Show Pīnyīn

狮子找力量

狮子找力量

有一天,素有森林之王称号的狮子来到了天神面前:“我很感谢你赐给我如此雄壮威武的体格,强大无比的力气,让我有足够的能力统治整座森林。”

天神听了,微笑地问:“这不是你今天来找我的目的吧?看起来你似乎正被什么事困扰着!”

狮子轻轻叹了一声,说:“天神真是了解我啊!我今天来确实有事相求,因为尽管我强大无比,但是每天鸡鸣的时候,我总是会被鸡鸣声给吓醒。神啊!祈求您,再赐给我一点力量,让我不再被鸡鸣声给吓醒吧!”

天神笑道:“你去找大象吧,它会给你一个满意的答复的。”

狮子兴冲冲地跑到湖边找大象,还没见到大象,就听到大象跺脚所发出的“砰砰”响声。

狮子加速地跑向大象,却看到大象正气呼呼地直跺脚。

狮子问大象:“你干嘛发这么大的脾气。”

大象拼命摇晃着大耳朵,吼着:“有只讨厌的小蚊子,总想钻进我的耳朵里,害得我都快痒死了。”

狮子离开了大象,心里暗自想着:“原来体形这么巨大的象,还会怕那么瘦小的蚊子,那我还有什么好抱怨呢?毕竟鸡鸣也不过一天一次,而蚊子却是无时无刻不在騷扰大象。这样想来,我可比大象幸运多了。”

亲爱的宝宝,我们一起来猜谜语吧:

有头没有颈,身上冷冰冰,有翅不能飞,无脚也能行。【谜底:鱼】

shīzi zhǎo lìliang

shīzi zhǎo lìliang

yǒu yītiān , sùyǒu sēnlín zhīwáng chēnghào de shīzi láidào le tiānshén miànqián : “ wǒ hěn gǎnxiè nǐ cìgěi wǒ rúcǐ xióngzhuàngwēiwǔ de tǐgé , qiángdà wúbǐ de lìqì , ràng wǒ yǒu zúgòu de nénglì tǒngzhì zhěngzuò sēnlín 。 ”

tiānshén tīng le , wēixiào dìwèn : “ zhè bùshì nǐ jīntiān lái zhǎo wǒ de mùdì bā ? kànqǐlai nǐ sìhū zhèng bèi shénme shì kùnrǎo zhe ! ”

shīzi qīngqīng tàn le yīshēng , shuō : “ tiānshén zhēnshi liǎojiě wǒ a ! wǒ jīntiān lái quèshí yǒushìxiāngqiú , yīnwèi jǐnguǎn wǒ qiángdà wúbǐ , dànshì měitiān jīmíng de shíhou , wǒ zǒngshì huì bèi jīmíng shēng gěi xià xǐng 。 shén a ! qíqiú nín , zài cìgěi wǒ yīdiǎn lìliang , ràng wǒ bùzài bèi jīmíng shēng gěi xià xǐng bā ! ”

tiānshén xiào dào : “ nǐ qù zhǎo dàxiàng bā , tāhuì gěi nǐ yīgè mǎnyì de dáfù de 。 ”

shīzi xìngchōngchōng dì pǎo dào húbiān zhǎo dàxiàng , huán méi jiàndào dàxiàng , jiù tīngdào dàxiàng duòjiǎo suǒ fāchū de “ pēngpēng ” xiǎngshēng 。

shīzi jiāsù dì pǎo xiàng dàxiàng , què kàndào dàxiàng zhèngqì hūhūdì zhí duòjiǎo 。

shīzi wèn dàxiàng : “ nǐ gànmá fā zhème dà de píqi 。 ”

dàxiàng pīnmìng yáohuàng zhe dà ěrduo , hǒu zhe : “ yǒu zhǐ tǎoyàn de xiǎo wénzi , zǒng xiǎng zuānjìn wǒ de ěrduo lǐ , hàidé wǒ dū kuài yǎng sǐ le 。 ”

