Show Pīnyīn

三座房子里的小蜜蜂

四月里,油菜花开了,黄灿灿的一片,远远看去,就像在厚厚的绿毯上铺了一层金子。

油菜花放出醉人的芬芳,诱惑着小蜜蜂们:“勤劳的蜜蜂妹妹,快帮我授粉吧!我会给你们优厚的报酬,送给你们芳香的花粉和甜美的蜜汁。”

蜜蜂们说:“油菜花姐姐,我们很想多传花粉,多采蜜。可就怕力量不足,采得不多。”

管理蜂群的金大伯乐呵呵地说:“小丫头们,愁什么?我会帮你们想办法的!”

蜜蜂们听了,高兴得在蜂场上又是唱又是舞,说:“好啊!金大伯又帮我们想办法啦!”

金大伯笑眯眯地说:“对!这回我帮你们搞‘分组管理’提高你们的采蜜效果。”

金大伯帮蜜蜂们组织起来,把她们分成三群一组。白蜂箱、黄蜂箱、蓝蜂箱正好排在一起,这些“房子”里的蜜蜂是一个小组。

金大伯对黄蜂箱和蓝蜂箱的蜜蜂说:“你们力量比较弱小,就当繁殖群吧!”又对白蜂箱的蜜蜂说:“你们是大群,蜂多势众,就当采蜜群吧!”

黄蜂箱和蓝蜂箱的蜜蜂们听金大伯这么一说,不禁想起了半个月前的一件事:金大伯把她们家的封盖子脾搬到白房子里去。这些封盖子脾是小蜂儿的房间。那时,小蜂儿们正关在房里,还没到出房的时候呢!

黄蜂箱和蓝蜂箱的蜜蜂们恍然大悟地对金大伯说:“怪不得您把我们快要出房的小妹妹搬到白房子里去,原来是要支援白房子的姐妹,让她们多采蜜啊!”

白蜂箱的工蜂也说:“是啊!现在这些小妹妹都出房了,她们哺育弟妹、侍候蜂王和雄蜂、酿蜜、营造巢房……干起工作来可负责哪!有她们担任内勤工作,我们就可以放心地出去采蜜了。再过两天,封盖子脾里的小妹妹出房满半个月,也可以跟我们一起去干外勤工作了。”

春天的陽光格外明媚,暖融融地照着大地。蜜蜂们嗡嗡嗡地唱着快乐的歌儿出去采蜜了,春风在她们后面跑着,给她们送行,对她们说:“孩子们,祝你们采集更多的花蜜!”

蜜蜂们飞到花丛里,油菜姐姐热烈欢迎她们,拿出最香的花粉和最甜的花蜜款待她们。

勤劳的蜜蜂开始工作了!她们把身子探到花朵里,用管子般的舌头吮吸着花蜜;她们停在花蕊上,用那六只毛茸茸的刷子般的脚扫下花粉,搓成花粉球,装进后腿的花粉篮里。采了一朵又一朵,飞来飞去忙不停,花粉篮里终于沉甸甸地装满了花粉,蜜胃里鼓囊囊地灌满了花蜜。有什么比完成工作任务更值得自豪呢?蜜蜂们满载胜利果实,愉快地唱着歌儿飞回家。

白蜂箱的蜜蜂一眼看见了自己的白蜂房,就往房子里飞去。站岗的工蜂认出这是自己的姐妹,便亲热地招呼道:“辛苦啦!快进去休息休息吧!”

蓝蜂箱的蜜蜂却找不到自己的蓝房子,黄蜂箱的蜜蜂也找不到自己的黄房子。她们在蜂场上空不住地低飞,转着圈圈,焦急地互相询问:“我们蓝房子到哪儿去了?”“我们的黄房子怎么也不见啦?”

春风姑娘暗暗好笑,她悄悄告诉柳树阿姨:“你知道吗?这些小蜜蜂出去采蜜的时候,金大伯把她们的房子搬到别的地方去了。瞧,她们现在找不到家了,简直象捉迷藏,多有趣!”

蓝蜂箱和黄蜂箱的蜜蜂们互相商量了一阵,便决定一起到白房子借宿。她们飞到白房子前面,向门口的哨兵请求道:“我们找不到自己的家了,请让我们进去吧!我们情愿把蜜汁和花粉都送给你们。”

忠于职守的哨兵却不答应,说:“不行,不行!我们这里凭气味做通行证。你的气味跟我们不一样,没有通行证怎么能进来呢?”

家里的其他蜜蜂听到了,忙说:“不,还是请她们进来吧!瞧,她们带来多么丰盛的礼物啊!就凭这个,我们也应当欢迎她们!”

失去了房子的客人,就在这白房子里住下了。主人和客人相处得很好。过了几天,主人邀请道:“亲爱的朋友,你们很勤劳,我们很喜欢你们,请你们永远住在这儿吧!”客人也说:“这里确实不错,我们也不想离开,今后我们就一起生活吧!”他们终于变成了一家人。

再说黄房子和蓝房子里的蜜蜂们,不久便发现自己家里那些出去采蜜的姐妹们不回来,都着急起来,说:“他们还不回来,这可怎么办呢?”

蜂王安慰他们说:“不要紧,她们要走就走吧!房子空了,我还可以多生些儿女呢!”

蜂王产了很多子,黄房子和蓝房子里的蜜蜂繁殖得更多了。她们高兴地说:“等下一次苕子开花的时候,我们家那些小蜂妹妹都长大了,那时也能采很多很多的蜜了!”

