Show Pīnyīn

宙斯与阿波罗

宙斯与阿波罗争论谁的射术高明。阿波罗用力张弓,射出一支箭,而宙斯却只迈一大步就跨到了箭所落在的远处。

这故事说明,强中更有强中手。

zhòusī yǔ ābōluó

zhòusī yǔ ābōluó zhēnglùn shéi de shèshù gāomíng 。 ābōluó yònglì zhānggōng , shè chū yīzhī jiàn , ér zhòusī què zhǐ mài yīdàbù jiù kuà dào le jiàn suǒluò zài de yuǎnchù 。

zhè gùshi shuōmíng , qiángzhōnggèngyǒuqiángzhōngshǒu 。



Zeus and Apollo

Zeus and Apollo were arguing over who was the best archer. Apollo stretched his bow vigorously and shot an arrow, but Zeus only took a big step to reach the distance where the arrow fell.

This story shows that the strong are even more powerful.



Zeus y Apolo

Zeus y Apolo discutían sobre quién era el mejor arquero. Apolo estiró vigorosamente su arco y disparó una flecha, pero Zeus solo dio un gran paso para llegar a la distancia donde cayó la flecha.

Esta historia muestra que los fuertes son aún más poderosos.



Zeus et Apollon

Zeus et Apollon se disputaient pour savoir qui était le meilleur archer. Apollon tendit vigoureusement son arc et tira une flèche, mais Zeus ne fit qu'un grand pas pour atteindre la distance où la flèche tomba.

Cette histoire montre que les forts sont encore plus puissants.



ゼウスとアポロ

ゼウスとアポロンはどちらが射手として優れているかをめぐって争っていました。アポロは勢いよく弓を伸ばして矢を放ったが、ゼウスは矢が落ちた距離に到達するのに大きな一歩を踏み出しただけだった.

この物語は、強者はさらに強力であることを示しています。



Zeus und Apoll

Zeus und Apollo stritten darüber, wer der beste Bogenschütze sei. Apollo spannte energisch seinen Bogen und schoss einen Pfeil ab, aber Zeus machte nur einen großen Schritt, um die Entfernung zu erreichen, in die der Pfeil fiel.

Diese Geschichte zeigt, dass die Starken noch mächtiger sind.



back to index【回目录】