shīzi líkāi le dàxiàng , xīnli ànzì xiǎngzhe : “ yuánlái tǐxíng zhème jùdà de xiàng , huán huìpà nàme shòuxiǎo de wénzi , nà wǒ huán yǒu shénme hǎo bàoyuàn ne ? bìjìng jīmíng yě bùguò yītiān yīcì , ér wénzi quèshì wúshíwúkè bù zài sāorǎo dàxiàng 。 zhèyàng xiǎnglái , wǒ kěbǐ dàxiàng xìngyùn duō le 。 ”

qīnài de bǎobǎo , wǒmen yī qǐlai cāimíyǔ bā :

yǒutóu méiyǒu jǐng , shēnshang lěngbīngbīng , yǒu chì bùnéng fēi , wújiǎo yě néngxíng 。 【 mídǐ : yú 】



lion looking for strength

lion looking for strength

One day, the lion who is known as the king of the forest came to the god: "I am very grateful to you for giving me such a majestic and mighty physique and incomparable strength, so that I have enough ability to rule the whole forest."

The god heard this, and asked with a smile: "Isn't that why you came to me today? It seems that you are troubled by something!"

The lion sighed softly, and said, "God really understands me! I really have something to ask for today, because although I am extremely powerful, every day when the rooster crows, I will always be woken up by the crowing of the rooster. God Ah! I beg you, give me a little more strength, so that I won't be woken up by the crowing of the cock!"

The god smiled and said: "Go to the elephant, it will give you a satisfactory answer."

The lion excitedly ran to the lake to look for the elephant. Before he saw the elephant, he heard the "bang bang" sound of the elephant stomping its feet.

The lion ran towards the elephant at high speed, but saw the elephant stomping its feet angrily.

The lion asked the elephant: "Why are you so angry?"

The elephant shook its big ears desperately, and roared: "There is a nasty little mosquito that always wants to get into my ear, which makes me almost itch to death."

The lion left the elephant and thought to himself: "It turns out that such a huge elephant is afraid of such a small mosquito, so why should I complain? After all, the rooster only crows once a day, but the mosquitoes are always there." Harassing elephants. Thinking of it that way, I'm luckier than elephants."

Dear baby, let's guess the riddle together:

It has a head but no neck, its body is cold, it cannot fly with wings, and it can fly without feet. [Answer: fish].



león en busca de fuerza

león en busca de fuerza

Un día, el león, conocido como el rey del bosque, se acercó al dios: "Estoy muy agradecido contigo por darme un físico tan majestuoso y poderoso y una fuerza incomparable, de modo que tengo la capacidad suficiente para gobernar todo el bosque. ."

El dios escuchó esto y preguntó con una sonrisa: "¿No es por eso que viniste a mí hoy? ¡Parece que algo te preocupa!"

El león suspiró suavemente y dijo: "¡Dios realmente me comprende! Realmente tengo algo que pedir hoy, porque aunque soy extremadamente poderoso, siempre me despertará el canto del gallo todos los días. Dios ¡Ah! Te lo ruego ¡Dame un poco más de fuerza para que no me despierte el canto del gallo!

El dios sonrió y dijo: "Ve al elefante, te dará una respuesta satisfactoria".

El león corrió emocionado hacia el lago para buscar al elefante, antes de ver al elefante, escuchó el sonido "bang bang" del elefante pisando fuerte.

El león corrió hacia el elefante a gran velocidad, pero vio que el elefante pisoteaba enojado.

El león le preguntó al elefante: "¿Por qué estás tan enojado?"

El elefante sacudió sus grandes orejas desesperadamente y rugió: "Hay un pequeño mosquito desagradable que siempre quiere meterse en mi oído, lo que casi me mata de comezón".

El león dejó al elefante y pensó: "Resulta que un elefante tan grande le tiene miedo a un mosquito tan pequeño, entonces, ¿por qué debería quejarme? Después de todo, el gallo solo canta una vez al día, pero los mosquitos siempre están ahí. . "Acosando elefantes. Pensándolo de esa manera, tengo más suerte que los elefantes".

Querido bebé, adivinemos juntos el acertijo:

Tiene cabeza pero no cuello, su cuerpo es frío, no puede volar con alas y puede volar sin pies. [Respuesta: pescado].



lion à la recherche de force

lion à la recherche de force

Un jour, le lion qui est connu comme le roi de la forêt vint vers le dieu : "Je vous suis très reconnaissant de m'avoir donné un physique aussi majestueux et puissant et une force incomparable, de sorte que j'ai assez de capacité pour régner sur toute la forêt ."

