Show Pīnyīn

老鼠银行

老鼠银行

一天晚上,冬冬正在做作业,忽然听见一个细细的声音:“我是菲菲,你愿意把零花钱存到银行吗?”

冬冬抬起头,见台灯边站着一只小老鼠。

冬冬问:“往哪儿存呀?”

“就往我们银行里存。”小老鼠说。

“你们银行在哪儿呀?”冬冬很奇怪。

“就在你家门口的大树根底下。”菲菲说,“只要把钱往树洞里一丢,就会飘下一片树叶,上面写着你存钱的数目、存期和利息。只要不断往里存,到年底,就能买一个很大的变形金刚了!”

冬冬动心了,第二天就把零花钱放进了树洞里。树上果然飘下一片树叶,上面写着:“一元六角,存期一年,利息百分之十。”

冬冬高兴极了。转眼间,秋天来了,冬冬也记不清存了多少钱。可意外发生了:工人在树下挖了一条水沟,老鼠银行不见了。自己存的钱不是全泡汤了吗?冬冬很难过,也恨死菲菲了。

几天后的一个晚上,一个声音又在门口响起来,冬冬开门一看,小老鼠菲菲站在门边,肩上扛着一只小口袋。它说:“对不起,银行被挖塌了,爸爸没来得及逃……”说着说着抽泣起来,“爸爸临终前,要我无论如何把钱送来,还有利息……”

lǎoshǔ yínháng

lǎoshǔ yínháng

yītiān wǎnshàng , dōngdōng zhèngzài zuòzuòyè , hūrán tīngjiàn yīgè xìxìde shēngyīn : “ wǒ shì fēifēi , nǐ yuànyì bǎ línghuāqián cún dào yínháng ma ? ”

dōngdōng táiqǐ tóu , jiàn táidēng biānzhàn zhe yīzhī xiǎolǎoshǔ 。

dōngdōng wèn : “ wǎng nǎr cúnya ? ”

“ jiù wǎng wǒmen yínháng lǐcún 。 ” xiǎolǎoshǔ shuō 。

“ nǐmen yínháng zài nǎr ya ? ” dōngdōng hěn qíguài 。

“ jiù zài nǐ jiāménkǒu de dà shùgēn dǐxià 。 ” fēifēishuō , “ zhǐyào bǎ qián wǎng shùdòng lǐ yī diū , jiù huì piāoxià yīpiàn shùyè , shàngmiàn xiě zhe nǐ cúnqián de shùmù cúnqī hé lìxī 。 zhǐyào bùduàn wǎnglǐcún , dào niándǐ , jiù néng mǎi yīgè hěndà de biànxíngjīngāng le ! ”

dōngdōng dòngxīn le , dìèrtiān jiù bǎ línghuāqián fàngjìn le shùdòng lǐ 。 shùshàng guǒrán piāoxià yīpiàn shùyè , shàngmiàn xiě zhe : “ yīyuán liùjiǎo , cúnqī yīnián , lìxī bǎifēnzhīshí 。 ”

dōngdōng gāoxìng jíle 。 zhuǎnyǎnjiān , qiūtiān lái le , dōngdōng yě jìbùqīng cún le duōshǎo qián 。 kě yìwài fāshēng le : gōngrén zài shùxià wā le yītiáo shuǐgōu , lǎoshǔ yínháng bùjiàn le 。 zìjǐ cún de qián bùshì quán pàotāng le ma ? dōngdōng hěn nánguò , yě hènsǐ fēifēi le 。

jǐtiān hòu de yīgè wǎnshàng , yīgè shēngyīn yòu zài ménkǒu xiǎng qǐlai , dōngdōng kāimén yīkàn , xiǎolǎoshǔ fēifēizhàn zài ménbiān , jiānshàng kángzhe yīzhī xiǎokǒudài 。 tā shuō : “ duìbuqǐ , yínháng bèi wā tā le , bàba méi láidejí táo ” shuō zhe shuō zhe chōuqì qǐlai , “ bàba línzhōngqián , yào wǒ wúlùnrúhé bǎ qián sònglái , huán yǒu lìxī ”



mouse bank

mouse bank

One night, Dongdong was doing her homework when she suddenly heard a thin voice: "I'm Feifei, would you like to deposit your pocket money in the bank?"

Dongdong raised his head, and saw a little mouse standing beside the desk lamp.

Dongdong asked: "Where do you save it?"

"Just deposit it in our bank." The little mouse said.

