Show Pīnyīn

熊猫咪咪

熊猫咪咪

熊猫咪咪是爸爸妈妈的掌上明珠,是家里的小霸王。从早到晚,爸爸妈妈都围着它转,听它使唤。

一天,小黑熊到熊猫家做客。妈妈拿出香蕉招待小黑熊,可咪咪一把夺下香蕉,说:“这是我的!”它把香蕉抱在怀里,谁都不给。

爸爸拿出花皮球给小黑熊玩,咪咪扔下香蕉,又抢皮球:“不给!不给!”

“咪咪,不能没礼貌!”妈妈生气了。咪咪放声大哭,躺在地上耍赖。

从此,谁也不愿到咪咪家做客了,它只好跑出去找小伙伴玩。

咪咪来到草地上,一群小猴正在那里骑车玩。咪咪走过去说:“我们来比赛骑车!”

比赛开始了。小猴把车蹬得飞快,咪咪输了。咪咪把车摔在地上:“骑车不算,我们来爬树!”可咪咪根本不是小猴的对手。

“你输了!你输了!”

咪咪恼羞成怒,它一掌打在小猴的脸上,小猴捂着脸哭了,咪咪却大摇大摆地走了。

从此,再没有谁理睬咪咪了,只要它来了,大家都躲得远远的。

咪咪失去了所有的朋友,伤心极了。

xióngmāo mīmī

xióngmāo mīmī

xióngmāo mīmī shì bàbàmāmā de zhǎngshàngmíngzhū , shì jiālǐ de xiǎobàwáng 。 cóngzǎodàowǎn , bàbàmāmā dū wéizhe tā zhuǎn , tīng tā shǐhuàn 。

yītiān , xiǎo hēixióng dào xióngmāo jiā zuòkè 。 māma náchū xiāngjiāo zhāodài xiǎo hēixióng , kě mīmī yībǎ duóxià xiāngjiāo , shuō : “ zhè shì wǒ de ! ” tā bǎ xiāngjiāo bào zài huáilǐ , shéi dū bù gěi 。

bàba náchū huā píqiú gěi xiǎo hēixióng wán , mīmī rēngxià xiāngjiāo , yòu qiǎng píqiú : “ bù gěi ! bù gěi ! ”

“ mīmī , bùnéng méi lǐmào ! ” māma shēngqì le 。 mīmī fàngshēngdàkū , tǎng zài dìshang shuǎlài 。

cóngcǐ , shéi yě bùyuàn dào mīmī jiā zuòkè le , tā zhǐhǎo pǎochūqù zhǎo xiǎohuǒbàn wán 。

mīmī láidào cǎodì shàng , yīqún xiǎohóu zhèngzài nàli qíchē wán 。 mīmī zǒu guòqu shuō : “ wǒmen lái bǐsài qíchē ! ”

bǐsài kāishǐ le 。 xiǎohóu bǎ chē dēng dé fēikuài , mīmī shū le 。 mīmī bǎ chē shuāi zài dìshang : “ qíchē bùsuàn , wǒmen lái páshù ! ” kě mīmī gēnběn bùshì xiǎohóu de duìshǒu 。

“ nǐ shū le ! nǐ shū le ! ”

mīmī nǎoxiūchéngnù , tā yīzhǎng dǎ zài xiǎo hóu de liǎnshàng , xiǎohóu wǔzheliǎn kū le , mīmī què dàyáodàbǎi dìzǒule 。

cóngcǐ , zài méiyǒu shéi lǐcǎi mīmī le , zhǐyào tā lái le , dàjiā dū duǒ dé yuǎnyuǎn de 。

mīmī shīqù le suǒyǒu de péngyou , shāngxīn jíle 。



panda cat

panda cat

Panda Mi is the apple of the eye of parents and the bully of the family. From morning to night, Mom and Dad revolve around it and listen to it.

