Show Pīnyīn

兄和妹

父亲有一个儿子和一个女儿,儿子以他的美貌而闻名,而女儿却以奇丑出名。有一天,兄妹俩偶然在镜子里看见了自己的面目。哥哥自夸他的美貌,妹妹十分生气,难以忍受哥哥的自我赞扬,她似乎觉得哥哥的自夸是在嘲笑自己。为了报复哥哥,她便跪倒在父亲跟前,抱怨说哥哥是男孩子,却要了应属于女孩子的美貌。父亲连忙拥抱住兄妹俩,给他们每人亲吻和抚爱,并说:“我愿你们俩每天都去照照镜子。我的儿子,你不可让恶行来污损你的美貌;我的女儿,你可以用你的美德来弥补美貌的不足。”

这故事是说外表的美貌和内心的美德合而为一,才能使人真正的美丽。

xiōnghémèi

fùqīn yǒu yīgè érzi hé yīgè nǚér , érzi yǐ tā de měimào ér wénmíng , ér nǚér què yǐ qíchǒu chūmíng 。 yǒu yītiān , xiōngmèiliǎ ǒurán zài jìngzi lǐ kànjiàn le zìjǐ de miànmù 。 gēge zìkuā tā de měimào , mèimei shífēn shēngqì , nányǐrěnshòu gēge de zìwǒ zànyáng , tā sìhū juéde gēge de zìkuā shì zài cháoxiào zìjǐ 。 wèile bàofù gēge , tā biàn guìdǎo zài fùqīn gēnqian , bàoyuàn shuō gēge shì nánháizi , què yào le yìng shǔyú nǚháizi de měimào 。 fùqīn liánmáng yōngbào zhù xiōngmèiliǎ , gěi tāmen měirén qīnwěn hé fǔài , bìng shuō : “ wǒyuàn nǐmen liǎ měitiān dū qù zhào zhàojìngzi 。 wǒ de érzi , nǐ bùkě ràng èxíng lái wūsǔn nǐ de měimào ; wǒ de nǚér , nǐ kěyǐ yòng nǐ de měidé lái míbǔ měimào de bùzú 。 ”

zhè gùshi shì shuō wàibiǎo de měimào hé nèixīn de měidé héérwéiyī , cáinéng shǐrén zhēnzhèng de měilì 。



brother and sister

The father had a son and a daughter, the son famous for his beauty and the daughter famous for her ugliness. One day, the siblings accidentally saw their own faces in the mirror. The older brother boasted about his beauty, and the younger sister was so angry that she couldn't bear the brother's self-praise. She seemed to think that the brother's boast was mocking herself. In order to avenge her brother, she knelt down in front of her father and complained that her brother was a boy but wanted the beauty that should belong to a girl. The father embraced the siblings quickly, kissed and caressed each of them, and said, "I wish you both would look in the mirror every day. My son, let no evil defile your beauty; my daughter, You can make up for what you lack in beauty with your virtue."

The story is that the combination of external beauty and inner virtue can make a person truly beautiful.



hermano y hermana

El padre tuvo un hijo y una hija, el hijo famoso por su belleza y la hija famosa por su fealdad. Un día, los hermanos vieron accidentalmente sus propios rostros en el espejo. El hermano mayor se jactaba de su belleza, y la hermana menor estaba tan enojada que no podía soportar los elogios de sí mismo del hermano. Parecía pensar que la jactancia del hermano se estaba burlando de sí misma. Para vengar a su hermano, se arrodilló frente a su padre y se quejó de que su hermano era un niño pero quería la belleza que debería pertenecer a una niña. El padre abrazó rápidamente a los hermanos, los besó y acarició a cada uno y les dijo: “Ojalá ambos se miraran al espejo todos los días. falta de belleza con tu virtud".

La historia es que la combinación de la belleza externa y la virtud interna puede hacer que una persona sea verdaderamente hermosa.



frère et soeur

Le père avait un fils et une fille, le fils célèbre pour sa beauté et la fille célèbre pour sa laideur. Un jour, les frères et sœurs ont accidentellement vu leur propre visage dans le miroir. Le frère aîné se vantait de sa beauté, et la sœur cadette était si en colère qu'elle ne pouvait pas supporter l'auto-éloge du frère.Elle semblait penser que la vantardise du frère se moquait d'elle-même. Afin de venger son frère, elle s'est agenouillée devant son père et s'est plainte que son frère était un garçon mais voulait la beauté qui devrait appartenir à une fille. Le père embrassa rapidement les frères et sœurs, embrassa et caressa chacun d'eux, et dit : « Je souhaite que vous vous regardiez tous les deux dans le miroir tous les jours. Mon fils, ne laisse aucun mal souiller ta beauté ; ma fille, tu peux te racheter. manque de beauté avec ta vertu."

L'histoire est que la combinaison de la beauté extérieure et de la vertu intérieure peut rendre une personne vraiment belle.



兄弟姉妹

父には息子と娘がいて、息子は美貌で有名で、娘は醜さで有名だった。ある日、兄弟は鏡に自分の顔が映りました。兄は自分の美貌を自慢し、妹は弟の自画自賛に耐えきれず怒っていたが、弟の自慢は自分をからかっていると思ったようだ。兄の仇を討つため、彼女は父の前でひざまずき、兄は男の子だが、女の子のはずの美しさが欲しいと訴えた。父親はすぐにきょうだいを抱きしめ、それぞれにキスをして愛撫し、こう言いました。あなたの美徳には美しさが欠けています。」

物語は、外面の美しさと内面の美徳の組み合わせが人を本当に美しくすることができるということです.



Bruder und Schwester

Der Vater hatte einen Sohn und eine Tochter, der Sohn berühmt für seine Schönheit und die Tochter berühmt für ihre Hässlichkeit. Eines Tages sahen die Geschwister versehentlich ihre eigenen Gesichter im Spiegel. Der ältere Bruder prahlte mit seiner Schönheit, und die jüngere Schwester war so wütend, dass sie das Selbstlob des Bruders nicht ertragen konnte und zu glauben schien, dass das Prahlen des Bruders sich selbst verspottete. Um ihren Bruder zu rächen, kniete sie vor ihrem Vater nieder und beschwerte sich, dass ihr Bruder ein Junge sei, aber die Schönheit wollte, die einem Mädchen gehören sollte. Der Vater umarmte die Geschwister schnell, küsste und streichelte jeden von ihnen und sagte: „Ich wünschte, ihr beide würdet jeden Tag in den Spiegel schauen. Mein Sohn, lass nichts Böses deine Schönheit beschmutzen; meine Tochter, du kannst wieder gut machen, was du willst Mangel an Schönheit mit deiner Tugend."

Die Geschichte ist, dass die Kombination aus äußerer Schönheit und innerer Tugend eine Person wirklich schön machen kann.



back to index【回目录】