Show Pīnyīn

柳毅和小龙女

柳毅和小龙女

唐代有个叫柳毅的穷书生,从小就立志通过科举考试,当一个好官,造福一方百姓。

这一年,柳毅进京赶考。半路上,他遇见一个牧羊女,只见她衣衫破烂,边走边哭。

“小姑娘,你怎么了?有什么需要帮忙的吗?”柳毅忍不住问道。

“我本是洞庭湖老龙王的小女儿,不幸被狮子精劫到这里,受尽了折磨。呜呜呜……”想到自己的遭遇,小姑娘哭得更伤心了。

柳毅听了非常气愤:“你别怕,我一定救你回去!”

但是这妖怪很厉害,凡人奈何不了它。于是,小龙女请求柳毅带个口信给洞庭湖的老龙王。这里距洞庭湖有好几百里,可柳毅还是决定放弃考试,帮助可怜的小龙女。

走了七七四十九天,柳毅终于见到了老龙王。得知女儿的下落和悲惨遭遇,老龙王火冒三丈,他一声怒吼,腾云而去。

原来,那狮子精是私自下到人间作恶的小仙。老龙王施展法术,狮子精没几下就被打败了。龙王把它交给天庭,还立了一个大功呢。

龙王一家非常感激柳毅,想留他在龙宫里游玩三天三夜,还打算送他许多金银珠宝,但是柳毅都拒绝了。他说:“我帮助小龙女,可并不是为了得到回报呀。”

后来,龙王依照柳毅的建议,施展法力让世间风调雨顺,百姓的庄稼年年都获得丰收。

liǔyì hé xiǎolóngnǚ

liǔyì hé xiǎolóngnǚ

tángdài yǒugè jiào liǔyì de qióngshūshēng , cóngxiǎo jiù lìzhì tōngguò kējǔkǎoshì , dāng yīgè hǎoguān , zàofúyīfāng bǎixìng 。

zhè yīnián , liǔyì jìnjīng gǎnkǎo 。 bànlùshàng , tā yùjiàn yīgè mùyángnǚ , zhǐjiàn tā yīshān pòlàn , biān zǒu biān kū 。

“ xiǎogūniáng , nǐ zěnme le ? yǒu shénme xūyào bāngmáng de ma ? ” liǔyì rěnbuzhù wèndào 。

“ wǒběn shì dòngtínghú lǎo lóngwáng de xiǎonǚr , bùxìng bèi shīzi jīngjié dào zhèlǐ , shòujìn le zhémó 。 wūwū wū ” xiǎngdào zìjǐ de zāoyù , xiǎogūniáng kū dé gēng shāngxīn le 。

liǔyì tīng le fēicháng qìfèn : “ nǐ biépà , wǒ yīdìng jiù nǐ huíqu ! ”

dànshì zhè yāoguài hěn lìhai , fánrén nàihé buliǎo tā 。 yúshì , xiǎolóngnǚ qǐngqiú liǔyì dàigè kǒuxìn gěi dòngtínghú de lǎo lóngwáng 。 zhèlǐ jù dòngtínghú yǒu hǎojǐbǎilǐ , kěliǔyì huán shì juédìng fàngqì kǎoshì , bāngzhù kělián de xiǎolóngnǚ 。

zǒu le qīqīsìshíjiǔtiān , liǔyì zhōngyú jiàndào le lǎo lóngwáng 。 dézhī nǚér de xiàluò hé bēicǎnzāoyù , lǎo lóngwáng huǒmàosānzhàng , tā yīshēng nùhǒu , téngyún ér qù 。

yuánlái , nà shīzi jīngshì sīzì xià dào rénjiān zuòè de xiǎoxiān 。 lǎo lóngwáng shīzhǎn fǎshù , shīzi jīngméi jǐxià jiù bèi dǎbài le 。 lóngwáng bǎ tā jiāogěi tiāntíng , huán lì le yīgè dàgōng ne 。

lóngwáng yījiā fēichánggǎnjī liǔyì , xiǎngliú tā zài lónggōng lǐ yóuwán sāntiānsānyè , huán dǎsuàn sòng tā xǔduō jīnyínzhūbǎo , dànshì liǔyì dū jùjué le 。 tā shuō : “ wǒ bāngzhù xiǎolóngnǚ , kě bìng bùshì wèile dédào huíbào ya 。 ”

hòulái , lóngwáng yīzhào liǔyì de jiànyì , shīzhǎn fǎlì ràng shìjiān fēngtiáoyǔshùn , bǎixìng de zhuāngjia nián nián dū huòdé fēngshōu 。