One day, Little Black Bear visited Panda's house. Mom took out a banana to treat the little black bear, but Mimi grabbed the banana and said, "This is mine!" She held the banana in her arms and didn't give it to anyone.

Dad took out a flower ball for the little black bear to play with. Mimi threw down the banana and grabbed the ball again: "No! No!"

"Mimi, you can't be rude!" Mom was angry. Mimi burst into tears and lay down on the ground playing tricks.

From then on, no one wanted to be a guest at Mimi's house, so she had no choice but to run out to play with her friends.

Mimi came to the grass, where a group of little monkeys were riding bicycles. Mimi walked over and said, "Let's race bikes!"

The game begins. The little monkey pedaled the car very fast, and Mimi lost. Mimi threw the bike on the ground: "Riding a bike doesn't count, let's climb a tree!" But Mimi is no match for the little monkey.

"You lost! You lost!"

Mimi was so angry that she slapped the little monkey on the face. The little monkey covered his face and cried, but Mimi walked away swaggeringly.

From now on, no one pays attention to Mimi anymore, as long as it comes, everyone hides away.

Mimi lost all her friends and was very sad. .



gato panda

gato panda

Panda Mi es la niña de los ojos de los padres y el matón de la familia. De la mañana a la noche, mamá y papá giran en torno a él y lo escuchan.

Un día, Little Black Bear visitó la casa de Panda. Mamá sacó una banana para tratar al osito negro, pero Mimi agarró la banana y dijo: "¡Esto es mío!" Sostuvo la banana en sus brazos y no se la dio a nadie.

Papá sacó una bola de flores para que jugara el osito negro, Mimi tiró el plátano y volvió a agarrar la bola: "¡No! ¡No!"

"¡Mimi, no puedes ser grosera!" Mamá estaba enojada. Mimi se echó a llorar y se acostó en el suelo haciéndole bromas.

A partir de ese momento, nadie quiso ser huésped de la casa de Mimi, por lo que no tuvo más remedio que salir corriendo a jugar con sus amigas.

Mimi llegó al pasto, donde un grupo de monitos andaban en bicicleta. Mimi se acercó y dijo: "¡Vamos a correr bicicletas!".

Comienza el juego. El monito pedaleó muy rápido y Mimi perdió. Mimi tiró la bicicleta al suelo: "Andar en bicicleta no cuenta, ¡subamos a un árbol!" Pero Mimi no es rival para el pequeño mono.

"¡Perdiste! ¡Perdiste!"

Mimi estaba tan enojada que le dio una bofetada al monito en la cara, el monito se cubrió la cara y lloró, pero Mimi se alejó con aire jactancioso.

A partir de ahora, ya nadie le hace caso a Mimi, mientras llega, todos se esconden.

Mimi perdió a todos sus amigos y estaba muy triste. .



chat panda

chat panda

Panda Mi est la prunelle des yeux des parents et l'intimidateur de la famille. Du matin au soir, papa et maman tournent autour et l'écoutent.

Un jour, Petit Ours Noir a visité la maison de Panda. Maman a sorti une banane pour soigner le petit ours noir, mais Mimi a attrapé la banane et a dit : « C'est à moi ! » Elle a tenu la banane dans ses bras et ne l'a donnée à personne.

Papa a sorti une boule de fleurs pour que le petit ours noir puisse jouer avec, Mimi a jeté la banane et a repris la boule : "Non ! Non !"

"Mimi, tu ne peux pas être impolie !" Maman était en colère. Mimi éclata en sanglots et se coucha par terre en jouant des tours.

À partir de ce moment, personne ne voulait être invité chez Mimi, alors elle n'avait d'autre choix que de courir jouer avec ses amis.

Mimi est venue dans l'herbe, où un groupe de petits singes faisaient du vélo. Mimi s'est approchée et a dit: "Faisons des courses de vélos!"

Le jeu commence. Le petit singe a pédalé la voiture très vite, et Mimi a perdu. Mimi a jeté le vélo par terre : « Faire du vélo ne compte pas, grimpons à un arbre ! » Mais Mimi n'est pas à la hauteur du petit singe.

