Show Pīnyīn

公鸡与野鸡

有个人在家里喂养了些公鸡。有一天,他在市场上遇见了一只驯化的野鸡,便买下带回家来,与公鸡关养在一起。那些公鸡都追啄他,野鸡原以为他是外来的关系,才遭受欺负。过了几天后,他见到那些公鸡相互斗架,彼此斗得头破血流,还不肯停下来。于是,他自言自语地说:“现在,我再不怨恨被他们所欺了,因为我亲眼看到他们自己也不能互相宽容。”

这故事说明,聪明的人若看见邻里与家人还不能互相宽容,那他们得不到这些人的宽容就不足为奇了。

gōngjī yǔ yějī

yǒu gèrén zài jiālǐ wèiyǎng le xiē gōngjī 。 yǒu yītiān , tā zài shìchǎng shàng yùjiàn le yīzhī xùnhuà de yějī , biàn mǎixià dàihuíjiā lái , yǔ gōngjī guānyǎng zài yīqǐ 。 nàxiē gōngjī dū zhuī zhuó tā , yějī yuányǐwéi tā shì wàilái de guānxi , cái zāoshòu qīfu 。 guò le jǐtiān hòu , tā jiàndào nàxiē gōngjī xiānghù dǒujià , bǐcǐ dǒudé tóupòxuèliú , huán bùkěn tíngxiàlái 。 yúshì , tā zìyánzìyǔ deshuō : “ xiànzài , wǒ zài bù yuànhèn bèi tāmen suǒ qī le , yīnwèi wǒ qīnyǎnkàndào tāmen zìjǐ yě bùnéng hùxiāng kuānróng 。 ”

zhè gùshi shuōmíng , cōngming de rén ruò kànjiàn línlǐ yǔ jiārén huán bùnéng hùxiāng kuānróng , nà tāmen débùdào zhèxiē rén de kuānróng jiù bùzúwéiqí le 。



Rooster and Pheasant

Someone had some roosters at home. One day, he met a domesticated pheasant in the market, bought it, brought it home, and raised it with the rooster. The roosters all chased and pecked at him, and the pheasants thought he was related to outsiders, so they were bullied. After a few days, he saw the roosters fighting each other, fighting each other bloody and refusing to stop. So, he said to himself: "Now, I don't resent being bullied by them anymore, because I have seen with my own eyes that they themselves cannot tolerate each other."

This story shows that if wise men see that their neighbors and families cannot tolerate each other, it is not surprising that they cannot get tolerance from these people.



Gallo y Faisán

Alguien tenía unos gallos en casa. Un día, se encontró con un faisán domesticado en el mercado, lo compró y lo llevó a casa, donde lo mantuvo con el gallo. Todos esos gallos lo persiguieron y lo picotearon, y los faisanes pensaron que estaba relacionado con extraños, por lo que fueron intimidados. Después de unos días, vio a esos gallos peleándose entre sí, peleándose sangrientamente y negándose a parar. Entonces, se dijo a sí mismo: "Ahora, ya no me molesta que me hagan bullying, porque he visto con mis propios ojos que ellos mismos no se toleran".

Esta historia muestra que si los hombres sabios ven que sus vecinos y familias no se pueden tolerar, no es de extrañar que no puedan obtener tolerancia de estas personas.



Coq et Faisan

Quelqu'un avait des coqs à la maison. Un jour, il rencontra un faisan domestiqué sur le marché, l'acheta et le ramena chez lui, où il le garda avec le coq. Ces coqs l'ont tous chassé et picoré, et les faisans pensaient qu'il était lié à des étrangers, alors ils ont été intimidés. Après quelques jours, il a vu ces bites se battre, se battre sanglantes et refusant de s'arrêter. Alors, il se dit : "Maintenant, je n'en veux plus d'être harcelé par eux, car j'ai vu de mes propres yeux qu'eux-mêmes ne peuvent pas se tolérer."

Cette histoire montre que si les hommes sages voient que leurs voisins et leurs familles ne peuvent pas se tolérer, il n'est pas surprenant qu'ils ne puissent pas obtenir la tolérance de ces personnes.



オンドリとキジ

誰かが家で雄鶏を飼っていました。ある日、彼は市場で飼いならされたキジに出会い、それを買って家に持ち帰り、そこでオンドリと一緒に飼っていました。それらのオンドリはすべて彼を追いかけてつつきました、そしてキジは彼が部外者と関係があると思ったので、いじめられました.数日後、彼はそれらの雄鶏が互いに戦い、血まみれで戦い、止まることを拒否したのを見ました.それで、彼は自分自身にこう言いました。

この話は、賢者が隣人や家族がお互いに寛容ではないことを知った場合、これらの人々から寛容を得られないことは驚くべきことではないことを示しています.



Hahn und Fasan

Jemand hatte ein paar Hähne zu Hause. Eines Tages begegnete er auf dem Markt einem domestizierten Fasan, kaufte ihn und brachte ihn nach Hause, wo er ihn zusammen mit dem Hahn hielt. Diese Hähne jagten und pickten ihn alle, und die Fasane dachten, er sei mit Außenstehenden verwandt, also wurden sie schikaniert. Nach ein paar Tagen sah er, wie diese Schwänze miteinander kämpften, sich blutig bekämpften und sich weigerten aufzuhören. Also sagte er sich: "Jetzt ärgere ich mich nicht mehr darüber, von ihnen gemobbt zu werden, weil ich mit eigenen Augen gesehen habe, dass sie sich selbst nicht tolerieren können."

Diese Geschichte zeigt, dass, wenn weise Männer sehen, dass ihre Nachbarn und Familien einander nicht tolerieren können, es nicht verwunderlich ist, dass sie von diesen Menschen keine Toleranz bekommen.



back to index【回目录】