Show Pīnyīn

病人与医生

有个人生了病,医生问他怎么样,他说出汗过多。医生说:“这很好。”第二次又问他怎么样,他说畏寒怕冷,抖得十分厉害。医生说:“这也很好。”第三次医生再来问他的病情时,他说现在泻肚子。医生说:“这仍很好。”病人有一个亲戚来看他,问他怎么样,他说:“我就因这些很好而快丧命了。”

这故事是说,只讲好话的人会给人们带来危险

bìngrén yǔ yīshēng

yǒu gèrén shēnglebìng , yīshēng wèn tā zěnmeyàng , tā shuō chūhàn guòduō 。 yīshēng shuō : “ zhè hěn hǎo 。 ” dìèrcì yòu wèn tā zěnmeyàng , tā shuō wèihán pàlěng , dǒu dé shífēn lìhai 。 yīshēng shuō : “ zhè yě hěn hǎo 。 ” dìsāncì yīshēng zàilái wèn tā de bìngqíng shí , tā shuō xiànzài xièdùzi 。 yīshēng shuō : “ zhè réng hěn hǎo 。 ” bìngrén yǒu yīgè qīnqi láikàn tā , wèn tā zěnmeyàng , tā shuō : “ wǒ jiù yīn zhèxiē hěn hǎo ér kuài sàngmìng le 。 ”

zhè gùshi shì shuō , zhǐ jiǎng hǎohuà de rénhuì gěi rénmen dàilái wēixiǎn



patients and doctors

A man was sick, and the doctor asked him how he was, and he said that he was sweating too much. The doctor said, "It's very good." The second time he asked how he was doing, he said that he was afraid of the cold and was shaking very badly. The doctor said: "This is also very good." When the doctor came to ask him about his condition for the third time, he said that he had diarrhea now. The doctor said, "It's still fine." A relative of the patient came to see him and asked how he was doing, and he said, "I'm dying because this is fine."

The story is that people who only speak good things can bring danger to people



pacientes y doctores

Un hombre estaba enfermo, y el médico le preguntó cómo estaba, y dijo que estaba sudando demasiado. El médico dijo: “Está muy bien.” La segunda vez que preguntó cómo estaba, dijo que tenía miedo del frío y que temblaba mucho. El médico dijo: “Esto también es muy bueno.” Cuando el médico vino a preguntarle por su condición por tercera vez, dijo que ahora tenía diarrea. El médico dijo: "Todavía está bien". Un familiar del paciente vino a verlo y le preguntó cómo estaba, y él dijo: "Me muero porque esto está bien".

La historia es que las personas que solo hablan cosas buenas pueden traer peligro a las personas.



patients et médecins

Un homme était malade, et le médecin lui a demandé comment il allait, et il a dit qu'il transpirait trop. Le médecin a dit : « C'est très bien. » La deuxième fois qu'il a demandé comment il allait, il a dit qu'il avait peur du froid et qu'il tremblait beaucoup. Le médecin a dit : « C'est aussi très bien. » Lorsque le médecin est venu le questionner sur son état pour la troisième fois, il a dit qu'il avait maintenant la diarrhée. Le médecin a dit : « Ça va toujours. » Un parent du patient est venu le voir et lui a demandé comment il allait, et il a dit : « Je meurs parce que ça va.

L'histoire est que les gens qui ne parlent que de bonnes choses peuvent mettre en danger les gens



患者と医師

ある男性が病気で、医者が体調はどうですかと尋ねたところ、汗をかきすぎているとのことでした。医者は「とても良い」と言いました.2度目に調子はどうですか.医者は言った:「これもとても良いです。」 医者が彼の状態について3回目に尋ねたとき、彼は今下痢をしていると言いました。医師は「まだ大丈夫です」と言い、近親者が見舞いに来て様子を尋ねたところ、「これでいいから死にます」とのことでした。

いいことばかり言う人が人を危険にさらすという話



Patienten und Ärzte

Ein Mann war krank, und der Arzt fragte ihn, wie es ihm gehe, und er sagte, er schwitze zu viel. Der Arzt sagte: „Es ist sehr gut.“ Als er das zweite Mal fragte, wie es ihm gehe, sagte er, dass er Angst vor der Kälte habe und sehr stark zittere. Der Arzt sagte: „Das ist auch sehr gut.“ Als der Arzt zum dritten Mal kam, um ihn nach seinem Zustand zu fragen, sagte er, dass er jetzt Durchfall habe. Der Arzt sagte: „Es ist immer noch in Ordnung.“ Ein Verwandter des Patienten kam zu ihm und fragte, wie es ihm gehe, und er sagte: „Ich sterbe, weil es in Ordnung ist.“

Die Geschichte ist, dass Menschen, die nur Gutes sagen, Menschen in Gefahr bringen können



back to index【回目录】