Show Pīnyīn

勤奋的野狼

勤奋的野狼

春天到了,风和日丽、鸟语花香,陽光在青青的小草上闪闪发光。森林里的动物们都换下冬装,纷纷从家里出来晒太陽。兔子们在草地上追逐打闹,小鸟们站在枝头欢唱,连狡猾的狐狸也眯着平日里忙着算计的双眼,背着手四处溜达。看来呀,森林里除了大家欢快的嬉戏声就没有别的声音了。等等,“刷刷刷”,狐狸听到一阵奇怪的声音,扭头一看,原来是一只野狼正卧在石头旁磨牙。狐狸很不解地走过去说:“野狼大哥,天气这么好,磨什么牙呀!和我们一块儿玩吧。”野狼没有说话,继续专注地磨着,“刷刷刷”,它的牙齿越来越尖利。受到冷遇的狐狸继续热心地说:“森林这么静,猎人和猎狗早已回家了,多安全啊,你何必那么用劲磨牙呢?”

这时,野狼警觉地抬起头,它感觉到危险正在逼近,转身一看:呀,一只老虎正不怀好意地悄悄靠近它们!老虎见偷袭不成,便怒吼一声,扑了过来。这时,被野狼磨得锋利无比的牙齿和爪子发挥了作用,野狼不仅咬伤了老虎的前肢,还在它身上划出几道血痕。老虎痛极了,松开了爪子。野狼和狐狸趁机逃跑了。

脱身后的野狼终于开口了:“刚刚发生的一切,就是我在这美好春日坚持磨牙的理由。”狐狸满面通红地点点头,似乎明白了许多。

qínfèn de yěláng

qínfèn de yěláng

chūntiān dào le , fēnghérìlì niǎoyǔhuāxiāng , yángguāng zài jīngjīng de xiǎocǎo shàng shǎnshǎnfāguāng 。 sēnlín lǐ de dòngwù men dū huànxià dōngzhuāng , fēnfēn cóng jiālǐ chūlái shàitàiyáng 。 tùzi men zài cǎodì shàng zhuīzhú dǎnào , xiǎoniǎo men zhàn zài zhītóu huānchàng , lián jiǎohuá de húli yě mīzhe píngrì lǐ máng zhe suànji de shuāngyǎn , bèizheshǒu sìchù liūda 。 kànlai ya , sēnlín lǐ chúle dàjiā huānkuài de xīxì shēng jiù méiyǒu biéde shēngyīn le 。 děngděng , “ shuāshuā shuā ” , húli tīngdào yīzhèn qíguài de shēngyīn , niǔtóu yīkàn , yuánlái shì yīzhī yěláng zhèngwò zài shítou páng móyá 。 húli hěn bùjiě dì zǒu guòqu shuō : “ yěláng dàgē , tiānqì zhème hǎo , mó shénme yá ya ! hé wǒmen yīkuàir wánbā 。 ” yěláng méiyǒu shuōhuà , jìxù zhuānzhù dìmó zhe , “ shuāshuā shuā ” , tā de yáchǐ yuèláiyuè jiānlì 。 shòudào lěngyù de húli jìxù rèxīn deshuō : “ sēnlín zhème jìng , lièrén hé liègǒu zǎoyǐ huíjiā le , duō ānquán a , nǐ hébì nàme yòngjìn móyá ne ? ”

zhèshí , yěláng jǐngjuédì táiqǐ tóu , tā gǎnjué dào wēixiǎn zhèngzài bījìn , zhuǎnshēn yīkàn : ya , yīzhī lǎohǔ zhèng bùhuáihǎoyì dì qiāoqiāo kàojìn tāmen ! lǎohǔ jiàn tōuxí bùchéng , biàn nùhǒu yīshēng , pū le guòlái 。 zhèshí , bèi yěláng módé fēnglì wúbǐ de yáchǐ hé zhuǎzi fāhuī le zuòyòng , yěláng bùjǐn yǎoshāng le lǎohǔ de qiánzhī , huán zài tā shēnshang huàchū jǐdào xuèhén 。 lǎohǔ tòng jíle , sōngkāi le zhuǎzi 。 yěláng hé húli chènjī táopǎo le 。

tuōshēn hòu de yěláng zhōngyú kāikǒu le : “ gānggang fāshēng de yīqiè , jiùshì wǒ zài zhè měihǎo chūnrì jiānchí móyá de lǐyóu 。 ” húli mǎnmiàn tōnghóng dì diǎndiǎntóu , sìhū míngbai le xǔduō 。



hardworking wolf

hardworking wolf

Spring is here, the wind is beautiful, the birds are singing and the flowers are fragrant, and the sun is shining on the green grass. The animals in the forest all changed their winter clothes and came out of their homes to bask in the sun. The rabbits were chasing and playing on the grass, the birds were singing on the branches, and even the cunning fox squinted his eyes, which were usually busy with calculations, and walked around with his hands behind his back. It seems that there is no other sound in the forest except the cheerful play of everyone. "Wait, brush, brush", the fox heard a strange sound, turned his head and saw that it was a wild wolf lying next to the stone and grinding its teeth. The fox walked over very puzzled and said: "Brother Wolf, the weather is so good, why grind your teeth! Come play with us." The teeth are getting sharper. The fox who received the cold reception continued to say enthusiastically: "The forest is so quiet, the hunter and hounds have already returned home, how safe it is, why do you have to grind your teeth so hard?"

