Show Pīnyīn

老鼠偷油

老鼠偷油

黑夜降临,人们都进入了梦乡。三只老鼠从洞里爬出来,凑到一起,商量着去哪儿找些吃的。鼠大哥说:“两位小弟,快想个办法啊,我都饿了三天了!现在的人真精明,又是冰箱又是橱柜的,把食物藏得严严的,真是害苦我们了!”二哥也随声附和着:“可不是,这不是要我们的命吗!”

听到这里,鼠小弟笑了:“哥哥们不急,小弟知道有一个地方可以饱餐一顿,就不知哥哥们敢不敢去?”那两只老鼠一听,马上来了精神:“有什么不敢的,难不成有可怕的猫?”鼠小弟再次狡黠地笑了:“猫是没有,不过很危险,而且单凭我们其中的一个,绝对成不了事!”鼠大哥脱口就说:“那有何难?我们互相帮助不就行了!”

于是,鼠小弟带着两个哥哥到了一个油缸旁。那个油缸很高,里面的油很深,就算能下去喝到油,也爬不上来。三只老鼠商量了一下,决定一只咬着另一只的尾巴进缸里喝油,等最下面的那个喝饱了,再与上面的交换位置,轮流着喝。这样既能让大家都喝到油,又能安全脱身。

通过抽签,鼠小弟排第一,最先喝到油。谁知它刚喝了两口,老大和老二就迫不及待松了口,抢着跳下去喝油……结果,三只老鼠都淹死在了油缸里。

lǎoshǔ tōuyóu

lǎoshǔ tōuyóu

hēiyè jiànglín , rénmen dū jìnrù le mèngxiāng 。 sānzhǐ lǎoshǔ cóng dònglǐ páchūlái , còu dào yīqǐ , shāngliang zhe qù nǎr zhǎoxiē chī de 。 shǔ dàgē shuō : “ liǎngwèi xiǎodì , kuài xiǎnggèbànfǎ a , wǒ dū è le sāntiān le ! xiànzài de rén zhēn jīngmíng , yòu shì bīngxiāng yòu shì chúguì de , bǎ shíwù cángdé yányán de , zhēnshi hàikǔ wǒmen le ! ” èrgē yě suíshēngfùhè zhe : “ kěbushì , zhè bùshì yào wǒmen de mìng ma ! ”

tīngdào zhèlǐ , shǔ xiǎodì xiào le : “ gēge men bù jí , xiǎodì zhīdào yǒu yīgè dìfāng kěyǐ bǎocānyīdùn , jiù bùzhī gēge men gǎnbùgǎn qù ? ” nà liǎngzhī lǎoshǔ yītīng , mǎshàng lái le jīngshén : “ yǒu shénme bùgǎn de , nánbùchéng yǒu kěpà de māo ? ” shǔ xiǎodì zàicì jiǎoxiá dìxiào le : “ māo shì méiyǒu , bùguò hěn wēixiǎn , érqiě dānpíng wǒmen qízhōng de yīgè , juéduì chéngbuliǎo shì ! ” shǔ dàgē tuōkǒu jiù shuō : “ nàyǒu hénán ? wǒmen hùxiāngbāngzhù bù jiùxíngle ! ”

yúshì , shǔ xiǎodì dài zhe liǎnggè gēge dào le yīgè yóugāng páng 。 nàgè yóugāng hěn gāo , lǐmiàn de yóu hěn shēn , jiùsuàn néng xiàqù hēdào yóu , yě pá bù shànglái 。 sānzhǐ lǎoshǔ shāngliang le yīxià , juédìng yīzhī yǎo zhe lìngyīzhǐ de wěiba jìngāng lǐ hēyóu , děng zuì xiàmiàn de nàgè hē bǎo le , zài yǔ shàngmiàn de jiāohuàn wèizhi , lúnliú zhe hē 。 zhèyàng jìnéng ràng dàjiā dū hē dào yóu , yòu néng ānquán tuōshēn 。

tōngguò chōuqiān , shǔ xiǎodì pái dìyī , zuìxiān hēdào yóu 。 shéizhī tā gāng hē le liǎngkǒu , lǎodà hé lǎoèr jiù pòbùjídài sōng le kǒu , qiǎng zhe tiàoxiàqù hēyóu jiéguǒ , sānzhǐ lǎoshǔ dū yānsǐ zài le yóugāng lǐ 。



mouse steal oil

mouse steal oil

As night fell, people fell asleep. Three mice crawled out of their holes, and gathered together, discussing where to find something to eat. Brother Mouse said: "You two brothers, think of a way, I've been hungry for three days! People nowadays are really smart, they have refrigerators and cupboards, and they hide food tightly, which really hurts us." !" The second brother also echoed: "No, isn't this killing us!"

