Show Pīnyīn

用橄榄油的灯能发出很亮的光。灯洋洋得意,以为自己的光比太阳还要亮得多。一阵风吹来,灯马上被吹灭了。有人来再点燃,并对他说:“灯啊,好好地亮着,别啰嗦!星星的光是永不会灭的。”

这是说,人们不要因名声与荣誉而盲目自大,沾沾自喜。

dēng

yòng gǎnlǎnyóu de dēngnéng fāchū hěnliàng de guāng 。 dēng yángyángdéyì , yǐwéi zìjǐ de guāng bǐ tàiyáng huányào liàngdé duō 。 yīzhènfēng chuī lái , dēng mǎshàng bèi chuīmiè le 。 yǒurén lái zài diǎnrán , bìng duì tā shuō : “ dēng a , hǎohǎo dìliàng zhe , bié luōsuo ! xīngxing de guāngshì yǒngbù huìmiè de 。 ”

zhè shì shuō , rénmen bùyào yīn míngshēng yǔ róngyù ér mángmù zìdà , zhānzhānzìxǐ 。



lamp

Lamps made with olive oil can shine brightly. The lamp was complacent, thinking that its light was much brighter than the sun. A gust of wind blew out the lamp immediately. Someone came to relight it and said to him: "Light, keep it on well, don't talk too much! The light of a star will never be extinguished."

This means that people should not be blindly arrogant and complacent because of fame and honor.



lámpara

Las lámparas hechas con aceite de oliva pueden brillar intensamente. La lámpara se mostró complaciente, pensando que su luz era mucho más brillante que la del sol. Una ráfaga de viento apagó la lámpara inmediatamente. Alguien vino a volver a encenderlo y le dijo: "¡Luz, mantenlo bien encendido, no hables tanto! La luz de una estrella nunca se extinguirá".

Esto significa que la gente no debe ser ciegamente arrogante y complaciente debido a la fama y el honor.



lampe

Les lampes à base d'huile d'olive peuvent briller de mille feux. La lampe était complaisante, pensant que sa lumière était beaucoup plus brillante que le soleil. Une rafale de vent a immédiatement éteint la lampe. Quelqu'un vint la rallumer et lui dit : "Lumière, garde-la bien allumée, ne parle pas trop ! La lumière d'une étoile ne s'éteindra jamais."

Cela signifie que les gens ne devraient pas être aveuglément arrogants et complaisants à cause de la renommée et de l'honneur.



ランプ

オリーブオイルで作ったランプは明るく照らすことができます。ランプは、その光が太陽よりもはるかに明るいと考えて、満足していました。一陣の風でランプがすぐに吹き飛ばされました。誰かがそれを再び照らしに来て、彼に言った:「ライト、それをしっかりと保ちなさい、あまりしゃべらないでください! 星の光は決して消えることはありません。」

これは、人々が名声と名誉のために盲目的に傲慢で無頓着であってはならないことを意味します。



Lampe

Mit Olivenöl hergestellte Lampen können hell leuchten. Die Lampe war selbstzufrieden und dachte, ihr Licht sei viel heller als die Sonne. Ein Windstoß blies die Lampe sofort aus. Jemand kam, um es wieder anzuzünden, und sagte zu ihm: "Licht, halte es gut an, rede nicht zu viel! Das Licht eines Sterns wird niemals erlöschen."

Das bedeutet, dass Menschen wegen Ruhm und Ehre nicht blind arrogant und selbstzufrieden sein sollten.



back to index【回目录】