Liu Yi and Little Dragon Girl

Liu Yi and Little Dragon Girl

In the Tang Dynasty, there was a poor scholar named Liu Yi. Since he was a child, he aspired to pass the imperial examination and become a good official to benefit the common people.

This year, Liu Yi went to Beijing to rush for the exam. On the way, he met a shepherdess, who was in tattered clothes and crying as she walked.

"Little girl, what's the matter with you? Is there anything I can help you with?" Liu Yi couldn't help asking.

"I was originally the youngest daughter of the old Dragon King of Dongting Lake. Unfortunately, I was abducted here by the lion spirit and suffered all kinds of torture. Woooooo..." Thinking of what happened to her, the little girl cried even more sadly.

Liu Yi was very angry when he heard this: "Don't be afraid, I will definitely save you back!"

But this monster is so powerful that ordinary people can't do anything to it. So, Xiao Longnv asked Liu Yi to bring a message to the old Dragon King of Dongting Lake. It is hundreds of miles away from Dongting Lake, but Liu Yi still decided to give up the exam and help the poor little dragon girl.

After walking for seventy-nine days, Liu Yi finally met the old Dragon King. Knowing the whereabouts and tragic experience of his daughter, the old dragon king was furious. He roared and flew away.

It turned out that the lion spirit was a little fairy who went down to the world to do evil without permission. The old dragon king cast a spell, and the lion spirit was defeated in a few strokes. The Dragon King handed it over to the Heavenly Court and made a great contribution.

The Dragon King's family was very grateful to Liu Yi, and wanted to keep him in the Dragon Palace for three days and three nights, and planned to give him a lot of gold, silver and jewels, but Liu Yi refused. He said: "I help the little dragon girl, but I don't want to get something in return."

Later, according to Liu Yi's suggestion, the Dragon King used his mana to make the world smooth, and the people's crops were harvested every year. .



Liu Yi y la pequeña niña dragón

Liu Yi y la pequeña niña dragón

En la dinastía Tang, había un erudito pobre llamado Liu Yi, que desde niño aspiraba a pasar el examen imperial y convertirse en un buen funcionario para beneficiar a la gente común.

Este año, Liu Yi fue a Beijing para presentarse apresuradamente al examen. En el camino se encontró con una pastora, que andaba andrajosa y lloraba.

"Niña, ¿qué te pasa? ¿Hay algo en lo que pueda ayudarte?", Liu Yi no pudo evitar preguntar.

"Originalmente era la hija más joven del anciano Rey Dragón del lago Dongting. Desafortunadamente, fui secuestrada aquí por un espíritu león y sufrí todo tipo de torturas. Woooooo..." Pensando en lo que le sucedió, la niña lloró incluso. mas tristemente

Liu Yi estaba muy enojado cuando escuchó esto: "¡No tengas miedo, definitivamente te salvaré!"

Pero este monstruo es tan poderoso que la gente común no puede hacerle nada. Entonces, Xiao Longnv le pidió a Liu Yi que le llevara un mensaje al viejo Rey Dragón del lago Dongting. Está a cientos de millas del lago Dongting, pero Liu Yi aún decidió abandonar el examen y ayudar a la pobre niña dragón.

Después de caminar setenta y nueve días, Liu Yi finalmente conoció al viejo Rey Dragón. Conociendo el paradero y la trágica experiencia de su hija, el viejo rey dragón estaba furioso, rugió y se fue volando.

