Show Pīnyīn

象鼻桥

象鼻桥

森林中有一条小河,小猴子、小狗熊一跃就过去了;可小白兔、小老鼠太小了,跳不过河,常常发愁。

大象看见了,就用长长的鼻子把它们卷起来,送到河对岸。

小白兔、小老鼠很高兴,它们说:“被大象的鼻子卷着,就像坐飞机一样,可舒服了。”

小猴子、小狗熊听了好羡慕。它们装作生病了,不能过河,大象赶紧用鼻子把它们送到河对岸。

“真的很舒服,很好玩。”小猴子、小狗熊悄悄地说,“以后,咱们都让大象送过河。”

可小狗熊太重了,大象卷它很吃力。没几天,大象的长鼻子就酸酸的,很难受,再不能送大家过河了。这下可糟了!

“就是你们把大象累病了。”小白兔埋怨道。小狗熊和小猴子的脸红了。

“咱们该在河上架桥。”小猴子想了个主意。

“对,对!咱们还要把桥做成象鼻的样子。”小白兔说。

于是,小狗熊砍来大树,小老鼠在树干上啃呀啃,啃成象鼻的样子。大家把桥架了起来。

大象看完病急忙赶回来,它惦记着小伙伴们呢。远远地,它看见小河上有个弯弯的东西,那是什么?大象走近一看,啊,原来是座象鼻桥!

xiàngbí qiáo

xiàngbí qiáo

sēnlín zhōngyǒu yītiáo xiǎohé , xiǎohóuzi xiǎo gǒuxióng yīyuè jiù guòqu le ; kě xiǎobáitù xiǎolǎoshǔ tàixiǎo le , tiào bùguò hé , chángcháng fāchóu 。

dàxiàng kànjiàn le , jiù yòng chángchángde bízi bǎ tāmen juǎn qǐlai , sòngdào hé duìàn 。

xiǎobáitù xiǎolǎoshǔ hěn gāoxìng , tāmen shuō : “ bèi dàxiàng de bízi juǎn zhe , jiù xiàng zuòfēijī yīyàng , kě shūfu le 。 ”

xiǎohóuzi xiǎo gǒuxióng tīng le hǎoxiànmù 。 tāmen zhuāngzuò shēngbìng le , bùnéng guòhé , dàxiàng gǎnjǐn yòng bízi bǎ tāmen sòngdào hé duìàn 。

“ zhēnde hěn shūfu , hěn hàowán 。 ” xiǎohóuzi xiǎo gǒuxióng qiāoqiāodì shuō , “ yǐhòu , zánmen dū ràng dàxiàng sòng guòhé 。 ”

kěxiǎo gǒuxióng tàizhòng le , dàxiàng juǎn tā hěn chīlì 。 méi jǐtiān , dàxiàng de cháng bízi jiù suānsuānde , hěn nánshòu , zài bùnéng sòng dàjiā guòhé le 。 zhèxià kě zāo le !

“ jiùshì nǐmen bǎ dàxiàng lěibìng le 。 ” xiǎobáitù mányuàn dào 。 xiǎo gǒuxióng hé xiǎohóuzi de liǎnhóng le 。

“ zánmen gāi zài héshàng jiàqiáo 。 ” xiǎohóuzi xiǎnglegè zhǔyi 。

“ duì , duì ! zánmen huán yào bǎ qiáo zuòchéng xiàngbí de yàngzi 。 ” xiǎobáitù shuō 。

yúshì , xiǎo gǒuxióng kǎn lái dàshù , xiǎolǎoshǔ zài shùgàn shàng kěn ya kěn , kěn chéng xiàngbí de yàngzi 。 dàjiā bǎ qiáojià le qǐlai 。

dàxiàng kàn wánbìng jímáng gǎnhuílái , tā diànjìzhe xiǎohuǒbàn men ne 。 yuǎnyuǎndì , tā kànjiàn xiǎohé shàng yǒu gè wānwānde dōngxi , nà shì shénme ? dàxiàng zǒujìn yīkàn , a , yuánlái shì zuò xiàngbí qiáo !



Elephant Trunk Bridge

Elephant Trunk Bridge

There is a small river in the forest, and the little monkey and the little bear cross it in one jump; but the little white rabbit and the little mouse are too small to jump the river, and they often worry.

When the elephant saw them, he rolled them up with his long trunk and sent them to the other side of the river.

The little white rabbit and the little mouse were very happy. They said: "It's very comfortable to be curled up by the elephant's trunk, just like flying an airplane."