当紫色的苕子花开遍田野的时候,三座房子的蜜蜂们又碰到一起了,她们满心高兴地说:“金大伯结咱们搞的‘分组管理’真好!咱们采的蜜比过去多了!”

sānzuò fángzi lǐ de xiǎomìfēng

sìyuè lǐ , yóucàihuā kāi le , huángcàncàn de yīpiàn , yuǎnyuǎn kàn qù , jiù xiàng zài hòuhòude lǜtǎn shàngpù le yīcéng jīnzi 。

yóucàihuā fàngchū zuìrén de fēnfāng , yòuhuò zhe xiǎomìfēng men : “ qínláo de mìfēng mèimei , kuài bāng wǒ shòufěn bā ! wǒhuì gěi nǐmen yōuhòu de bàochóu , sònggěi nǐmen fāngxiāng de huāfěn hé tiánměi de mìzhī 。 ”

mìfēng men shuō : “ yóucàihuā jiějie , wǒmen hěnxiǎng duōchuán huāfěn , duō cǎimì 。 kě jiù pà lìliang bùzú , cǎidé bù duō 。 ”

guǎnlǐ fēngqún de jīn dàbó lèhēhē deshuō : “ xiǎoyātóu men , chóu shénme ? wǒhuì bāng nǐmen xiǎng bànfǎ de ! ”

mìfēng men tīng le , gāoxìng dé zài fēng chǎngshàng yòu shì chàng yòu shì wǔ , shuō : “ hǎo a ! jīn dàbó yòu bāng wǒmen xiǎng bànfǎ lā ! ”

jīn dàbó xiàomīmī deshuō : “ duì ! zhèhuí wǒ bāng nǐmen gǎo ‘ fēnzǔ guǎnlǐ ’ tígāo nǐmen de cǎimì xiàoguǒ 。 ”

jīn dàbó bāng mìfēng men zǔzhī qǐlai , bǎ tāmen fēnchéng sānqún yīzǔ 。 bái fēngxiāng huángfēng xiāng lán fēngxiāng zhènghǎo pái zài yīqǐ , zhèxiē “ fángzi ” lǐ de mìfēng shì yīgè xiǎozǔ 。

jīn dàbó duì huángfēng xiāng hé lán fēngxiāng de mìfēng shuō : “ nǐmen lìliang bǐjiào ruòxiǎo , jiù dāng fánzhí qún bā ! ” yòu duìbái fēngxiāng de mìfēng shuō : “ nǐmen shì dàqún , fēngduōshì zhòng , jiù dāng cǎimìqún bā ! ”

huángfēng xiāng hé lán fēngxiāng de mìfēng men tīng jīn dàbó zhème yīshuō , bùjīn xiǎngqǐ le bànge yuè qián de yījiàn shì : jīn dàbó bǎ tāmen jiā de fēng gàizi pí bān dào bái fángzi lǐ qù 。 zhèxiē fēng gàizi píshì xiǎofēng r de fángjiān 。 nàshí , xiǎofēng rmen zhèngguān zài fánglǐ , huán méidào chūfáng de shíhou ne !

huángfēng xiāng hé lán fēngxiāng de mìfēng men huǎngrándàwù dì duì jīn dàbó shuō : “ guàibude nín bǎ wǒmen kuàiyào chūfáng de xiǎomèimei bāndào bái fángzi lǐ qù , yuánlái shì yào zhīyuán bái fángzi de jiěmèi , ràng tāmen duō cǎimì a ! ”

bái fēngxiāng de gōngfēng yě shuō : “ shì a ! xiànzài zhèxiē xiǎomèimei dū chūfáng le , tāmen bǔyù dìmèi shìhòu fēngwáng hé xióngfēng niàngmì yíngzào cháofáng gānqǐ gōngzuò lái kě fùzé nǎ ! yǒu tāmen dānrèn nèiqín gōngzuò , wǒmen jiù kěyǐ fàngxīn dì chūqù cǎimì le 。 zài guò liǎngtiān , fēng gàizi pílǐ de xiǎomèimei chūfáng mǎn bànge yuè , yě kěyǐ gēn wǒmen yīqǐ qù gān wàiqín gōngzuò le 。 ”

chūntiān de yángguāng géwài míngmèi , nuǎnróngróng dì zhàozhe dàdì 。 mìfēng men wēng wēngwēngdì chàng zhe kuàilè de gēr chūqù cǎimì le , chūnfēng zài tāmen hòumiàn pǎo zhe , gěi tāmen sòngxíng , duì tāmen shuō : “ háizi men , zhùnǐmen cǎijí gēng duō de huāmì ! ”

mìfēng men fēidào huācóng lǐ , yóucài jiějie rèlièhuānyíng tāmen , náchū zuìxiāng de huāfěn hé zuìtián de huāmì kuǎndài tāmen 。

qínláo de mìfēng kāishǐ gōngzuò le ! tāmen bǎ shēnzi tàndào huāduǒ lǐ , yòng guǎnzi bānde shétou shǔnxī zhe huāmì ; tāmen tíng zài huāruǐ shàng , yòng nà liùzhǐ máorōngrōng de shuāzi bānde jiǎosǎoxià huāfěn , cuōchéng huāfěn qiú , zhuāngjìn hòutuǐ de huāfěn lánlǐ 。 cǎile yīduǒ yòu yīduǒ , fēiláifēiqù máng bùtíng , huāfěn lánlǐ zhōngyú chéndiàndiàndì zhuāngmǎn le huāfěn , mìwèi lǐ gǔnángnáng dì guànmǎn le huāmì 。 yǒu shénme bǐ wánchéng gōngzuò rènwu gēng zhíde zìháo ne ? mìfēng men mǎnzài shènglìguǒshí , yúkuài dì chàngzhegē rfēi huíjiā 。

bái fēngxiāng de mìfēng yīyǎn kànjiàn le zìjǐ de bái fēngfáng , jiù wǎng fángzi lǐ fēiqù 。 zhàngǎng de gōngfēng rènchū zhèshì zìjǐ de jiěmèi , biàn qīnrè dì zhāohū dào : “ xīnkǔ lā ! kuàijìnqù xiūxi xiūxi bā ! ”

lán fēngxiāng de mìfēng què zhǎo bùdào zìjǐ de lán fángzi , huángfēng xiāng de mìfēng yě zhǎo bùdào zìjǐ de huáng fángzi 。 tāmen zài fēngchǎng shàngkōng bùzhù dì dīfēi , zhuǎn zhe quānquān , jiāojí dì hùxiāng xúnwèn : “ wǒmen lán fángzi dào nǎr qù le ? ” “ wǒmen de huáng fángzi zěnme yě bùjiàn lā ? ”

