Show Pīnyīn

布谷鸟

布谷鸟

布谷鸟妈妈非常勤劳善良,它有三个孩子,它很爱它们,舍不得让它们做事。

孩子们渐渐长大了。妈妈说:“孩子们,你们该学学本领了。”可孩子们不想学本领,只想玩耍。当妈妈出去找食物的时候,它们在树林里玩得可高兴了。

有一天,妈妈感冒了,可孩子们还在等妈妈出去找吃的。妈妈说:“孩子们,妈妈生病了,口很渴,去给妈妈取点儿水吧。”可孩子们却说:“妈妈,不行,外边的风太大了。你忍忍吧。”布谷鸟妈妈看着懒惰的孩子们,心里很难过。

第二天,妈妈病得更厉害了,它想吃点儿东西,就对孩子们说:“孩子们,妈妈饿了,你们去找点儿吃的东西吧。”“妈妈,不行,我们也好饿。”妈妈更加难过了,心想:真是些娇生惯养的孩子。它伤心极了,用尽全身力气飞走了,再也没有回来。

从此,三个孩子不得不自己寻找食物了。它们很后悔,于是在风雨中不断地磨炼自己,最终都变得勤劳勇敢了。

从那时起,为了不让后代像这三个孩子一样懒惰,布谷鸟不再筑巢了,而是把蛋下在别的鸟巢里。等小布谷鸟孵出壳后,妈妈就飞走了。所以,现在小布谷鸟们都非常勤劳。

bùgǔniǎo

bùgǔniǎo

bùgǔniǎo māma fēicháng qínláo shànliáng , tā yǒu sānge háizi , tā hěn ài tāmen , shěbùde ràng tāmen zuòshì 。

háizi men jiànjiàn zhǎngdà le 。 māma shuō : “ háizi men , nǐmen gāi xuéxué běnlǐng le 。 ” kě háizi men bùxiǎng xué běnlǐng , zhǐxiǎng wánshuǎ 。 dāng māma chūqù zhǎo shíwù de shíhou , tāmen zài shùlín lǐ wán dé kě gāoxìng le 。

yǒu yītiān , māma gǎnmào le , kě háizi men huán zài děng māma chūqù zhǎo chī de 。 māma shuō : “ háizi men , māma shēngbìng le , kǒu hěnkě , qù gěi māma qǔ diǎnr shuǐbā 。 ” kě háizi men quèshuō : “ māma , bùxíng , wàibian de fēngtàidà le 。 nǐ rěnrěn bā 。 ” bùgǔniǎo māma kànzhe lǎnduò de háizi men , xīnli hěn nánguò 。

dìèrtiān , māma bìngdé gēng lìhai le , tā xiǎng chī diǎnr dōngxi , jiù duì háizi men shuō : “ háizi men , māma è le , nǐmen qù zhǎo diǎnr chī de dōngxi bā 。 ” “ māma , bùxíng , wǒmen yěhǎo è 。 ” māma gèngjiā nánguò le , xīnxiǎng : zhēnshi xiē jiāoshēngguànyǎng de háizi 。 tā shāngxīn jíle , yòngjìn quánshēn lìqì fēizǒu le , zàiyě méiyǒu huílai 。

cóngcǐ , sānge háizi bùdébù zìjǐ xúnzhǎo shíwù le 。 tāmen hěn hòuhuǐ , yúshì zài fēngyǔ zhōng bùduàn dì móliàn zìjǐ , zuìzhōng dū biànde qínláoyǒnggǎn le 。

cóngnàshíqǐ , wèile bùràng hòudài xiàng zhè sānge háizi yīyàng lǎnduò , bùgǔniǎo bùzài zhùcháo le , érshì bǎ dàn xià zài biéde niǎocháo lǐ 。 děng xiǎo bùgǔniǎo fūchū ké hòu , māma jiù fēi zǒu le 。 suǒyǐ , xiànzài xiǎo bùgǔniǎo men dū fēicháng qínláo 。



cuckoo

cuckoo

Mother cuckoo is very hardworking and kind. She has three children. She loves them very much and is reluctant to let them do things.