The little monkey and the little bear were envious when they heard this. They pretended to be sick and couldn't cross the river, so the elephant hurriedly sent them to the other side of the river with its trunk.

"It's really comfortable and fun." The little monkey and the little bear said quietly, "From now on, we'll let the elephants send them across the river."

But the little bear is too heavy, and it is very difficult for the elephant to roll it. Within a few days, the elephant's long trunk became sore and uncomfortable, and it could no longer send everyone across the river. This is terrible!

"It's you who made the elephant sick." The little white rabbit complained. The little bear and the little monkey blushed.

"We should build a bridge over the river." The little monkey had an idea.

"Yes, yes! We also want to make the bridge into the shape of an elephant's trunk." said the little white rabbit.

So the little bear cut down the big tree, and the little mouse gnawed on the trunk like an elephant's trunk. Everyone built the bridge.

The elephant hurried back after seeing the sickness, it was thinking about the little friends. From a distance, it saw something crooked on the creek, what is that? The elephant took a closer look, ah, it turned out to be an elephant trunk bridge! .



Puente de la Trompa de Elefante

Puente de la Trompa de Elefante

Hay un pequeño río en el bosque, y el monito y el osito lo cruzan de un salto, pero el conejito blanco y el ratoncito son demasiado pequeños para saltar el río, y a menudo se preocupan.

Cuando el elefante los vio, los enrolló con su larga trompa y los envió al otro lado del río.

El conejito blanco y el ratoncito estaban muy contentos y decían: "Es muy cómodo estar acurrucado junto a la trompa del elefante, como volar un avión".

El monito y el osito sintieron envidia cuando escucharon esto. Fingieron estar enfermos y no podían cruzar el río, por lo que el elefante los envió apresuradamente al otro lado del río con su trompa.

"Es realmente cómodo y divertido", dijeron el pequeño mono y el osito en voz baja: "De ahora en adelante, dejaremos que los elefantes los envíen al otro lado del río".

Pero el osito es demasiado pesado y es muy difícil para el elefante hacerlo rodar. A los pocos días, la larga trompa del elefante se volvió dolorosa e incómoda, y ya no podía enviar a todos al otro lado del río. ¡Este es terrible!

"Fuiste tú quien enfermó al elefante", se quejó el pequeño conejo blanco. El osito y el monito se sonrojaron.

“Deberíamos construir un puente sobre el río.” El pequeño mono tuvo una idea.

"¡Sí, sí! También queremos hacer el puente en forma de trompa de elefante", dijo el conejito blanco.

Así que el osito cortó el árbol grande, y el ratoncito mordió el tronco como la trompa de un elefante. Todos construyeron el puente.

El elefante se apresuró a regresar después de ver la enfermedad, estaba pensando en los amiguitos. De lejos, vio algo torcido en el arroyo, ¿qué es eso? El elefante miró más de cerca, ¡ah, resultó ser un puente de trompa de elefante! .



Pont en trompe d'éléphant

Pont en trompe d'éléphant

Il y a une petite rivière dans la forêt, et le petit singe et le petit ours la traversent d'un bond ; mais le petit lapin blanc et la petite souris sont trop petits pour sauter la rivière, et ils s'inquiètent souvent.

Quand l'éléphant les vit, il les enroula avec sa longue trompe et les envoya de l'autre côté de la rivière.

Le petit lapin blanc et la petite souris étaient très heureux, ils ont dit : « C'est très confortable d'être pelotonné contre la trompe de l'éléphant, comme piloter un avion.

Le petit singe et le petit ours étaient envieux quand ils ont entendu cela. Ils ont fait semblant d'être malades et ne pouvaient pas traverser la rivière, alors l'éléphant s'est empressé de les envoyer de l'autre côté de la rivière avec sa trompe.

"C'est vraiment confortable et amusant." Le petit singe et le petit ours dirent doucement : "A partir de maintenant, nous laisserons les éléphants les envoyer de l'autre côté de la rivière."

Mais le petit ours est trop lourd et il est très difficile pour l'éléphant de le faire rouler. En quelques jours, la longue trompe de l'éléphant est devenue douloureuse et inconfortable, et il ne pouvait plus envoyer tout le monde de l'autre côté de la rivière. C'est terrible!

« C'est toi qui as rendu l'éléphant malade. » se plaignit le petit lapin blanc. Le petit ours et le petit singe ont rougi.

« Nous devrions construire un pont sur la rivière. » Le petit singe eut une idée.

