Show Pīnyīn

觅食的鸟

一只鸟在林中的树上觅食,树上的果子酸甜可口,他再不愿离开。捕鸟的人看到鸟喜欢这里,便拿来粘竿把它活捉了。临死时,他说:“我真不幸,因为贪吃,图一时快乐,而把自己的性命都丢掉了。”

这故事适用于那些为了一时快乐而丧失生命的人。

mìshí de niǎo

yīzhī niǎo zài línzhōng de shùshàng mìshí , shùshàng de guǒzi suāntián kěkǒu , tā zài bùyuàn líkāi 。 bǔniǎo de rén kàndào niǎo xǐhuan zhèlǐ , biàn nálái niángān bǎ tā huózhuō le 。 línsǐshí , tā shuō : “ wǒ zhēn bùxìng , yīnwèi tānchī , tú yīshí kuàilè , ér bǎ zìjǐ de xìngmìng dū diūdiào le 。 ”

zhè gùshi shìyòng yú nàxiē wèile yīshí kuàilè ér sàngshī shēngmìng de rén 。



foraging bird

A bird was foraging on a tree in the forest. The fruit on the tree was sweet and sour, and he never wanted to leave. The bird catcher saw that the bird liked this place, so he took a stick and caught it alive. When he was dying, he said: "I am so unfortunate that I lost my life because I was greedy and wanted to be happy for a while."

This story applies to those who lose their lives for a moment of pleasure.



ave forrajera

Un pájaro estaba alimentándose en un árbol en el bosque, la fruta del árbol era agridulce y él no quería dejarlo. El cazador de pájaros vio que al pájaro le gustaba este lugar, así que tomó un palo y lo atrapó vivo. Cuando se estaba muriendo, dijo: "Soy tan desafortunado que perdí la vida porque era codicioso y quería ser feliz por un tiempo".

Esta historia se aplica a aquellos que pierden la vida por un momento de placer.



oiseau butineur

Un oiseau butinait sur un arbre dans la forêt. Le fruit de l'arbre était aigre-doux et il ne voulait pas le quitter. L'oiseleur a vu que l'oiseau aimait cet endroit, alors il a pris un bâton et l'a attrapé vivant. Quand il était mourant, il a dit: "Je suis si malheureux que j'ai perdu la vie parce que j'étais gourmand et que je voulais être heureux pendant un moment."

Cette histoire s'applique à ceux qui perdent la vie pour un moment de plaisir.



採餌鳥

鳥が森の木に餌を食べていました.木の実は甘くて酸っぱくて、彼はそれを離れたくありませんでした.バードキャッチャーは、鳥がこの場所を気に入ったのを見て、棒を取り、生きたまま捕まえました。彼は死に際にこう言いました。

この物語は、一瞬の快楽のために命を落とす人々に当てはまります。



Futtervogel

Ein Vogel suchte an einem Baum im Wald nach Nahrung, die Frucht am Baum war süß und sauer, und er wollte sie nicht verlassen. Der Vogelfänger sah, dass der Vogel diesen Ort mochte, also nahm er einen Stock und fing ihn lebend. Als er im Sterben lag, sagte er: "Ich bin so unglücklich, dass ich mein Leben verloren habe, weil ich gierig war und eine Weile glücklich sein wollte."

Diese Geschichte gilt für diejenigen, die ihr Leben für einen Moment des Vergnügens verlieren.



back to index【回目录】