Resultó que el espíritu del león era una pequeña hada que bajó al mundo para hacer el mal sin permiso. El viejo rey dragón lanzó un hechizo y el espíritu del león fue derrotado con unos pocos golpes. El Rey Dragón se lo entregó a la Corte Celestial e hizo una gran contribución.

La familia del Rey Dragón estaba muy agradecida con Liu Yi y quería mantenerlo en el Palacio del Dragón durante tres días y tres noches y planeaba darle mucho oro, plata y joyas, pero Liu Yi se negó. Él dijo: "Ayudo a la niña dragón, pero no quiero recibir nada a cambio".

Más tarde, según la sugerencia de Liu Yi, el Rey Dragón usó su maná para suavizar el mundo y las cosechas de la gente se cosecharon todos los años. .



Liu Yi et la petite fille dragon

Liu Yi et la petite fille dragon

Sous la dynastie Tang, il y avait un pauvre érudit nommé Liu Yi. Depuis qu'il était enfant, il aspirait à passer l'examen impérial et à devenir un bon fonctionnaire au profit du peuple.

Cette année, Liu Yi est allé à Pékin pour se précipiter à l'examen. En chemin, il rencontra une bergère, qui portait des vêtements en lambeaux et pleurait en marchant.

"Petite fille, qu'est-ce qui ne va pas avec toi? Y a-t-il quelque chose que je puisse t'aider?", ne put s'empêcher de demander Liu Yi.

"J'étais à l'origine la plus jeune fille de l'ancien roi dragon du lac Dongting. Malheureusement, j'ai été enlevée ici par un esprit de lion et j'ai subi toutes sortes de tortures. Wooooooo..." En pensant à ce qui lui est arrivé, la petite fille a même pleuré plus tristement.

Liu Yi était très en colère quand il a entendu ceci : "N'ayez pas peur, je vais certainement vous sauver !"

Mais ce monstre est si puissant que les gens ordinaires ne peuvent rien lui faire. Ainsi, Xiao Longnv a demandé à Liu Yi d'apporter un message au vieux roi dragon du lac Dongting. C'est à des centaines de kilomètres du lac Dongting, mais Liu Yi a quand même décidé d'abandonner l'examen et d'aider la pauvre petite fille dragon.

Après avoir marché pendant soixante-dix-neuf jours, Liu Yi a finalement rencontré le vieux Roi Dragon. Connaissant l'endroit et l'expérience tragique de sa fille, le vieux roi dragon était furieux, il rugit et s'envola.

Il s'est avéré que l'esprit du lion était une petite fée qui est descendue dans le monde pour faire le mal sans permission. Le vieux roi dragon a jeté un sort et l'esprit du lion a été vaincu en quelques coups. Le Roi Dragon l'a remis à la Cour Céleste et a apporté une grande contribution.

La famille du Roi Dragon était très reconnaissante envers Liu Yi et voulait le garder au Palais du Dragon pendant trois jours et trois nuits, et prévoyait de lui donner beaucoup d'or, d'argent et de bijoux, mais Liu Yi a refusé. Il a dit: "J'aide la petite fille dragon, mais je ne veux rien obtenir en retour."

Plus tard, selon la suggestion de Liu Yi, le roi dragon a utilisé son mana pour rendre le monde lisse et les récoltes du peuple ont été récoltées chaque année. .



リウ・イーとリトル・ドラゴン・ガール

リウ・イーとリトル・ドラゴン・ガール

唐の時代に劉毅という貧しい学者がいて、幼少の頃から科挙に合格し、庶民に利益をもたらす公務員になることを目指していました。

今年、劉毅は北京に行って試験を急いだ。途中、ぼろぼろの服を着て泣きながら歩いている羊飼いの女に出会いました。

「お嬢さん、どうしたの? 何かお手伝いできることはありますか?」 リウ・イーは尋ねずにはいられませんでした。

「私は元々、洞庭湖の古い竜王の末娘でした。残念ながら、ここで獅子の精霊にさらわれて、あらゆる種類の拷問を受けました.Woooooo...」彼女に何が起こったのかを考えて、少女はもっと悲しい。

