Show Pīnyīn

猴子与小猴

一个猴子生了双胞胎,她只宠爱其中的一个,细心抚养,特别爱护,而对另一个却十分嫌弃,毫不经心。可不知是什么神的力量,那个为母亲宠爱、细心抚养的小猴,被紧紧抱在怀里而窒息死了,那个被嫌弃的却茁壮成长。

这故事说明,过分的关心宠爱对孩子的成长不利。

hóuzi yǔ xiǎo hóu

yīgè hóuzi shēng le shuāngbāotāi , tā zhǐ chǒngài qízhōng de yīgè , xìxīn fǔyǎng , tèbié àihù , ér duì lìng yīgè què shífēn xiánqì , háobù jīngxīn 。 kě bùzhī shì shénme shén de lìliang , nàgè wéi mǔqīn chǒngài xìxīn fǔyǎng de xiǎo hóu , bèi jǐnjǐn bào zài huáilǐ ér zhìxī sǐ le , nàgè bèi xiánqì de què zhuózhuàngchéngcháng 。

zhè gùshi shuōmíng , guòfèn de guānxīn chǒngài duì háizi de chéngzhǎng bùlì 。



monkeys and monkeys

A monkey gave birth to twins, and she only dotes on one of them, raises it carefully, and takes special care of it, but she dislikes the other one very much and doesn't care. I don't know what kind of god's power it is, but the little monkey who was loved and raised by his mother was suffocated to death when he was hugged tightly, while the one who was rejected thrived.

This story shows that excessive care and love is not good for children's growth.



monos y monos

Una mona dio a luz a mellizos, y ella solo mima a uno de ellos, lo cría con cuidado y lo cuida especialmente, pero el otro le desagrada mucho y no le importa. No sé qué tipo de poder de dios es, pero el pequeño mono que fue amado y criado por su madre murió asfixiado cuando lo abrazaron con fuerza, mientras que el que fue rechazado prosperó.

Esta historia muestra que el cuidado y el amor excesivos no son buenos para el crecimiento de los niños.



singes et singes

Une guenon a donné naissance à des jumeaux, et elle ne raffole que de l'un d'eux, l'élève avec soin et en prend particulièrement soin, mais elle déteste beaucoup l'autre et s'en moque. Je ne sais pas de quel genre de pouvoir divin il s'agit, mais le petit singe qui était aimé et élevé par sa mère est mort étouffé lorsqu'il a été serré dans ses bras, tandis que celui qui a été rejeté a prospéré.

Cette histoire montre que l'attention et l'amour excessifs ne sont pas bons pour la croissance des enfants.



サルとサル

猿が双子を産み、片方だけを溺愛して大切に育て、大切に育てますが、もう片方は大嫌いで気にしません。どんな神の力かはわかりませんが、母親に愛され育てられた小猿は、抱きしめられて窒息死し、拒絶された子猿は元気に育ちました。

この話は、過度な世話や愛情が子供の成長に良くないことを示しています。



Affen und Affen

Ein Affe hat Zwillinge geboren, und sie liebt nur einen von ihnen, zieht ihn sorgfältig auf und kümmert sich besonders um ihn, aber sie mag den anderen nicht sehr und kümmert sich nicht darum. Ich weiß nicht, was das für eine göttliche Macht ist, aber der kleine Affe, der von seiner Mutter geliebt und aufgezogen wurde, wurde erstickt, als er fest umarmt wurde, während derjenige, der zurückgewiesen wurde, gedieh.

Diese Geschichte zeigt, dass übermäßige Fürsorge und Liebe nicht gut für das Wachstum von Kindern sind.



back to index【回目录】