"Where is your bank?" Dongdong was very strange.

"It's right under the root of the big tree in front of your house." Feifei said, "Just throw money into the tree hole, and a leaf will float down, with the amount, period and interest of your savings written on it. As long as you keep Save it in, and by the end of the year, you can buy a big Transformer!"

Dongdong was tempted, and put the pocket money into the tree hole the next day. Sure enough, a leaf floated down from the tree, on which was written: "One yuan and six cents, deposit period of one year, interest 10%."

Dongdong was very happy. In a blink of an eye, autumn came, and Dongdong couldn't remember how much money he had saved. But an accident happened: the workers dug a ditch under the tree, and the mouse bank disappeared. Didn't all the money I saved go to waste? Dongdong was very sad, and hated Feifei to death.

A few nights later, a voice rang out again at the door. Dongdong opened the door and saw the little mouse Feifei standing by the door with a small bag on her shoulder. It said: "Sorry, the bank was dug up and collapsed, and Dad didn't have time to escape..." He sobbed as he said, "Before Dad died, he asked me to send the money anyway, with interest...".



banco de ratones

banco de ratones

Una noche, Dongdong estaba haciendo su tarea cuando de repente escuchó una voz fina: "Soy Feifei, ¿te gustaría depositar tu dinero de bolsillo en el banco?"

Dongdong levantó la cabeza y vio un pequeño ratón parado junto a la lámpara del escritorio.

Dongdong preguntó: "¿Dónde lo guardas?"

"Solo deposítalo en nuestro banco" dijo el ratoncito.

"¿Dónde está tu banco?" Dongdong era muy extraño.

"Está justo debajo de la raíz del gran árbol frente a tu casa", dijo Feifei, "simplemente tira dinero en el hueco del árbol y una hoja flotará hacia abajo, con la cantidad, el período y el interés de tus ahorros escritos en ella. ¡Mientras mantengas Save it, y para fin de año, podrás comprar un gran Transformer!".

Dongdong fue tentado y puso el dinero de bolsillo en el agujero del árbol al día siguiente. Efectivamente, una hoja flotó hacia abajo del árbol, en la que estaba escrito: "Un yuan y seis centavos, período de depósito de un año, interés del 10%".

Dongdong estaba muy feliz. En un abrir y cerrar de ojos, llegó el otoño y Dongdong no recordaba cuánto dinero había ahorrado. Pero ocurrió un accidente: los trabajadores cavaron una zanja debajo del árbol y el banco de ratones desapareció. ¿No se desperdició todo el dinero que ahorré? Dongdong estaba muy triste y odiaba a Feifei hasta la muerte.

Unas noches más tarde, una voz volvió a sonar en la puerta. Dongdong abrió la puerta y vio a la pequeña ratoncita Feifei parada junto a la puerta con una pequeña bolsa en el hombro. Decía: "Lo siento, el banco fue excavado y se derrumbó, y papá no tuvo tiempo de escapar..." Sollozaba mientras hablaba, "Antes de que papá muriera, me pidió que le enviara el dinero de todos modos, con interés...".



banque de souris

banque de souris

Une nuit, Dongdong faisait ses devoirs quand elle a soudainement entendu une voix ténue : "Je suis Feifei, voudriez-vous déposer votre argent de poche à la banque ?"

Dongdong leva la tête et vit une petite souris debout à côté de la lampe de bureau.

Dongdong a demandé: "Où le sauvegardez-vous?"

« Déposez-le simplement dans notre banque. » dit la petite souris.

"Où est votre banque?" Dongdong était très étrange.

"C'est juste sous la racine du grand arbre devant votre maison." Feifei a déclaré: "Il suffit de jeter de l'argent dans le trou de l'arbre, et une feuille flottera vers le bas, avec le montant, la période et les intérêts de vos économies écrits dessus. Tant que tu gardes Save it in, et d'ici la fin de l'année, tu peux acheter un gros Transformer !"

Dongdong a été tenté et a mis l'argent de poche dans le trou de l'arbre le lendemain. Effectivement, une feuille flottait de l'arbre, sur laquelle était écrit : « Un yuan et six cents, période de dépôt d'un an, intérêt de 10 %.

Dongdong était très heureux. En un clin d'œil, l'automne est arrivé et Dongdong ne se souvenait plus de l'argent qu'il avait économisé. Mais un accident s'est produit : les ouvriers ont creusé un fossé sous l'arbre et le banc de souris a disparu. Tout l'argent que j'ai économisé n'a-t-il pas été gaspillé ? Dongdong était très triste et détestait Feifei à mort.