劉毅はこれを聞いて激怒した。

しかし、この怪物はあまりにも強力で、普通の人にはどうすることもできません。それで、シャオ・ロンヴは劉毅に、洞庭湖の古い龍王に伝言を持ってくるように頼んだ。洞庭湖から何百マイルも離れていますが、Liu Yi はそれでも試験をあきらめて、かわいそうな小さなドラゴンの女の子を助けることにしました。

79日間歩き続けた後、Liu Yiはついに古い龍王に会いました。娘の行方と悲惨な体験を知った老竜王は激怒し、咆哮を上げて飛び去った。

ライオンの精霊は、世界に降りて勝手に悪事を働く小さな妖精であることが判明しました。老竜王は呪文を唱え、獅子の精霊は数発で倒された。竜王はそれを天廷に譲り、多大な貢献をした。

竜王の家族は劉毅に大変感謝し、三日三晩龍宮に留めておきたいと思い、金、銀、宝石をたくさん贈ろうとしましたが、劉毅は断りました。彼は言った:「私はドラゴンの少女を助けますが、見返りは欲しくありません。」

その後、リュー・イーの提案により、竜王は自分の魔力を使って世界を滑らかにし、人々の作物は毎年収穫されました。 .



Liu Yi und das kleine Drachenmädchen

Liu Yi und das kleine Drachenmädchen

In der Tang-Dynastie gab es einen armen Gelehrten namens Liu Yi, der seit seiner Kindheit danach strebte, die kaiserliche Prüfung zu bestehen und ein guter Beamter zum Nutzen des einfachen Volkes zu werden.

Dieses Jahr ging Liu Yi nach Peking, um zur Prüfung zu eilen. Unterwegs begegnete er einer Hirtin, die zerrissene Kleider trug und beim Gehen weinte.

"Kleines Mädchen, was ist los mit dir? Kann ich dir irgendwie helfen?", konnte Liu Yi nicht umhin zu fragen.

„Ich war ursprünglich die jüngste Tochter des alten Drachenkönigs vom Dongting-See. Leider wurde ich von einem Löwengeist hierher entführt und erlitt alle möglichen Folterungen. Woooooo...“ Als sie daran dachte, was mit ihr passiert war, weinte das kleine Mädchen sogar trauriger.

Liu Yi war sehr wütend, als er das hörte: "Hab keine Angst, ich werde dich definitiv zurück retten!"

Aber dieses Monster ist so mächtig, dass gewöhnliche Menschen nichts dagegen tun können. Also bat Xiao Longnv Liu Yi, dem alten Drachenkönig vom Dongting-See eine Botschaft zu überbringen. Es ist Hunderte von Kilometern vom Dongting-See entfernt, aber Liu Yi beschloss trotzdem, die Prüfung aufzugeben und dem armen kleinen Drachenmädchen zu helfen.

Nachdem Liu Yi neunundsiebzig Tage lang gewandert war, traf er schließlich den alten Drachenkönig. Der alte Drachenkönig, der den Verbleib und das tragische Erlebnis seiner Tochter kannte, war wütend, brüllte und flog davon.

Es stellte sich heraus, dass der Löwengeist eine kleine Fee war, die in die Welt hinunterging, um ohne Erlaubnis Böses zu tun. Der alte Drachenkönig sprach einen Zauber und der Löwengeist wurde mit wenigen Treffern besiegt. Der Drachenkönig übergab es dem Himmlischen Hof und leistete einen großen Beitrag.

Die Familie des Drachenkönigs war Liu Yi sehr dankbar und wollte ihn drei Tage und drei Nächte im Drachenpalast behalten und plante, ihm viel Gold, Silber und Juwelen zu geben, aber Liu Yi lehnte ab. Er sagte: "Ich helfe dem kleinen Drachenmädchen, aber ich möchte keine Gegenleistung dafür bekommen."

Später, nach Liu Yis Vorschlag, benutzte der Drachenkönig sein Mana, um die Welt glatt zu machen, und die Ernte der Menschen wurde jedes Jahr geerntet. .



【back to index,回目录】