« Vous avez perdu ! Vous avez perdu !

Mimi était tellement en colère qu'elle a giflé le petit singe sur le visage. Le petit singe a couvert son visage et a pleuré, mais Mimi s'est éloignée d'un air fanfaron.

Désormais, plus personne ne fait attention à Mimi, tant qu'elle vient, tout le monde se cache.

Mimi a perdu tous ses amis et était très triste. .



パンダ猫

パンダ猫

パンダ ミは、両親の注目の的であり、家族のいじめっ子です。朝から晩まで、ママとパパはそれを中心に回って聞いています。

ある日、こくまちゃんがパンダの家を訪れました。ママは小さなツキノワグマを治療するためにバナナを取り出しましたが、ミミはバナナをつかみ、「これは私のものです!」と言って、バナナを両腕に抱えて誰にも渡さなかった.

お父さんが小さなツキノワグマを遊ばせるために花のボールを取り出すと、ミミはバナナを投げ捨て、もう一度ボールをつかみました。

「ミミ、失礼なことはできません!」 ママは怒った。ミミは突然泣き出し、地面に横になっていたずらをしました。

それ以来、誰もミミの家に客になりたがらなかったので、仕方なくミミは友達と遊びに出かけた。

ミミは小さな猿の群れが自転車に乗っている芝生に来ました。ミミが歩いてきて、「自転車でレースしよう!」と言いました。

ゲームが始まります。小猿は車をとても速くこぎ、ミミは負けた。ミミは自転車を地面に投げつけました:「自転車に乗ってもかまわない、木に登ろう!」しかし、ミミは小さな猿にはかなわない.

「負けた!負けた!」

ミミは怒って小猿の顔を平手打ちし、小猿は顔を覆って泣きましたが、ミミは威勢良く立ち去りました。

これからは誰もミミに注意を向けなくなり、いざという時にはみんな隠れてしまう。

ミミは友達全員を失い、とても悲しかった。 .



Panda-Katze

Panda-Katze

Panda Mi ist der Augapfel der Eltern und der Tyrann der Familie. Von morgens bis abends kreisen Mama und Papa darum und hören es sich an.

Eines Tages besuchte Little Black Bear Pandas Haus. Mama holte eine Banane heraus, um den kleinen Schwarzbären zu behandeln, aber Mimi schnappte sich die Banane und sagte: „Das ist meine!“ Sie hielt die Banane im Arm und gab sie niemandem.

Papa holte eine Blumenkugel für den kleinen Schwarzbären zum Spielen heraus, Mimi warf die Banane hin und schnappte sich die Kugel wieder: „Nein!

„Mimi, du kannst nicht unhöflich sein!“ Mama war wütend. Mimi brach in Tränen aus und legte sich auf den Boden und spielte Streiche.

Von da an wollte niemand mehr Gast bei Mimi sein, also blieb ihr nichts anderes übrig, als mit ihren Freunden zum Spielen rauszulaufen.

Mimi kam zum Gras, wo eine Gruppe kleiner Äffchen Fahrrad fuhr. Mimi ging hinüber und sagte: „Lass uns Radrennen fahren!“

Das Spiel beginnt. Der kleine Affe trat sehr schnell in die Pedale und Mimi verlor. Mimi warf das Fahrrad auf den Boden: „Fahrradfahren zählt nicht, lass uns auf einen Baum klettern!“ Aber Mimi ist dem Äffchen nicht gewachsen.

"Du hast verloren! Du hast verloren!"

Mimi war so wütend, dass sie dem kleinen Äffchen ins Gesicht schlug, der kleine Äffchen bedeckte sein Gesicht und weinte, aber Mimi ging stolz davon.

Ab jetzt kümmert sich keiner mehr um Mimi, solange sie kommt, verstecken sich alle.

Mimi hat all ihre Freunde verloren und war sehr traurig. .



【back to index,回目录】