Show Pīnyīn

猎犬与众狗

有个人养着一条强壮的猎,主人想让它去追逐野兽。可他一见到一队队行走的野兽,就拼命将颈圈挣脱,使劲地逃跑。其他狗见到这只壮得像公牛似的猎,便问:“你为什么如此仓皇逃窜?”猎说:“我知道,我虽吃住不愁,生活舒适;但命我去追逐熊和狮子,那我就离死不远了。”那些狗似乎明白了什么道理,便说:“尽管我们缺衣少食,生活简陋,却不要去和凶猛的狮子或熊拼搏。”

这故事是说,荣华富贵舒适享乐往往和危险相连,而清贪简陋的生活却是安全的。

lièquǎn yǔ zhòng gǒu

yǒu gèrén yǎngzhe yītiáo qiángzhuàng de liè , zhǔrén xiǎng ràng tā qù zhuīzhú yěshòu 。 kě tā yī jiàndào yīduì duì xíngzǒu de yěshòu , jiù pīnmìng jiàng jǐngquān zhèngtuō , shǐjìn dì táopǎo 。 qítā gǒu jiàndào zhè zhǐ zhuàngdé xiàng gōngniú shìde liè , biàn wèn : “ nǐ wèishénme rúcǐ cānghuáng táocuàn ? ” lièshuō : “ wǒ zhīdào , wǒ suī chī zhù bùchóu , shēnghuó shūshì ; dànmìng wǒ qù zhuīzhú xióng hé shīzi , nà wǒ jiù lí sǐ bùyuǎn le 。 ” nàxiē gǒu sìhū míngbai le shénme dàoli , biàn shuō : “ jǐnguǎn wǒmen quēyīshǎoshí , shēnghuó jiǎnlòu , què bùyào qù hé xiōngměng de shīzi huò xióng pīnbó 。 ”

zhè gùshi shì shuō , rónghuáfùguì shūshì xiǎnglè wǎngwǎng hé wēixiǎn xiānglián , ér qīng tān jiǎnlòu de shēnghuó quèshì ānquán de 。



The Hound and the Dogs

There was a man who kept a strong hunting dog, and the owner wanted it to chase wild animals. But as soon as he saw a group of walking beasts, he desperately broke off the collar and ran away with all his strength. When the other dogs saw the hunter, who was as strong as a bull, they asked, "Why are you running away in such a hurry?" , then I am not far from death." The dogs seemed to understand something, and said, "Even though we lack food and clothing and live a simple life, we should not fight fierce lions or bears."

This story says that prosperity, wealth, honor, comfort and pleasure are often associated with danger, while a life of cleanliness and shabbyness is safe.



El sabueso y los perros

Había un hombre que tenía un perro de caza fuerte, y el dueño lo quería para perseguir animales salvajes. Pero tan pronto como vio un grupo de bestias caminando, rompió desesperadamente el collar y salió corriendo con todas sus fuerzas. Cuando los otros perros vieron al cazador, que era tan fuerte como un toro, le preguntaron: "¿Por qué huyes con tanta prisa?", Entonces no estoy lejos de la muerte". Los perros parecieron entender algo y dijeron , "Aunque carezcamos de comida y ropa y vivamos una vida sencilla, no debemos pelear con leones u osos feroces".

Esta historia dice que la prosperidad, la riqueza, el honor, la comodidad y el placer a menudo se asocian con el peligro, mientras que una vida de limpieza y pobreza es segura.



Le chien et les chiens

Il y avait un homme qui possédait un chien de chasse fort, et le propriétaire voulait qu'il chasse les animaux sauvages. Mais dès qu'il a vu un groupe de bêtes qui marchent, il a désespérément rompu le collier et s'est enfui de toutes ses forces. Quand les autres chiens virent le chasseur, qui était aussi fort qu'un taureau, ils demandèrent : "Pourquoi t'enfuis-tu si vite ?", alors je ne suis pas loin de la mort." Les chiens semblèrent comprendre quelque chose, et dirent : , "Même si nous manquons de nourriture et de vêtements et menons une vie simple, nous ne devons pas combattre des lions ou des ours féroces."

Cette histoire dit que la prospérité, la richesse, l'honneur, le confort et le plaisir sont souvent associés au danger, alors qu'une vie de propreté et de minable est sans danger.



猟犬と犬

強い猟犬を飼っている男がいて、飼い主はその犬に野生動物を追いかけさせたいと思っていました。しかし、歩く獣の群れを見るとすぐに、彼は必死に首輪を折って、全力で逃げました。他の犬たちは、雄牛のように強い猟師を見たとき、「なぜそんなに急いで逃げるのですか?」と尋ねました。 「衣食住に乏しく、質素な暮らしをしていても、獰猛なライオンやクマと戦ってはならない。」

この物語は、繁栄、富、名誉、快適さ、喜びは危険を伴うことが多く、清潔でみすぼらしい生活は安全であると述べています。



Der Hund und die Hunde

Es gab einen Mann, der einen starken Jagdhund hielt, und der Besitzer wollte, dass er wilde Tiere jagte. Aber sobald er eine Gruppe wandelnder Bestien sah, brach er verzweifelt das Halsband ab und rannte mit aller Kraft davon. Als die anderen Hunde den stierstarken Jäger sahen, fragten sie: „Warum läufst du so schnell davon?“ , dann bin ich dem Tod nicht mehr fern.“ Die Hunde schienen etwas zu verstehen und sagten , "Auch wenn es uns an Nahrung und Kleidung mangelt und wir ein einfaches Leben führen, sollten wir nicht gegen wilde Löwen oder Bären kämpfen."

Diese Geschichte besagt, dass Wohlstand, Reichtum, Ehre, Komfort und Vergnügen oft mit Gefahren verbunden sind, während ein Leben in Sauberkeit und Schäbigkeit sicher ist.



back to index【回目录】