chūnfēng gūniang ànàn hǎoxiào , tā qiāoqiāo gàosu liǔshù āyí : “ nǐ zhīdào ma ? zhèxiē xiǎomìfēng chūqù cǎimì de shíhou , jīn dàbó bǎ tāmen de fángzi bān dào biéde dìfāng qù le 。 qiáo , tāmen xiànzài zhǎo bùdào jiā le , jiǎnzhí xiàng zhuōmícáng , duō yǒuqù ! ”

lán fēngxiāng hé huángfēng xiāng de mìfēng men hùxiāng shāngliang le yīzhèn , biàn juédìng yīqǐ dào bái fángzi jièsù 。 tāmen fēidào bái fángzi qiánmiàn , xiàng ménkǒu de shàobīng qǐngqiú dào : “ wǒmen zhǎo bùdào zìjǐ de jiā le , qǐng ràng wǒmen jìnqù bā ! wǒmen qíngyuàn bǎ mìzhī hé huāfěn dū sònggěi nǐmen 。 ”

zhōngyúzhíshǒu de shàobīng què bù dāying , shuō : “ bùxíng , bùxíng ! wǒmen zhèlǐ píng qìwèi zuò tōngxíngzhèng 。 nǐ de qìwèi gēn wǒmen bù yīyàng , méiyǒu tōngxíngzhèng zěnme néng jìnlái ne ? ”

jiālǐ de qítā mìfēng tīngdào le , máng shuō : “ bù , huán shì qǐng tāmen jìnlái bā ! qiáo , tāmen dàilái duōme fēngshèng de lǐwù a ! jiù píng zhège , wǒmen yě yīngdāng huānyíng tāmen ! ”

shīqù le fángzi de kèrén , jiù zài zhèbái fángzi lǐ zhù xià le 。 zhǔrén hé kèrén xiāngchǔ dé hěn hǎo 。 guò le jǐtiān , zhǔrén yāoqǐng dào : “ qīnài de péngyou , nǐmen hěn qínláo , wǒmen hěn xǐhuan nǐmen , qǐng nǐmen yǒngyuǎn zhù zài zhèr bā ! ” kèrén yě shuō : “ zhèlǐ quèshí bùcuò , wǒmen yě bùxiǎng líkāi , jīnhòu wǒmen jiù yīqǐ shēnghuó bā ! ” tāmen zhōngyú biànchéng le yījiārén 。

zàishuō huáng fángzi hé lán fángzi lǐ de mìfēng men , bùjiǔ biàn fāxiànzìjǐ jiālǐ nàxiē chūqù cǎimì de jiěmèi men bù huílai , dū zhejíqǐlái , shuō : “ tāmen huán bù huílai , zhè kě zěnmebàn ne ? ”

fēngwáng ānwèi tāmen shuō : “ bùyàojǐn , tāmen yào zǒu jiù zǒu bā ! fángzi kōng le , wǒ huán kěyǐ duōshēngxiē érnǚ ne ! ”

fēngwáng chǎnle hěnduō zi , huáng fángzi hé lán fángzi lǐ de mìfēng fánzhí dé gēng duō le 。 tāmen gāoxìng deshuō : “ děng xià yīcì tiáozi kāihuā de shíhou , wǒmen jiā nàxiē xiǎofēng mèimei dū zhǎngdà le , nàshí yě néng cǎi hěnduōhěnduō de mì le ! ”

dāng zǐsè de tiáozi huā kāibiàn tiányě de shíhou , sānzuò fángzi de mìfēng men yòu pèngdào yīqǐ le , tāmen mǎnxīn gāoxìng deshuō : “ jīn dàbó jié zánmen gǎo de ‘ fēnzǔ guǎnlǐ ’ zhēn hǎo ! zánmen cǎi de mìbǐ guòqu duō le ! ”



The little bees in the three houses

In April, the rape blossoms are in full bloom, a piece of yellow, looking from a distance, it looks like a layer of gold is laid on a thick green carpet.

The intoxicating fragrance of the rape blossoms tempts the little bees: "Sister bee, hardworking, help me pollinate! I will give you generous rewards, and give you fragrant pollen and sweet honey juice."

The bees said: "Sister Rapeseed Flower, we really want to pass more pollen and collect more honey. But we are afraid that we don't have enough strength, so we don't collect much."

Uncle Jin, who manages the bee colony, said cheerfully, "Little girls, what are you worried about? I will help you find a solution!"

After hearing this, the bees were so happy that they sang and danced on the bee field, saying, "Okay! Uncle Jin helped us find a way again!"

Uncle Jin said with a smile: "Yes! This time I will help you with 'group management' to improve your honey harvesting effect."

Uncle Jin helped organize the bees and divided them into groups of three. The white beehives, yellow beehives, and blue beehives are lined up exactly together, and the bees in these "houses" are a group.

Uncle Jin said to the bees in the yellow beehive and the blue beehive: "You are relatively weak, so you should be a breeding colony!" He also said to the bees in the white beehive: "You are a large colony, with many bees, so you should be a honey harvesting colony!"

The bees in the yellow beehive and the blue beehive couldn't help but think of an event half a month ago: Uncle Jin moved their family's sealed spleen to the white house. These capping spleens are the chambers of the little bees. At that time, the little bees were locked in the room, and it was not time to leave the room yet!

The bees in the yellow beehive and the blue beehive suddenly realized and said to Uncle Jin: "No wonder you moved our little sister who is about to leave the house to the white house. It turns out that you want to support the sisters in the white house and let them collect more honey!"

The worker bees in the white beehive also said: "Yes! Now these little sisters are out of the house. They feed their younger siblings, serve the queen bee and drones, make honey, build nests... how responsible they are for their work! They are responsible for the back office work. , we can go out to collect honey with confidence. In two days, the little sister in Fenggaizili has been out of the house for half a month, and she can go to work with us in the field."

The spring sun is particularly bright, shining warmly on the earth. The bees were buzzing and singing happy songs and went out to collect honey. The spring breeze ran behind them to see them off and said to them, "My children, I hope you gather more nectar!"