At this time, the wild wolf raised its head vigilantly. It felt that the danger was approaching, and turned around to see: ah, a tiger is approaching them quietly with malicious intentions! Seeing that the sneak attack was unsuccessful, the tiger roared angrily and rushed over. At this time, the extremely sharp teeth and claws worn by the wild wolf played a role. The wolf not only bit the tiger's foreleg, but also drew several bloodstains on its body. The tiger was in great pain and let go of its paw. The wolf and the fox took the opportunity to escape.

After getting away, the wild wolf finally said: "What happened just now is the reason why I insist on grinding my teeth in this beautiful spring day." The fox nodded with a flushed face, and seemed to understand a lot. .



lobo trabajador

lobo trabajador

La primavera está aquí, el viento es hermoso, los pájaros cantan y las flores son fragantes, y el sol brilla sobre la hierba verde. Todos los animales del bosque se cambiaron la ropa de invierno y salieron de sus casas para tomar el sol. Los conejos perseguían y jugaban en la hierba, los pájaros estaban parados en las ramas y cantaban, incluso el astuto zorro entrecerró los ojos que generalmente estaban ocupados con los cálculos, y caminó con las manos detrás de la espalda. Parece que no hay otro sonido en el bosque excepto el juego alegre de todos. "Espera, cepilla, cepilla", el zorro escuchó un sonido extraño, giró la cabeza y vio que era un lobo salvaje acostado junto a la piedra y rechinando los dientes. El zorro se acercó muy desconcertado y dijo: "Hermano lobo, el clima es tan bueno, ¿por qué rechinar los dientes? Ven a jugar con nosotros". El zorro que recibió la fría recepción continuó diciendo con entusiasmo: "El bosque está tan tranquilo, el cazador y el perro de caza ya regresaron a casa, qué seguro es, ¿por qué tienes que rechinar los dientes con tanta fuerza?"

En ese momento, el lobo salvaje levantó la cabeza con vigilancia, sintió que el peligro se acercaba y se dio la vuelta para ver: ¡ah, un tigre se les acerca en silencio con intenciones maliciosas! Al ver que el ataque furtivo no tuvo éxito, el tigre rugió enojado y corrió hacia él. En ese momento, los dientes y garras extremadamente afilados que usaba el lobo salvaje entraron en juego, el lobo no solo mordió la pata delantera del tigre, sino que también dibujó varias manchas de sangre en su cuerpo. El tigre estaba muy dolorido y soltó su pata. El lobo y el zorro aprovecharon la oportunidad para escapar.

Después de escapar, el lobo salvaje finalmente dijo: "Lo que sucedió hace un momento es la razón por la que insisto en rechinar los dientes en este hermoso día de primavera". .



loup travailleur

loup travailleur

Le printemps est là, le vent est beau, les oiseaux chantent et les fleurs sont parfumées, et le soleil brille sur l'herbe verte. Les animaux de la forêt ont tous changé leurs vêtements d'hiver et sont sortis de chez eux pour se prélasser au soleil. Les lapins chassaient et jouaient sur l'herbe, les oiseaux se tenaient sur les branches et chantaient, même le renard rusé louchait ses yeux qui étaient habituellement occupés par des calculs et se promenait les mains derrière le dos. Il semble qu'il n'y ait pas d'autre bruit dans la forêt que le jeu joyeux de tout le monde. "Attends, brosse, brosse", le renard entendit un bruit étrange, tourna la tête et vit que c'était un loup sauvage couché à côté de la pierre et grinçant des dents. Le renard s'est approché très perplexe et a dit : " Frère Loup, il fait si beau, pourquoi grincer des dents ! Viens jouer avec nous. " Les dents sont de plus en plus pointues. Le renard qui a reçu l'accueil froid a continué à dire avec enthousiasme: "La forêt est si calme, le chasseur et le chien de chasse sont déjà rentrés chez eux, à quel point c'est sûr, pourquoi devez-vous grincer des dents si fort?"