"Oui, oui ! Nous voulons aussi que le pont ait la forme d'une trompe d'éléphant" dit le petit lapin blanc.

Alors le petit ours a abattu le grand arbre, et la petite souris a rongé le tronc comme le tronc d'un éléphant. Tout le monde a construit le pont.

L'éléphant s'est dépêché de revenir après avoir vu la maladie, il pensait aux petits amis. De loin, il a vu quelque chose de travers sur le ruisseau, qu'est-ce que c'est ? L'éléphant a regardé de plus près, ah, il s'est avéré que c'était un pont en trompe d'éléphant ! .



象の鼻橋

象の鼻橋

森には小さな川があり、小猿と小熊は一度に川を渡りますが、白ウサギと小ネズミは小さすぎて川を飛び越えることができず、よく心配します。

ゾウはそれらを見ると、長い鼻で丸めて川の向こう側に送りました。

白うさぎとねずみは、「象の鼻にくるまって、飛行機みたいで気持ちいい」と大喜びでした。

小猿と小熊はこれを聞いてうらやましく思いました。彼らは病気のふりをして川を渡ることができなかったので、ゾウは急いで彼らを鼻で川の反対側に送りました。

「とても快適で楽しいです。」 小猿と小熊は静かに言いました。

しかし、小さなクマは重すぎて、ゾウがそれを転がすのは非常に困難です。数日のうちに、ゾウの長い鼻が痛くなり、不快になり、全員を川に送ることができなくなりました。これはひどいです!

「ゾウを病気にしたのはあなたです」小さな白いウサギは不平を言いました。子熊と子猿は顔を赤らめました。

「川に橋を架けましょう。」 小猿は思いつきました。

「そうそう、橋もゾウの鼻の形にしたい」と白うさぎ。

それで小さなクマは大きな木を切り倒し、小さなネズミは象の鼻のようにその幹をかじりました。みんなで橋を作りました。

ゾウは病気を見て急いで戻り、小さな友達のことを考えていました。遠くから、小川に曲がった何かが見えました。それは何ですか?象がよく見ると、あっ、象の幹の橋でした! .



Elefantenrüsselbrücke

Elefantenrüsselbrücke

Es gibt einen kleinen Fluss im Wald, und der kleine Affe und der kleine Bär überqueren ihn in einem Sprung; aber das kleine weiße Kaninchen und die kleine Maus sind zu klein, um über den Fluss zu springen, und sie machen sich oft Sorgen.

Als der Elefant sie sah, rollte er sie mit seinem langen Rüssel zusammen und schickte sie auf die andere Seite des Flusses.

Der kleine weiße Hase und die kleine Maus waren sehr glücklich und sagten: "Es ist sehr bequem, sich am Rüssel des Elefanten zusammenzurollen, genau wie beim Fliegen eines Flugzeugs."

Der kleine Affe und der kleine Bär waren neidisch, als sie das hörten. Sie gaben vor, krank zu sein und konnten den Fluss nicht überqueren, also schickte der Elefant sie mit seinem Rüssel eilig auf die andere Seite des Flusses.

„Es ist wirklich bequem und macht Spaß.“ Der kleine Affe und der kleine Bär sagten leise: „Ab jetzt lassen wir sie von den Elefanten über den Fluss schicken.“

Aber der kleine Bär ist zu schwer, und es ist sehr schwierig für den Elefanten, ihn zu rollen. Innerhalb weniger Tage wurde der lange Rüssel des Elefanten wund und unangenehm, und er konnte nicht mehr alle über den Fluss schicken. Das ist fürchterlich!

„Du bist es, der den Elefanten krank gemacht hat.“ Das kleine weiße Kaninchen beschwerte sich. Der kleine Bär und der kleine Affe wurden rot.

„Wir sollten eine Brücke über den Fluss bauen.“ Das Äffchen hatte eine Idee.

"Ja, ja! Wir wollen auch die Brücke in Form eines Elefantenrüssels machen", sagte das kleine weiße Kaninchen.

Also fällte der kleine Bär den großen Baum und die kleine Maus nagte am Stamm wie an einem Elefantenrüssel. Alle haben die Brücke gebaut.

Der Elefant eilte zurück, nachdem er die Krankheit gesehen hatte, er dachte an die kleinen Freunde. Aus der Ferne sah es etwas schief am Bach, was ist das? Der Elefant schaute genauer hin, ah, es stellte sich heraus, dass es sich um eine Elefantenrüsselbrücke handelte! .



【back to index,回目录】