Show Pīnyīn

白发男人与他的情人们

一个头发斑白的男人有两个情人,一个年轻,一个年老。那个年老的女人认为,与比自己年轻的男人交往,怕被别人取笑,只要他来找她,就得不断地拔去他的黑头发。那个年轻的为隐瞒她有一个年老情人,又不断地拔去他的那些白头发。这样,两人轮流地拔,他终于变成了秃头。

这故事是说,不相称的事总是有害的。

báifà nánrén yǔ tā de qíng rénmen

yīgè tóufa bānbái de nánrén yǒu liǎnggè qíngrén , yīgè niánqīng , yīgè niánlǎo 。 nàgè niánlǎo de nǚrén rènwéi , yǔ bǐ zìjǐ niánqīng de nánrén jiāowǎng , pà bèi biéren qǔxiào , zhǐyào tālái zhǎo tā , jiù dé bùduàn dìbá qù tā de hēitóufā 。 nàgè niánqīng de wéi yǐnmán tā yǒu yīgè niánlǎo qíngrén , yòu bùduàn dìbá qù tā de nàxiē báitóufā 。 zhèyàng , liǎngrén lúnliú dìbá , tā zhōngyú biànchéng le tūtóu 。

zhè gùshi shì shuō , bùxiāngchēng de shì zǒngshì yǒuhài de 。



White-haired man and his lovers

A grizzled man had two lovers, one young and one old. The older woman thought that being in a relationship with a man younger than her was afraid of being teased and that she would have to keep pulling out his black hair whenever he came to her. The young one kept pulling out his gray hairs to hide that she had an old lover. In this way, the two took turns pulling out, and he finally became bald.

The story is that what is not proportionate is always harmful.



Hombre de pelo blanco y sus amantes.

Un hombre canoso tenía dos amantes, uno joven y otro viejo. La mujer mayor pensó que si salía con un hombre más joven que ella, tendría miedo de que la molestaran y tendría que seguir tirando de su cabello negro cada vez que él se acercara a ella. El joven seguía arrancándose las canas para ocultar que tenía un antiguo amante. De esta manera, los dos se turnaron para salir, y finalmente se quedó calvo.

La historia es que lo que no es proporcionado siempre es dañino.



Homme aux cheveux blancs et ses amants

Un homme grisonnant avait deux amants, un jeune et un vieux. La femme plus âgée pensait que si elle sortait avec un homme plus jeune qu'elle, elle aurait peur d'être taquinée et devrait continuer à lui arracher les cheveux noirs chaque fois qu'il viendrait la voir. Le jeune n'arrêtait pas de s'arracher les cheveux gris pour cacher qu'elle avait un vieil amant. De cette façon, les deux se sont retirés à tour de rôle et il est finalement devenu chauve.

L'histoire est que ce qui n'est pas proportionné est toujours nuisible.



白髪の男と恋人たち

白髪交じりの男には、若者と老人の 2 人の恋人がいました。年上の女性は、自分より年下の男性と付き合うと、からかわれるのが怖くて、男性が来るたびに黒髪を抜き続けなければならないと思った。若い方は、昔からの恋人がいることを隠すために、白髪を引っ張り続けていました。こうして二人は交代で引き抜き、ついにハゲになった。

話は、比例していないものは常に有害であるということです.



Weißhaariger Mann und seine Liebhaber

Ein grauhaariger Mann hatte zwei Liebhaber, einen jungen und einen alten. Die ältere Frau dachte, dass sie, wenn sie mit einem jüngeren Mann ausgehen würde, Angst hätte, gehänselt zu werden, und ihm jedes Mal, wenn er zu ihr kam, seine schwarzen Haare ausreißen müsste. Der Junge rupfte immer wieder seine grauen Haare aus, um zu verbergen, dass sie einen alten Liebhaber hatte. Auf diese Weise zogen die beiden abwechselnd aus und er bekam schließlich eine Glatze.

Die Geschichte ist, dass was nicht verhältnismäßig ist, immer schädlich ist.



back to index【回目录】