The children gradually grew up. Mother said: "Children, it's time for you to learn skills." But the children don't want to learn skills, they just want to play. They had a great time in the woods while their mother went out to get food.

One day, mother caught a cold, but the children were still waiting for mother to go out to find food. The mother said: "Children, mother is sick and very thirsty, go and get some water for mother." But the children said: "Mom, no, the wind outside is too strong. You bear it." The mother was sad to see the lazy children.

The next day, the mother became more ill. It wanted to eat something, so it said to the children: "Children, mother is hungry, go find something to eat." I'm so hungry." My mother was even more sad, thinking: These are really spoiled children. It was so sad that it flew away with all its strength and never came back.

From then on, the three children had to find food by themselves. They regretted it, so they kept tempering themselves in the wind and rain, and finally became hardworking and brave.

Since then, in order not to let the offspring be as lazy as the three children, the cuckoo no longer builds nests, but lays eggs in other bird's nests. After the baby cuckoo hatched, the mother flew away. So, now the little cuckoos are very industrious. .



cuco

cuco

Mamá cuco es muy trabajadora y amable, tiene tres hijos, los quiere mucho y se resiste a dejarlos hacer cosas.

Los niños fueron creciendo poco a poco. La madre dijo: "Niños, es hora de que aprendan habilidades", pero los niños no quieren aprender habilidades, solo quieren jugar. Se lo pasaron en grande en el bosque mientras su madre salía a buscar comida.

Un día, la madre se resfrió, pero los niños todavía esperaban que la madre saliera a buscar comida. La madre dijo: "Hijos, la madre está enferma y tiene mucha sed, vayan a buscar un poco de agua para la madre. Pero los niños dijeron: "Mamá, no, el viento afuera es demasiado fuerte. ver a los niños perezosos.

Al día siguiente, la madre se enfermó más. Quería comer algo, así que les dijo a los niños: "Niños, la madre tiene hambre, vayan a buscar algo para comer. Tengo mucha hambre". Mi madre estaba aún más triste. , pensando: Estos son niños muy mimados. Fue tan triste que se fue volando con todas sus fuerzas y nunca más volvió.

A partir de entonces, los tres niños tuvieron que buscar comida por sí mismos. Se arrepintieron, así que siguieron templando el viento y la lluvia, y finalmente se volvieron trabajadores y valientes.

Desde entonces, para que las crías no sean tan perezosas como los tres niños, el cuco ya no construye nidos, sino que pone huevos en los nidos de otras aves. Después de que el bebé cuco salió del cascarón, la madre se fue volando. Entonces, ahora los pequeños cucos son muy trabajadores. .



coucou

coucou

Maman coucou est très travailleuse et gentille, elle a trois enfants, elle les aime beaucoup et hésite à les laisser faire les choses.

Les enfants ont grandi petit à petit. La mère a dit : « Les enfants, il est temps pour vous d'apprendre des compétences. » Mais les enfants ne veulent pas acquérir des compétences, ils veulent juste jouer. Ils ont passé un bon moment dans les bois pendant que leur mère sortait pour chercher de la nourriture.

Un jour, maman a attrapé un rhume, mais les enfants attendaient toujours que maman sorte pour chercher de la nourriture. La mère a dit : " Les enfants, la mère est malade et a très soif, allez chercher de l'eau pour la mère. " Mais les enfants ont dit : " Maman, non, le vent dehors est trop fort. Vous le supportez. " La mère était triste de voir les enfants paresseux.

Le lendemain, la mère tomba encore plus malade. Elle voulut manger quelque chose, alors elle dit aux enfants : « Les enfants, maman a faim, allez chercher quelque chose à manger. » J'ai tellement faim. » Ma mère était encore plus triste. , pensant : Ce sont vraiment des enfants gâtés. Il était si triste qu'il s'est envolé de toutes ses forces et n'est jamais revenu.

Dès lors, les trois enfants devaient trouver de la nourriture par eux-mêmes. Ils l'ont regretté, alors ils ont continué à se tempérer dans le vent et la pluie, et sont finalement devenus travailleurs et courageux.