When the bees flew to the flowers, Sister Rape warmly welcomed them and entertained them with the most fragrant pollen and sweetest nectar.

The industrious bees started to work! They leaned into the flowers and sucked the nectar with their tube-like tongues; into the pollen basket of the hind legs. Picking one after another, flying back and forth, the pollen basket is finally filled with pollen, and the honey stomach is full of nectar. What can be more proud than completing work tasks? The bees are full of fruits of victory, singing happily and flying home.

The bees in the white hive saw their own white hive and flew into the house. The worker bees on guard recognized her sister and greeted them affectionately, "Thanks for your hard work! Come in and rest!"

The bees in the blue hive cannot find their blue house, and the bees in the yellow hive cannot find their yellow house. They kept flying low over the bee farm, circling in circles, asking each other anxiously: "Where is our blue house?" "Why is our yellow house gone?"

Miss Chunfeng laughed secretly, and she quietly told Aunt Willow: "You know what? When these little bees went out to collect honey, Uncle Jin moved their house to another place. Look, they can't find a home now, it's like Hide and seek, how fun!"

The bees in the blue beehive and the yellow beehive discussed with each other for a while, and decided to spend the night in the white house together. They flew to the front of the white house, and begged the sentinel at the door: "We can't find our home, please let us in! We would like to give you honey and pollen."

The loyal sentinel refused, saying: "No, no! We use smell as a pass here. Your smell is different from ours. How can you come in without a pass?"

The other bees in the house heard it and said, "No, let them in! Look, what a gift they bring! That's why we should welcome them too!"

The guest who lost the house lived in this white house. The host gets along well with the guests. After a few days, the host invited: "Dear friends, you are very hardworking, we like you very much, please live here forever!" The guest also said: "This place is really nice, and we don't want to leave. Live!" They finally became a family.

Besides, the bees in the yellow house and the blue house soon found that their sisters who had gone out to gather honey did not come back, and they became anxious, saying, "They haven't come back, what should we do?"

The queen bee comforted them and said: "It doesn't matter, they can leave if they want! The house is empty, and I can have more children!"

The queen bee produced many eggs, and the bees in the yellow house and the blue house reproduced more. They said happily: "When the sweet potato blooms next time, those little bee sisters in our family will grow up, and they will be able to collect a lot of honey by then!"

When the purple sweet potato flowers bloomed all over the field, the bees from the three houses met again, and they said happily: "Uncle Jin and the 'group management' we did are really good! The honey we collected is better than before. too much!".



Las abejitas en las tres casas

En abril, las flores de colza están en plena floración, una pieza de color amarillo, mirando desde la distancia, parece que una capa de oro se coloca sobre una gruesa alfombra verde.

La embriagadora fragancia de las flores de colza tienta a las abejitas: "¡Hermana abeja, trabajadora, ayúdame a polinizar! Te daré recompensas generosas y te daré polen fragante y dulce jugo de miel".

Las abejas dijeron: "Hermana flor de colza, realmente queremos pasar más polen y recolectar más miel. Pero tenemos miedo de no tener suficiente fuerza, por lo que no recolectamos mucho".

El tío Jin, que administra la colonia de abejas, dijo alegremente: "Niñas, ¿qué les preocupa? ¡Las ayudaré a encontrar una solución!".

Después de escuchar esto, las abejas estaban tan felices que cantaron y bailaron en el campo de abejas, diciendo: "¡Está bien! ¡El tío Jin nos ayudó a encontrar el camino de nuevo!".

El tío Jin dijo con una sonrisa: "¡Sí! Esta vez te ayudaré con la 'gestión de grupo' para mejorar el efecto de tu cosecha de miel".

El tío Jin ayudó a organizar las abejas y las dividió en grupos de tres. Las colmenas blancas, las colmenas amarillas y las colmenas azules están alineadas exactamente juntas, y las abejas en estas "casas" son un grupo.

El tío Jin les dijo a las abejas en la colmena amarilla y la colmena azul: "¡Son relativamente débiles, por lo que deberían ser una colonia de cría!" También les dijo a las abejas en la colmena blanca: "Son una colonia grande, con muchos abejas, ¡así que deberías ser una colonia de recolección de miel!"

Las abejas en la colmena amarilla y la colmena azul no pudieron evitar pensar en un evento hace medio mes: el tío Jin trasladó el bazo sellado de su familia a la casa blanca. Estos bazos coronados son las cámaras de las abejitas. En ese momento, las abejitas estaban encerradas en la habitación, ¡y aún no era hora de salir de la habitación!

Las abejas en la colmena amarilla y la colmena azul de repente se dieron cuenta y le dijeron al tío Jin: "No es de extrañar que hayas mudado a nuestra hermana pequeña que está a punto de irse de la casa a la casa blanca. Resulta que quieres apoyar a las hermanas en el casa blanca y que recolecten más miel!"

Las abejas obreras en la colmena blanca también dijeron: "¡Sí! Ahora estas hermanitas están fuera de la casa. Dan de comer a sus hermanos menores, sirven a la abeja reina y a los zánganos, hacen miel, construyen nidos... qué responsables son de su ¡trabajo! Ellos son responsables del trabajo administrativo. , podemos salir a recolectar miel con confianza. En dos días, la hermana pequeña en Fenggaizili ha estado fuera de la casa durante medio mes, y puede ir a trabajar con nosotros. en el campo."

El sol de primavera es particularmente brillante, brillando cálidamente sobre la tierra. Las abejas zumbaban y cantaban alegres canciones y salían a recoger miel, la brisa primaveral corría detrás de ellas para despedirlas y les decía: "Hijos míos, ¡espero que recogáis más néctar!"

Cuando las abejas volaron hacia las flores, Sister Rape les dio una calurosa bienvenida y las entretuvo con el polen más fragante y el néctar más dulce.

Las laboriosas abejas se pusieron a trabajar, se inclinaron sobre las flores y chuparon el néctar con sus lenguas tubulares, en el cesto de polen de las patas traseras. Recogiendo uno tras otro, volando de un lado a otro, la canasta de polen finalmente se llena de polen y el estómago de miel se llena de néctar. ¿Qué puede estar más orgulloso que completar las tareas del trabajo?Las abejas están llenas de frutos de victoria, cantando felices y volando a casa.