Quelques nuits plus tard, une voix retentit à nouveau à la porte. Dongdong ouvrit la porte et vit la petite souris Feifei debout près de la porte avec un petit sac sur son épaule. Il disait : "Je suis désolé, la banque a été déterrée et effondrée, et papa n'a pas eu le temps de s'échapper..." Il sanglotait en parlant : "Avant que papa ne meure, il m'a quand même demandé d'envoyer l'argent, avec intérêt...".



マウスバンク

マウスバンク

ある夜、ドンドンが宿題をしていると、突然細い声が聞こえてきました。

ドンドンが頭を上げると、電気スタンドのそばに小さなネズミが立っているのが見えました。

ドンドンは「どこに保存しますか?」と尋ねました。

「私たちの銀行に預けてください。」小さなネズミは言いました。

「あなたの銀行はどこですか?」ドンドンはとても奇妙でした。

「あなたの家の前にある大きな木の根元にあります。」 フェイフェイは、「木の穴にお金を投げ込むと、葉っぱが落ちてきて、貯蓄の金額、期間、利子が書かれています。保存しておく限り、年末までに大きなトランスフォーマーを購入できます!」

ドンドンは誘惑され、翌日、小遣いを木の穴に入れました。案の定、木から一枚の葉が舞い落ち、そこには「1元6セント、預入期間1年、利率10%」と書かれていた。

ドンドンはとても幸せでした。瞬く間に秋が訪れ、ドンドンはいくら貯金したか思い出せなくなった。しかし、事故が発生しました。労働者が木の下に溝を掘り、マウスバンクが消えました。私が貯めたお金はすべて無駄になったのではありませんか?ドンドンはとても悲しく、フェイフェイが死ぬほど嫌いでした。

数日後、ドアの前で声が再び鳴り響き、ドンドンがドアを開けると、小さなネズミのフェイフェイが小さなバッグを肩に乗せてドアのそばに立っているのが見えました。 「ごめんなさい、銀行は掘り起こされて崩壊しました、そしてお父さんは逃げる時間がありませんでした...」興味を持って..."。



Mausbank

Mausbank

Eines Nachts machte Dongdong ihre Hausaufgaben, als sie plötzlich eine dünne Stimme hörte: „Ich bin Feifei, möchtest du dein Taschengeld auf der Bank deponieren?“

Dongdong hob den Kopf und sah eine kleine Maus neben der Schreibtischlampe stehen.

Dongdong fragte: "Wo speichern Sie es?"

„Lass es einfach bei unserer Bank ein“, sagte die kleine Maus.

„Wo ist Ihre Bank?“ Dongdong war sehr seltsam.

„Es ist direkt unter der Wurzel des großen Baums vor deinem Haus.“ Feifei sagte: „Wirf einfach Geld in das Baumloch, und ein Blatt wird herabschweben, auf dem der Betrag, die Dauer und die Zinsen deiner Ersparnisse stehen. Solange du Save it drin behältst, kannst du bis Ende des Jahres einen großen Transformer kaufen!"

Dongdong war versucht und steckte das Taschengeld am nächsten Tag in die Baumhöhle. Tatsächlich schwebte ein Blatt vom Baum herunter, auf dem geschrieben stand: "Ein Yuan und sechs Cent, Einzahlungsfrist von einem Jahr, Zinsen 10%."

Dongdong war sehr glücklich. Im Handumdrehen kam der Herbst und Dongdong konnte sich nicht erinnern, wie viel Geld er gespart hatte. Aber ein Unfall passierte: Die Arbeiter gruben einen Graben unter dem Baum, und die Mäusebank verschwand. Ist nicht das ganze Geld, das ich gespart habe, verschwendet worden? Dongdong war sehr traurig und hasste Feifei zu Tode.

Ein paar Nächte später ertönte wieder eine Stimme an der Tür, Dongdong öffnete die Tür und sah die kleine Maus Feifei mit einer kleinen Tasche auf der Schulter an der Tür stehen. Darin stand: „Es tut mir leid, die Bank wurde ausgegraben und ist eingestürzt, und Dad hatte keine Zeit zu fliehen …“ Er schluchzte, während er sprach, „Bevor Dad starb, bat er mich, das Geld trotzdem zu schicken. mit Interesse...".



【back to index,回目录】