Depuis lors, afin de ne pas laisser la progéniture être aussi paresseuse que les trois enfants, le coucou ne construit plus de nids, mais pond des œufs dans les nids d'autres oiseaux. Après l'éclosion du bébé coucou, la mère s'est envolée. Alors, maintenant, les petits coucous sont très industrieux. .



カッコウ

カッコウ

母カッコウはとても働き者で親切です. 彼女には 3 人の子供がいます. 彼女は子供たちをとても愛していて, 子供たちに何かをさせるのをためらっています.

子どもたちは少しずつ成長していきました。母は言った:「子供たち、あなたがスキルを学ぶ時が来ました。」 しかし、子供たちはスキルを学びたくない、ただ遊びたいだけです。母親が食べ物を買いに出かけている間、彼らは森の中で楽しい時間を過ごしました。

ある日、お母さんが風邪をひいてしまいましたが、子供たちはお母さんが食べ物を探しに出かけるのを待っていました。母親は、「子供たち、お母さんは病気でとても喉が渇いています。お母さんのために水を飲みに行ってください。」と言いましたが、子供たちは「お母さん、いや、外の風が強すぎます。我慢してください。」と言いました。怠惰な子供たちを見てください。

次の日、お母さんの具合が悪くなり、何か食べたくて、子供たちに「子どもたち、お母さんお腹すいたから、何か食べに行って。お腹すいたよ。」お母さんはさらに悲しくなりました。 、考えて:これらは本当に甘やかされて育った子供たちです。力いっぱい飛んで、二度と戻ってこないのはとても悲しかったです。

それ以来、3 人の子供たちは自分で食べ物を見つけなければなりませんでした。彼らはそれを後悔したので、風と雨の中で自分自身を鍛え続け、ついに勤勉で勇敢になりました.

それ以来、カッコウは3人の子供たちのように怠惰にならないように、巣を作らなくなり、他の鳥の巣に卵を産みます。カッコウの赤ちゃんが孵った後、母親は飛び去りました。それで、今、小さなカッコウはとても勤勉です。 .



Kuckuck

Kuckuck

Mutter Kuckuck ist sehr fleißig und lieb, hat drei Kinder, liebt sie sehr und lässt sie nur ungern machen.

Die Kinder wuchsen allmählich heran. Mutter sagte: „Kinder, es ist Zeit für euch, Fertigkeiten zu lernen.“ Aber die Kinder wollen keine Fertigkeiten lernen, sie wollen nur spielen. Sie hatten eine tolle Zeit im Wald, während ihre Mutter Essen holte.

Eines Tages erkältete sich Mutter, aber die Kinder warteten immer noch darauf, dass Mutter hinausging, um etwas zu essen zu finden. Die Mutter sagte: „Kinder, Mutter ist krank und sehr durstig, geht und holt Mutter etwas Wasser.“ Aber die Kinder sagten: „Mama, nein, der Wind draußen ist zu stark siehe die faulen Kinder.

Am nächsten Tag wurde die Mutter immer kranker, sie wollte etwas essen, also sagte sie zu den Kindern: „Kinder, Mutter hat Hunger, sucht was zu essen.“ Ich habe so einen Hunger.“ Meine Mutter war noch trauriger , denkend: Das sind wirklich verwöhnte Kinder. Es war so traurig, dass es mit all seiner Kraft davonflog und nie wieder zurückkam.

Fortan mussten sich die drei Kinder selbst um Nahrung kümmern. Sie bereuten es, also hielten sie sich in Wind und Regen im Zaum und wurden schließlich fleißig und mutig.

Um den Nachwuchs nicht so faul werden zu lassen wie die drei Kinder, baut der Kuckuck seither keine Nester mehr, sondern legt Eier in fremde Vogelnester. Nachdem das Kuckucksbaby geschlüpft war, flog die Mutter davon. So, jetzt sind die kleinen Kuckucke sehr fleißig. .



【back to index,回目录】