Show Pīnyīn

白嘴鸦与乌鸦

乌鸦能为人们占卜吉凶,预测未来,被人们视为神鸟。白嘴鸦十分羡慕,也想这样做。他看见有些行人路过时,便飞到一棵树上,大声地叫了起来。行人们惊奇地听到白嘴鸦的声音,转过头来看了看。其中一个人说:“朋友们,我们赶快走吧,这是一只白嘴鸦,他的叫声毫无作用。”

这故事是说,无能者嫉妒强者,往往达不到目的,而且还会遭到众人的耻笑。

báizuǐ yā yǔ wūyā

wūyā néngwéi rénmen zhānbǔ jíxiōng , yùcè wèilái , bèi rénmen shìwéi shénniǎo 。 báizuǐ yā shífēn xiànmù , yě xiǎng zhèyàng zuò 。 tā kànjiàn yǒuxiē xíngrén lùguò shí , biàn fēidào yīkēshù shàng , dàshēng dì jiào le qǐlai 。 xíng rénmen jīngqí dì tīngdào báizuǐ yā de shēngyīn , zhuǎnguò tóu láikàn le kàn 。 qízhōng yīgè rén shuō : “ péngyou men , wǒmen gǎnkuài zǒu bā , zhèshì yīzhī báizuǐ yā , tā de jiàoshēng háowúzuòyòng 。 ”

zhè gùshi shì shuō , wúnéngzhě jídù qiángzhě , wǎngwǎng dá bùdào mùdì , érqiě huánhuì zāodào zhòngrén de chǐxiào 。



rooks and crows

Crows can divination good and bad luck for people and predict the future, so they are regarded as divine birds. The rook was very envious and wanted to do the same. When he saw some pedestrians passing by, he flew to a tree and cried out loudly. Pedestrians were surprised to hear the rook's voice and turned their heads to look. One of them said, "Let's go quickly, my friends, it's a rook, and his cry is useless."

This story is that the incompetent is jealous of the strong, often fails to achieve his goal, and is ridiculed by everyone.



torres y cuervos

Los cuervos pueden adivinar la buena y la mala suerte de las personas y predecir el futuro, por lo que se les considera pájaros divinos. La torre tenía mucha envidia y quería hacer lo mismo. Cuando vio pasar a algunos peatones, voló hacia un árbol y gritó en voz alta. Los peatones se sorprendieron al escuchar la voz del grajo y giraron la cabeza para mirar. Uno de ellos dijo: "Vamos rápido, amigos míos, es una torre y su grito es inútil".

Esta historia es que el incompetente está celoso del fuerte, a menudo no logra su objetivo y es ridiculizado por todos.



tours et corbeaux

Les corbeaux peuvent diviniser la chance et la malchance pour les gens et prédire l'avenir, ils sont donc considérés comme des oiseaux divins. La tour était très envieuse et voulait faire de même. Lorsqu'il a vu passer des piétons, il s'est envolé vers un arbre et a crié très fort. Les piétons ont été surpris d'entendre la voix de la tour et ont tourné la tête pour regarder. L'un d'eux dit : « Allons vite, mes amis, c'est une tour, et son cri est inutile.

Cette histoire est que l'incompétent est jaloux du fort, échoue souvent à atteindre son objectif et est ridiculisé par tout le monde.



ルークとカラス

カラスは、人の吉凶や未来を占うことができることから、神鳥とされています。ルークはとてもうらやましく、同じことをしたいと思っていました。何人かの通行人が通り過ぎるのを見ると、彼は木に飛び乗って大声で叫びました。歩行者はルークの声を聞いて驚き、頭を振り返った。そのうちの 1 人は、「早く行きましょう、友よ、それはルークです。彼の鳴き声は役に立ちません」と言いました。

この話は、無能な者が強い者に嫉妬し、しばしば目標を達成できず、誰からも嘲笑されるというものです。



Türme und Krähen

Krähen können Glück und Unglück für Menschen prophezeien und die Zukunft vorhersagen, daher gelten sie als göttliche Vögel. Der Turm war sehr neidisch und wollte dasselbe tun. Als er Passanten sah, flog er zu einem Baum und schrie laut auf. Fußgänger waren überrascht, die Stimme des Turms zu hören, und drehten den Kopf, um nachzusehen. Einer von ihnen sagte: "Lasst uns schnell gehen, meine Freunde, es ist ein Turm, und sein Schrei ist nutzlos."

Diese Geschichte besagt, dass der Unfähige auf den Starken eifersüchtig ist, sein Ziel oft nicht erreicht und von allen verspottet wird.



back to index【回目录】