A ce moment, le loup sauvage leva la tête avec vigilance, il sentit que le danger approchait, et se retourna pour voir : ah, un tigre s'approche doucement d'eux avec des intentions malveillantes ! Voyant que l'attaque sournoise avait échoué, le tigre rugit de colère et se précipita. À cette époque, les dents et les griffes extrêmement acérées portées par le loup sauvage sont entrées en jeu. Le loup a non seulement mordu la patte avant du tigre, mais a également dessiné plusieurs taches de sang sur son corps. Le tigre souffrait beaucoup et a lâché sa patte. Le loup et le renard en ont profité pour s'échapper.

Après s'être éloigné, le loup sauvage a finalement dit: "Ce qui s'est passé tout à l'heure est la raison pour laquelle j'insiste pour grincer des dents en cette belle journée de printemps." Le renard a hoché la tête avec un visage rouge et a semblé comprendre beaucoup. .



働き者のオオカミ

働き者のオオカミ

春が来ました。風が美しく、鳥がさえずり、花が香り、太陽が緑の芝生に輝いています。森の動物たちは冬服に着替え、日向ぼっこをしに家から出てきました。うさぎは草の上で追いかけて遊んだり、小鳥は枝に立って歌ったり、狡猾なキツネでさえ、普段は計算で忙しい目を細め、手を後ろに回して歩き回っていました。森にはみんなの元気な遊び以外の音はないようです。 「待って、ブラシ、ブラシ」、キツネが奇妙な音を聞いて頭を向けると、石の隣に横たわって歯を磨いている野生のオオカミであることがわかりました。キツネはとても困惑しながら歩いてきて、「オオカミ兄さん、天気がいいから歯ぎしりをするのよ。一緒に遊びに来てね。」と言いました。冷遇されたキツネは、「森はとても静かです。ハンターと猟犬はすでに家に帰っています。安全です。なぜそんなに歯を磨かなければならないのですか?」と熱心に言いました。

このとき、野生のオオカミは用心深く頭を上げ、危険が迫っていることを感じて振り返ると、ああ、虎が悪意を持って静かに近づいています!急所攻撃が失敗したのを見て、トラは怒って吠え、駆けつけました。このとき、野生のオオカミが身に着けていた非常に鋭い歯と爪が作用し、オオカミはトラの前肢を噛んだだけでなく、体にいくつかの血痕を描きました.トラはひどく苦しんで足を離しました。オオカミとキツネは逃げようとしました。

逃げた後、野生のオオカミはついに言いました:「ちょうど今起こったことは、この美しい春の日に歯を磨くことを主張する理由です.」 キツネは顔を真っ赤にしてうなずき、多くのことを理解したようでした. .



fleißiger Wolf

fleißiger Wolf

Der Frühling ist da, der Wind ist schön, die Vögel singen und die Blumen duften und die Sonne scheint auf das grüne Gras. Die Tiere im Wald wechselten alle ihre Winterkleidung und kamen aus ihren Häusern, um sich in der Sonne zu sonnen. Die Kaninchen jagten und spielten im Gras, die Vögel standen auf den Ästen und sangen, selbst der schlaue Fuchs kniff seine sonst mit Rechen beschäftigten Augen zusammen und lief mit den Händen hinter dem Rücken umher. Es scheint, dass es im Wald kein anderes Geräusch gibt als das fröhliche Spiel aller. „Warte, bürste, bürste“, der Fuchs hörte ein seltsames Geräusch, drehte den Kopf und sah, dass es ein wilder Wolf war, der neben dem Stein lag und mit den Zähnen knirschte. Der Fuchs kam ganz verwundert rüber und sagte: „Bruder Wolf, das Wetter ist so schön, warum knirschst du mit den Zähnen, komm, spiel mit uns.“ Die Zähne werden schärfer. Der Fuchs, der den kalten Empfang erhielt, sagte begeistert weiter: "Der Wald ist so still, der Jäger und der Jagdhund sind schon nach Hause zurückgekehrt, wie sicher ist es, warum musst du so hart mit den Zähnen knirschen?"

Zu diesem Zeitpunkt hob der wilde Wolf wachsam den Kopf, er spürte, dass die Gefahr nahte, und drehte sich um, um zu sehen: Ah, ein Tiger nähert sich ihnen leise mit bösen Absichten! Als der Tiger sah, dass der hinterhältige Angriff erfolglos war, brüllte er wütend und eilte herbei. Zu dieser Zeit kamen die extrem scharfen Zähne und Krallen des wilden Wolfs ins Spiel, der dem Tiger nicht nur ins Vorderbein biss, sondern auch mehrere Blutflecken auf seinen Körper zog. Der Tiger hatte große Schmerzen und ließ seine Pfote los. Der Wolf und der Fuchs nutzten die Gelegenheit zur Flucht.

Nachdem er davongekommen war, sagte der wilde Wolf schließlich: „Was gerade passiert ist, ist der Grund, warum ich an diesem schönen Frühlingstag darauf bestehe, mit den Zähnen zu knirschen.“ Der Fuchs nickte mit gerötetem Gesicht und schien einiges zu verstehen. .



【back to index,回目录】