Las abejas en la colmena blanca vieron su propia colmena blanca y volaron dentro de la casa. Las abejas obreras que estaban de guardia reconocieron a su hermana y las saludaron cariñosamente: "¡Gracias por su arduo trabajo! ¡Pasen y descansen!"

Las abejas de la colmena azul no pueden encontrar su casa azul y las abejas de la colmena amarilla no pueden encontrar su casa amarilla. Siguieron volando bajo sobre la granja de abejas, dando vueltas en círculos, preguntándose unos a otros con ansiedad: "¿Dónde está nuestra casa azul?" "¿Por qué se ha ido nuestra casa amarilla?"

La señorita Chunfeng se rió en secreto y le dijo en voz baja a la tía Willow: "¿Sabes qué? Cuando estas abejitas salieron a recolectar miel, el tío Jin mudó su casa a otro lugar. Mira, ahora no pueden encontrar un hogar, es como Hide y buscar, ¡qué divertido!"

Las abejas en la colmena azul y la colmena amarilla discutieron entre sí por un rato y decidieron pasar la noche juntas en la casa blanca. Volaron hacia el frente de la casa blanca y le rogaron al centinela en la puerta: "¡No podemos encontrar nuestra casa, por favor déjanos entrar! Nos gustaría darte miel y polen".

El centinela leal se negó, diciendo: "¡No, no! Aquí usamos el olfato como un pase. Tu olor es diferente al nuestro. ¿Cómo puedes entrar sin un pase?"

Las otras abejas que estaban en la casa lo escucharon y dijeron: "¡No, déjalas entrar! ¡Mira, qué regalo traen! ¡Por eso también debemos darles la bienvenida!"

El huésped que perdió la casa vivía en esta casa blanca. El anfitrión se lleva bien con los invitados. Después de unos días, el anfitrión invitó: "Queridos amigos, son muy trabajadores, nos gustan mucho, ¡viven aquí para siempre!" El invitado también dijo: "Este lugar es realmente agradable y no queremos irnos ¡Vive!" Finalmente se convirtieron en una familia.

Además, las abejas de la casa amarilla y de la casa azul pronto se dieron cuenta de que sus hermanas que habían salido a recoger miel no regresaban, y se angustiaron diciendo: "No han regresado, ¿qué debemos hacer?"

La abeja reina los consoló y dijo: "¡No importa, pueden irse si quieren! ¡La casa está vacía y puedo tener más hijos!"

La abeja reina produjo muchos huevos, y las abejas de la casa amarilla y la casa azul se reprodujeron más. Dijeron alegremente: "Cuando la batata florezca la próxima vez, esas pequeñas hermanas abejas de nuestra familia crecerán y podrán recolectar mucha miel para entonces".

Cuando las flores moradas de la batata florecieron en todo el campo, las abejas de las tres casas se encontraron nuevamente y dijeron alegremente: "¡El tío Jin y la 'gestión del grupo' que hicimos son realmente buenas! La miel que recolectamos es mejor que antes. ¡demasiado!".



Les petites abeilles dans les trois maisons

En avril, les fleurs de colza sont en pleine floraison, un morceau de jaune, regardant de loin, on dirait qu'une couche d'or est posée sur un épais tapis vert.

Le parfum enivrant des fleurs de colza tente les petites abeilles : « Sœur abeille, travailleuse, aide-moi à polliniser ! Je te donnerai de généreuses récompenses, et te donnerai du pollen parfumé et du jus de miel sucré.

Les abeilles ont dit : "Sœur Fleur de Colza, nous voulons vraiment faire passer plus de pollen et récolter plus de miel. Mais nous avons peur de ne pas avoir assez de force, donc nous ne récoltons pas beaucoup."

Oncle Jin, qui gère la colonie d'abeilles, a dit joyeusement : "Petites filles, qu'est-ce qui vous inquiète ? Je vais vous aider à trouver une solution !"

Après avoir entendu cela, les abeilles étaient si heureuses qu'elles ont chanté et dansé sur le champ d'abeilles en disant : "D'accord ! Oncle Jin nous a aidés à trouver un nouveau chemin !"

Oncle Jin a dit avec un sourire: "Oui! Cette fois, je vais vous aider avec la" gestion de groupe "pour améliorer votre effet de récolte de miel."

L'oncle Jin a aidé à organiser les abeilles et les a divisées en groupes de trois. Les ruches blanches, les ruches jaunes et les ruches bleues sont alignées exactement ensemble, et les abeilles dans ces "maisons" forment un groupe.

Oncle Jin dit aux abeilles de la ruche jaune et de la ruche bleue : « Vous êtes relativement faibles, alors vous devriez être une colonie de reproduction ! » Il dit aussi aux abeilles de la ruche blanche : « Vous êtes une grande colonie, avec beaucoup des abeilles, alors vous devriez être une colonie de récolte de miel !"

Les abeilles dans la ruche jaune et la ruche bleue n'ont pas pu s'empêcher de penser à un événement il y a un demi-mois : l'oncle Jin a déplacé la rate scellée de leur famille dans la maison blanche. Ces rates coiffantes sont les chambres des petites abeilles. A cette époque, les petites abeilles étaient enfermées dans la pièce, et il n'était pas encore temps de quitter la pièce !

Les abeilles dans la ruche jaune et la ruche bleue ont soudainement réalisé et ont dit à l'oncle Jin : "Pas étonnant que vous ayez déplacé notre petite sœur qui est sur le point de quitter la maison vers la maison blanche. Il s'avère que vous voulez soutenir les sœurs de la maison blanche et laissez-les récolter plus de miel !"