Hearing this, the mouse brother smiled: "Don't worry, brothers. I know there is a place where you can have a good meal, but I don't know if brothers dare to go?" When the two mice heard this, they immediately regained their spirits: "What's the matter?" Don’t dare, could there be a scary cat?” Brother Shu smiled slyly again: “There are no cats, but they are very dangerous, and just one of us can’t do anything!” Big Brother Shu blurted out: “ What's the problem? We just need to help each other!"

So, Brother Shu took his two older brothers to an oil tank. The oil tank is very high, and the oil inside is very deep. Even if you can go down to drink the oil, you can't climb up. The three mice discussed it and decided that one would bite the tail of the other into the tank to drink oil, and when the bottom one was full, he would exchange places with the top one and drink in turn. In this way, everyone can drink oil and get out safely.

Through the lottery, the little mouse ranked first and was the first to drink the oil. Unexpectedly, as soon as it took two sips, the eldest and second child couldn't wait to let go, and rushed to jump down to drink the oil... As a result, all three mice drowned in the oil tank. .



ratón roba aceite

ratón roba aceite

Al caer la noche, la gente se durmió. Tres ratones salieron de sus madrigueras y se juntaron, discutiendo dónde encontrar algo para comer. El Hermano Ratón dijo: "Ustedes dos hermanos, piensen en una manera. ¡He tenido hambre durante tres días! La gente de hoy en día es muy inteligente, tiene refrigeradores y armarios, y esconde la comida con fuerza. ¡Realmente nos duele!" el segundo hermano también repitió: "¡No, esto no nos está matando!"

Al escuchar esto, el hermano ratón sonrió: "No se preocupen, hermanos. Sé que hay un lugar donde pueden comer bien, pero no sé si los hermanos se animan a ir". inmediatamente recuperaron el ánimo: "¿Qué pasa?" No te atrevas, ¿podría haber un gato aterrador?" El hermano Shu volvió a sonreír con picardía: "No hay gatos, pero son muy peligrosos, y solo uno de nosotros puede". ¡No hagas nada!" El hermano mayor Shu soltó: "¿Cuál es el problema? ¡Solo tenemos que ayudarnos unos a otros!"

Entonces, el hermano Shu llevó a sus dos hermanos mayores a un tanque de petróleo. El tanque de aceite es muy alto y el aceite en el interior es muy profundo. Incluso si puedes bajar para beber el aceite, no puedes subir. Los tres ratones discutieron y decidieron que uno mordería la cola del otro dentro del tanque para beber aceite, y cuando el de abajo estuviera lleno, cambiaría de lugar con el de arriba y bebería a su vez. De esta forma, todos pueden beber aceite y salir seguros.

A través de la lotería, el ratoncito quedó en primer lugar y fue el primero en beber el aceite. Inesperadamente, tan pronto como tomó dos sorbos, el hijo mayor y el segundo no pudieron esperar para soltarse y se apresuraron a saltar para beber el aceite... Como resultado, los tres ratones se ahogaron en el tanque de aceite. .



souris voler de l'huile

souris voler de l'huile

A la tombée de la nuit, les gens s'endorment. Trois souris ont rampé hors de leurs trous et se sont rassemblées, discutant où trouver quelque chose à manger. Frère Souris a dit : "Vous deux frères, pensez à un moyen. J'ai faim depuis trois jours ! Les gens de nos jours sont si intelligents, ils ont des réfrigérateurs et des placards, et ils cachent bien la nourriture. Ça nous fait vraiment mal." ! deuxième frère a également fait écho: "Non, cela ne nous tue-t-il pas!"

En entendant cela, le frère souris sourit : " Ne vous inquiétez pas, frères. Je sais qu'il y a un endroit où vous pouvez prendre un bon repas, mais je ne sais pas si les frères osent y aller ? " Lorsque les deux souris entendirent cela, ils ont immédiatement repris leurs esprits: "Qu'est-ce qui se passe?" N'ose pas, pourrait-il y avoir un chat effrayant?" Frère Shu sourit à nouveau sournoisement: "Il n'y a pas de chats, mais ils sont très dangereux, et un seul de nous peut ' ne rien faire ! » Big Brother Shu a lâché : « Quel est le problème ? Nous avons juste besoin de nous entraider !