Les abeilles ouvrières de la ruche blanche ont également dit : "Oui ! Maintenant, ces petites sœurs sont sorties de la maison. Elles nourrissent leurs jeunes frères et sœurs, servent la reine des abeilles et les faux-bourdons, font du miel, construisent des nids... comme elles sont responsables de leur travail! Ils sont responsables du travail de back-office. , nous pouvons aller chercher du miel en toute confiance. Dans deux jours, la petite sœur de Fenggaizili est sortie de la maison depuis un demi-mois et elle peut aller travailler avec nous Sur le terrain."

Le soleil printanier est particulièrement brillant, brillant chaleureusement sur la terre. Les abeilles bourdonnaient et chantaient des chansons joyeuses et allaient chercher du miel. La brise printanière courut derrière elles pour les accompagner et leur dit : "Mes enfants, j'espère que vous récolterez plus de nectar !"

Lorsque les abeilles se sont envolées vers les fleurs, Sister Rape les a chaleureusement accueillies et les a diverties avec le pollen le plus parfumé et le nectar le plus doux.

Les abeilles assidues se mirent au travail, elles se penchèrent sur les fleurs et aspirèrent le nectar avec leurs langues tubulaires, dans la corbeille à pollen des pattes postérieures. Cueillant l'un après l'autre, volant d'avant en arrière, le panier à pollen est finalement rempli de pollen et l'estomac de miel est plein de nectar. Quoi de plus fier que d'accomplir des tâches professionnelles ? Les abeilles sont pleines des fruits de la victoire, chantent joyeusement et rentrent chez elles.

Les abeilles de la ruche blanche ont vu leur propre ruche blanche et ont volé dans la maison. Les abeilles ouvrières de garde ont reconnu sa sœur et les ont saluées affectueusement : « Merci pour votre travail acharné ! Entrez et reposez-vous !

Les abeilles de la ruche bleue ne trouvent pas leur maison bleue et les abeilles de la ruche jaune ne trouvent pas leur maison jaune. Ils ont continué à voler bas au-dessus de la ferme d'abeilles, tournant en rond, se demandant anxieusement : "Où est notre maison bleue ?" "Pourquoi notre maison jaune est-elle partie ?"

Mlle Chunfeng a ri en secret, et elle a tranquillement dit à tante Willow : "Tu sais quoi ? Quand ces petites abeilles sont sorties pour ramasser du miel, oncle Jin a déménagé leur maison à un autre endroit. et chercher, quel plaisir !"

Les abeilles de la ruche bleue et de la ruche jaune discutèrent un moment et décidèrent de passer la nuit ensemble dans la maison blanche. Ils se sont envolés vers le devant de la maison blanche et ont supplié la sentinelle à la porte: "Nous ne trouvons pas notre maison, s'il vous plaît laissez-nous entrer! Nous aimerions vous donner du miel et du pollen."

La sentinelle loyale a refusé en disant : "Non, non ! Ici, nous utilisons l'odeur comme un laissez-passer. Votre odeur est différente de la nôtre. Comment pouvez-vous entrer sans laissez-passer ?"

Les autres abeilles de la maison l'ont entendu et ont dit: "Non, laissez-les entrer! Regardez, quel cadeau elles apportent! C'est pourquoi nous devrions les accueillir aussi!"

L'invité qui a perdu la maison vivait dans cette maison blanche. L'hôte s'entend bien avec les invités. Après quelques jours, l'hôte a invité : "Chers amis, vous êtes très travailleurs, nous vous aimons beaucoup, s'il vous plaît, vivez ici pour toujours !" L'invité a également déclaré : "Cet endroit est vraiment sympa, et nous ne voulons pas partir . Vivez !" Ils sont finalement devenus une famille.

De plus, les abeilles de la maison jaune et de la maison bleue ont vite constaté que leurs sœurs qui étaient sorties chercher du miel ne sont pas revenues, et elles sont devenues inquiètes en disant : « Elles ne sont pas revenues, que devons-nous faire ?

La reine des abeilles les a réconfortés et leur a dit : "Ce n'est pas grave, ils peuvent partir s'ils veulent ! La maison est vide, et je peux avoir d'autres enfants !"

La reine des abeilles a produit de nombreux œufs, et les abeilles de la maison jaune et de la maison bleue se sont reproduites davantage. Ils ont dit joyeusement : « La prochaine fois que la patate douce fleurira, ces petites sœurs abeilles de notre famille vont grandir et elles pourront récolter beaucoup de miel d'ici là !

Lorsque les fleurs violettes de patates douces ont fleuri partout dans le champ, les abeilles des trois maisons se sont à nouveau rencontrées et ont dit joyeusement : "Oncle Jin et la "gestion de groupe" que nous avons faite sont vraiment bons ! Le miel que nous avons collecté est meilleur qu'avant. trop!".



三つの家の小さなミツバチ

4月になると菜の花が満開になり、遠くから見ると一面の黄色で、厚い緑のじゅうたんに金の層が敷かれているように見えます。

菜の花のうっとりするような香りが小さなミツバチを誘惑します。

ミツバチたちは、「菜の花さん、本当はもっと花粉を飛ばして、もっと蜜を集めたいのですが、力が足りないのであまり集めません」と言いました。

ミツバチのコロニーを管理しているジンおじさんは、「女の子たち、何を心配しているの?解決策を見つけるお手伝いをします!」と元気よく言いました。

これを聞いたミツバチたちはとても喜んで、「よし、ジンおじさんがまた道を見つけるのを手伝ってくれた!」と言って、ミツバチ畑で歌ったり踊ったりしました。

ジンおじさんは笑顔で言った。

ジンおじさんはミツバチを整理するのを手伝い、ミツバチを 3 つのグループに分けました。白い蜂の巣、黄色い蜂の巣、青い蜂の巣がぴったり一列に並んでいて、これらの「家」にいる蜂が集団です。

ジンおじさんは黄色い蜂の巣と青い蜂の巣のミツバチに言いました:「あなたは比較的弱いので、あなたは繁殖コロニーになるべきです!」 彼はまた白い蜂の巣のミツバチに言いました:「あなたは大きなコロニーです。ミツバチだから、あなたは蜂蜜の収穫コロニーになるべきです!」

黄色いハチの巣と青いハチの巣のミツバチは、半月前の出来事を思い出さずにはいられませんでした。ジンおじさんが家族の封印された脾臓をホワイトハウスに移しました。これらのキャッピング脾臓は、小さなミツバチの部屋です。その時、小さなミツバチは部屋に閉じ込められていて、まだ部屋を出る時間ではありませんでした!

黄色い蜂の巣と青い蜂の巣のミツバチは、突然気づき、ジンおじさんに言いました。ホワイトハウスに来て、もっとハチミツを集めさせて!」

白い蜂の巣の働きバチも、「はい!今、これらの妹たちは家の外にいます。彼らは若い兄弟に餌をやったり、女王蜂やドローンに仕えたり、蜂蜜を作ったり、巣を作ったりしています...仕事! 彼らはバックオフィスの仕事を担当しています. , 私たちは自信を持って蜂蜜を集めるために出かけることができます. 2日で, Fenggaiziliの妹は半月間家を出ていました, 彼女は私たちと一緒に仕事に行くことができます.現場で。"

春の太陽は特に明るく、地球を暖かく照らします。春のそよ風がミツバチの後ろを走り、「子供たちよ、もっと蜜を集めてね!」

ミツバチが花に飛んでいくと、シスター・レイプは彼らを温かく迎え、最も香りのよい花粉と最も甘い蜜で彼らをもてなしました。

勤勉なミツバチが働き始めました! 彼らは花に寄りかかり、チューブのような舌で蜜を吸い込み、後ろ足の花粉バスケットに入れました.次から次へと摘み取り、行ったり来たりして、花粉かごはついに花粉でいっぱいになり、蜜の胃は蜜でいっぱいになります。仕事を完了することほど誇りに思うことはありませんか? ミツバチは勝利の果実でいっぱいで、幸せに歌い、家に帰ります。

白い巣箱のミツバチは、自分の白い巣箱を見つけて家に飛び込みました。見張りの働きバチは姉を見分け、「お疲れ様でした! 入って休んでください!」と愛情を込めて挨拶しました。

青い巣箱のミツバチは青い家を見つけることができず、黄色い巣箱のミツバチは黄色い家を見つけることができません。彼らは養蜂場の上空を低空飛行し続け、円を描いて旋回し、お互いに心配そうに尋ねました:「私たちの青い家はどこ?」「なぜ私たちの黄色い家はなくなったの?」

ミス・チュンフェンはこっそりと笑い、静かにウィローおばさんに言いました。とシーク、なんて楽しい!」

青い蜂の巣と黄色い蜂の巣のミツバチはしばらく話し合い、白い家で一緒に夜を過ごすことにしました。彼らはホワイトハウスの前に飛んで行き、ドアの守衛に「家が見つからない。中に入れてくれ!蜂蜜と花粉をあげたい」と懇願した。

忠実な歩哨は拒否し、「いいえ、いいえ! ここでは匂いをパスとして使用しています。あなたの匂いは私たちのものとは異なります.パスなしでどうして入ることができますか?」

家の他のミツバチはそれを聞いて、「いいえ、中に入れてください!ほら、彼らが持ってくるなんて素晴らしい贈り物でしょう!だから私たちも彼らを歓迎しなければなりません!」と言いました。

家を失ったゲストは、この白い家に住んでいました。ホストはゲストと仲良くします。数日後、ホストは「親愛なる友人たち、あなたはとても勤勉です。私たちはあなたがとても好きです。永遠にここに住んでください!」ゲストはまた、「この場所は本当に素敵で、私たちは離れたくありません.ライブ!」 彼らはついに家族になりました。

また、黄色い家と青い家のミツバチは、蜜を集めに出かけた姉妹たちが帰ってこないことに気づき、「帰ってこない、どうしたらいいの?」と不安になりました。

女王蜂は彼らを慰め、「問題ありません。彼らが望むなら、彼らは去ることができます! 家は空です、そして私はもっと子供を産むことができます!」

女王バチはたくさんの卵を産み、黄色い家と青い家のミツバチはより多くの卵を産みました。 「次にサツマイモが咲く頃には、家族のミツバチの妹たちが大きくなって、その頃にはたくさんの蜜を集めることができるでしょう!」と喜んで言いました。

紫色のさつまいもの花が畑一面に咲く頃、三軒の家のミツバチが再会し、「ジンおじさんと私たちの『群管理』が本当に上手い!集めた蜜が以前より良くなった。過度に!"。



Die kleinen Bienen in den drei Häusern

Im April stehen die Rapsblüten in voller Blüte, ein Stück Gelb, aus der Ferne sieht es aus, als wäre eine Schicht Gold auf einen dicken grünen Teppich gelegt.

Der berauschende Duft der Rapsblüten verführt die kleinen Bienen: „Schwester Biene, fleißige, hilf mir beim Bestäuben!

Die Bienen sagten: „Schwester Rapsblume, wir wollen unbedingt mehr Pollen weitergeben und mehr Honig sammeln. Aber wir haben Angst, dass wir nicht genug Kraft haben, also sammeln wir nicht viel.“

Onkel Jin, der das Bienenvolk verwaltet, sagte fröhlich: „Kleine Mädchen, was macht ihr euch Sorgen? Ich werde euch helfen, eine Lösung zu finden!“

Als die Bienen das hörten, waren sie so glücklich, dass sie auf dem Bienenfeld sangen und tanzten und sagten: „Okay! Onkel Jin hat uns geholfen, wieder einen Weg zu finden!“

Onkel Jin sagte mit einem Lächeln: „Ja! Dieses Mal werde ich dir beim „Gruppenmanagement“ helfen, um deinen Honigernteeffekt zu verbessern.“

Onkel Jin half bei der Organisation der Bienen und teilte sie in Dreiergruppen ein. Die weißen Bienenstöcke, gelben Bienenstöcke und blauen Bienenstöcke sind genau aneinandergereiht, und die Bienen in diesen "Häusern" sind eine Gruppe.

Onkel Jin sagte zu den Bienen im gelben Bienenstock und im blauen Bienenstock: „Ihr seid relativ schwach, also solltet ihr ein Brutvolk sein!“ Er sagte auch zu den Bienen im weißen Bienenstock: „Ihr seid ein großes Volk, mit vielen Bienen, also solltest du eine Honigerntekolonie sein!"