Ainsi, frère Shu a emmené ses deux frères aînés dans un réservoir d'huile. Le réservoir d'huile est très haut et l'huile à l'intérieur est très profonde.Même si vous pouvez descendre pour boire de l'huile, vous ne pouvez pas monter. Les trois souris discutèrent et décidèrent que l'une mordrait la queue de l'autre dans le réservoir pour boire de l'huile, et quand celle du bas serait pleine, elle échangerait sa place avec celle du haut et boirait à son tour. De cette façon, tout le monde peut boire de l'huile et sortir en toute sécurité.

Grâce à la loterie, la petite souris s'est classée première et a été la première à boire l'huile. De manière inattendue, dès qu'il a pris deux gorgées, l'aîné et le deuxième enfant n'ont pas pu attendre de lâcher prise et se sont précipités pour sauter pour boire l'huile... En conséquence, les trois souris se sont noyées dans le réservoir d'huile. .



ネズミ盗み油

ネズミ盗み油

夜が明けると、人々は眠りに落ちました。 3匹のねずみが穴から這い出して集まって、どこで何か食べるものを探すか話し合っていました。ブラザーマウスは言いました:「あなたたち二人の兄弟、方法を考えてください。私は 3 日間お腹が空いたのです!最近の人々はとても賢く、冷蔵庫や戸棚を持っていて、食べ物をきつく隠しています。それは本当に私たちを傷つけます.」 !二番目の兄も反響した。

これを聞いてねずみ兄さんは微笑みました:「ご心配なく、兄弟たち。おいしい食事ができる場所があることは知っていますが、兄弟たちが行く勇気があるかどうかはわかりません。」二匹のねずみたちはこれを聞いて、彼らはすぐに元気を取り戻しました:「どうしたの?」 あえてしないでください, 怖い猫がいるでしょうか?」シュウ兄弟は再びずる賢く微笑んだ: 「猫はいません, しかし、彼らは非常に危険です, そして私たちの1人だけができます.兄のシュウはぼんやりと言いました。

それでシュウ兄弟は二人の兄を石油タンクに連れて行きました。オイルタンクは非常に高く、内部のオイルは非常に深く、下に降りてオイルを飲むことはできても、登ることはできません。 3匹のねずみが話し合った結果、1匹がもう一方のしっぽをタンクにかみ込んで油を飲み、下の1匹がいっぱいになったら、上の1匹と入れ替わって順番に飲むことにしました。このようにして、誰もがオイルを飲んで安全に外出できます。

くじ引きの結果、ネズミが1位になり、一番に油を飲みました。意外なことに、2口飲んだ途端に、長男と次男が手放すのを待ちきれず、急いで飛び降りて油を飲みました... その結果、3匹のマウスはすべて油タンクで溺死しました。 .



Maus stehlen Öl

Maus stehlen Öl

Als die Nacht hereinbrach, schliefen die Menschen ein. Drei Mäuse krochen aus ihren Löchern und versammelten sich, um zu diskutieren, wo sie etwas zu essen finden könnten. Bruder Maus sagte: "Ihr zwei Brüder, denkt euch einen Weg. Ich bin seit drei Tagen hungrig! Die Leute heutzutage sind so schlau, sie haben Kühlschränke und Schränke, und sie verstecken Essen fest. Es tut uns wirklich weh." Auch der zweite Bruder wiederholte: „Nein, bringt uns das nicht um!“

Als der Mäusebruder dies hörte, lächelte der Mäusebruder: „Mach dir keine Sorgen, Brüder. Sie waren sofort wieder bei Laune: „Was ist los?“ Wage es nicht, könnte es eine gruselige Katze sein?“ Bruder Shu lächelte wieder verschmitzt: „Es gibt keine Katzen, aber sie sind sehr gefährlich, und nur einer von uns kann es tun. nichts tun!“ Big Brother Shu platzte heraus: „Was ist das Problem? Wir müssen uns nur gegenseitig helfen!“

Also brachte Bruder Shu seine beiden älteren Brüder zu einem Öltank. Der Öltank ist sehr hoch, und das Öl darin ist sehr tief. Selbst wenn Sie hinuntergehen können, um das Öl zu trinken, können Sie nicht hinaufklettern. Die drei Mäuse diskutierten und beschlossen, dass die eine der anderen den Schwanz in den Tank beißen würde, um Öl zu trinken, und wenn die untere voll war, er mit der oberen die Plätze tauschen und der Reihe nach trinken würde. Auf diese Weise kann jeder Öl trinken und sicher aussteigen.

Durch die Verlosung belegte die kleine Maus den ersten Platz und trank als erstes das Öl. Unerwarteterweise konnten das älteste und das zweite Kind es kaum erwarten, loszulassen, sobald es zwei Schlucke brauchte, und stürzten herunter, um das Öl zu trinken ... Infolgedessen ertranken alle drei Mäuse im Öltank. .



【back to index,回目录】