Die Bienen im gelben Bienenstock und im blauen Bienenstock konnten nicht umhin, an ein Ereignis vor einem halben Monat zu denken: Onkel Jin brachte die versiegelte Milz ihrer Familie in das Weiße Haus. Diese bedeckenden Milzen sind die Kammern der kleinen Bienen. Zu dieser Zeit waren die kleinen Bienen im Zimmer eingesperrt, und es war noch nicht an der Zeit, das Zimmer zu verlassen!

Die Bienen im gelben Bienenstock und im blauen Bienenstock merkten plötzlich und sagten zu Onkel Jin: „Kein Wunder, dass du unsere kleine Schwester, die kurz davor steht, das Haus zu verlassen, ins Weiße Haus verlegt hast Weißes Haus und lass sie mehr Honig sammeln!"

Auch die Arbeiterbienen im weißen Bienenstock sagten: „Ja! Jetzt sind diese kleinen Schwestern aus dem Haus. Sie füttern ihre jüngeren Geschwister, bedienen die Bienenkönigin und Drohnen, machen Honig, bauen Nester … wie verantwortungsvoll sie für ihre sind Arbeit! Sie sind für die Backoffice-Arbeiten zuständig. , wir können getrost Honig sammeln gehen. In zwei Tagen ist die kleine Schwester in Fenggaizili seit einem halben Monat aus dem Haus und sie kann mit uns zur Arbeit gehen im Feld."

Die Frühlingssonne ist besonders hell und scheint warm auf die Erde. Die Bienen summten und sangen fröhliche Lieder und gingen hinaus, um Honig zu sammeln. Der Frühlingswind lief hinter ihnen her, um sie zu verabschieden, und sagte zu ihnen: "Meine Kinder, ich hoffe, ihr sammelt mehr Nektar!"

Als die Bienen zu den Blumen flogen, hieß Schwester Rape sie herzlich willkommen und bewirtete sie mit den duftendsten Pollen und dem süßesten Nektar.

Die fleißigen Bienen machten sich an die Arbeit, sie lehnten sich in die Blüten und saugten den Nektar mit ihren röhrenartigen Zungen in den Pollenkorb der Hinterbeine. Nacheinander pflücken, hin- und herfliegen, der Pollenkorb ist schließlich mit Pollen gefüllt und der Honigmagen voller Nektar. Was kann stolzer sein, als Arbeitsaufgaben zu erledigen, die Bienen sind voller Siegesfrüchte, singen fröhlich und fliegen nach Hause.

Die Bienen im weißen Bienenstock sahen ihren eigenen weißen Bienenstock und flogen ins Haus. Die wachenden Arbeiterbienen erkannten ihre Schwester und begrüßten sie liebevoll: „Danke für eure harte Arbeit! Komm herein und ruh dich aus!“

Die Bienen im blauen Bienenstock können ihr blaues Haus nicht finden, und die Bienen im gelben Bienenstock können ihr gelbes Haus nicht finden. Immer wieder flogen sie tief über die Bienenfarm, kreisten im Kreis und fragten sich ängstlich: „Wo ist unser blaues Haus?“ „Warum ist unser gelbes Haus weg?“

Miss Chunfeng lachte heimlich und sagte leise zu Tante Willow: „Weißt du was? Als diese kleinen Bienen rausgingen, um Honig zu sammeln, verlegte Onkel Jin ihr Haus an einen anderen Ort. Schau, sie können jetzt kein Zuhause finden, es ist wie Hide und suchen, wie lustig!"

Die Bienen im blauen Bienenstock und im gelben Bienenstock diskutierten eine Weile miteinander und beschlossen, die Nacht gemeinsam im Weißen Haus zu verbringen. Sie flogen vor das Weiße Haus und flehten den Wächter an der Tür an: „Wir können unser Zuhause nicht finden, bitte lassen Sie uns herein! Wir möchten Ihnen Honig und Pollen geben.“

Der treue Wächter weigerte sich und sagte: „Nein, nein! Wir benutzen hier Gerüche als Ausweis. Ihr Geruch ist anders als unserer. Wie können Sie ohne Ausweis reinkommen?“

Die anderen Bienen im Haus hörten es und sagten: "Nein, lass sie rein! Schau, was für ein Geschenk sie bringen! Deshalb sollten wir sie auch willkommen heißen!"

Der Gast, der das Haus verloren hat, lebte in diesem weißen Haus. Der Gastgeber versteht sich gut mit den Gästen. Nach ein paar Tagen lud der Gastgeber ein: „Liebe Freunde, ihr seid sehr fleißig, wir mögen euch sehr, bitte lebt hier für immer!“ Der Gast sagte auch: „Dieser Ort ist wirklich schön, und wir wollen nicht weg . Live!“ Sie wurden schließlich eine Familie.

Außerdem stellten die Bienen im gelben und im blauen Haus bald fest, dass ihre Schwestern, die Honig sammeln gegangen waren, nicht zurückkamen, und sie wurden unruhig und sagten: "Sie sind nicht zurückgekommen, was sollen wir tun?"

Die Bienenkönigin tröstete sie und sagte: „Macht nichts, sie können gehen, wenn sie wollen! Das Haus ist leer, und ich kann noch mehr Kinder bekommen!“

Die Bienenkönigin produzierte viele Eier, und die Bienen im gelben Haus und im blauen Haus vermehrten sich mehr. Sie sagten fröhlich: „Wenn die Süßkartoffel das nächste Mal blüht, werden die kleinen Bienenschwestern in unserer Familie groß und können bis dahin viel Honig sammeln!“

Als die lila Süßkartoffelblumen auf dem ganzen Feld blühten, trafen sich die Bienen aus den drei Häusern wieder und sagten fröhlich: „Onkel Jin und das ‚Gruppenmanagement‘, das wir gemacht haben, sind wirklich gut! Der Honig, den wir gesammelt haben, ist besser als zuvor. zu viel!".



【back to index,回目录】