Le dieu entendit cela et demanda avec un sourire : "N'est-ce pas pour cela que tu es venu me voir aujourd'hui ? Il semble que tu sois troublé par quelque chose !"

Le lion soupira doucement et dit : « Dieu me comprend vraiment ! J'ai vraiment quelque chose à demander aujourd'hui, car bien que je sois extrêmement puissant, je serai toujours réveillé par le chant du coq tous les jours. Dieu Ah ! toi, donne-moi un peu plus de force, pour que je ne sois pas réveillé par le chant du coq !"

Le dieu sourit et dit : « Va voir l'éléphant, il te donnera une réponse satisfaisante.

Le lion a couru avec enthousiasme vers le lac pour chercher l'éléphant.Avant de voir l'éléphant, il a entendu le son "bang bang" de l'éléphant qui piétine ses pieds.

Le lion a couru vers l'éléphant à grande vitesse, mais a vu l'éléphant taper du pied avec colère.

Le lion a demandé à l'éléphant: "Pourquoi es-tu si en colère?"

L'éléphant secoua désespérément ses grandes oreilles et rugit: "Il y a un méchant petit moustique qui veut toujours entrer dans mon oreille, ce qui me démange presque à mort."

Le lion quitta l'éléphant et se dit: "Il s'avère qu'un si gros éléphant a peur d'un si petit moustique, alors pourquoi devrais-je me plaindre? Après tout, le coq ne chante qu'une fois par jour, mais les moustiques sont toujours là . "Harceler les éléphants. En y pensant de cette façon, j'ai plus de chance que les éléphants."

Cher bébé, devinons ensemble l'énigme :

Il a une tête mais pas de cou, son corps est froid, il ne peut pas voler avec des ailes et il peut voler sans pieds. [Réponse : poisson].



力を求めるライオン

力を求めるライオン

ある日、森の王と呼ばれる獅子が神の元へやって来て、「私は、森全体を支配するのに十分な能力を持つように、私にそのような雄大で力強い体格と比類のない強さを与えてくれて、とても感謝しています。 ."

神様はそれを聞いて、「今日、私のところに来てくれたのはそのせいじゃないの?何か困っているみたいね!」と微笑みながら尋ねました。

ライオンはそっとため息をついて言いました。チンポの鳴き声で起こされないように、もう少し力を貸して!」

神は微笑んで言った:「象に行ってください、それはあなたに満足のいく答えを与えるでしょう。」

ライオンはゾウを探すために興奮して湖に走った. ゾウを見る前に、ゾウが足を踏み鳴らす「バンバン」という音が聞こえた.

ライオンは高速でゾウに向かって走りましたが、ゾウが怒って足を踏み鳴らしているのを見ました。

ライオンは象に「どうしてそんなに怒っているの?」と尋ねました。

ゾウは大きな耳を必死に揺さぶり、うなり声を上げました。

ライオンはゾウから離れて、心の中で考えました。 「ゾウに嫌がらせをしている。そう考えると、俺はゾウよりも幸運だ」

親愛なる赤ちゃん、一緒になぞなぞを当てましょう:

頭はあっても首がなく、体は冷たく、翼で飛べず、足がなくても飛べる。 [答え:魚]。



Löwe auf der Suche nach Kraft

Löwe auf der Suche nach Kraft

Eines Tages kam der Löwe, der als König des Waldes bekannt ist, zu dem Gott: „Ich bin dir sehr dankbar, dass du mir einen so majestätischen und mächtigen Körperbau und eine unvergleichliche Kraft gegeben hast, sodass ich genug Fähigkeit habe, den ganzen Wald zu beherrschen ."

Der Gott hörte das und fragte mit einem Lächeln: „Bist du nicht deshalb heute zu mir gekommen?

Der Löwe seufzte leise und sagte: „Gott versteht mich wirklich! Ich habe heute wirklich etwas zu erbitten, denn obwohl ich äußerst mächtig bin, werde ich immer jeden Tag vom Krähen des Hahns geweckt. Gott Ah! Ich bitte Du, gib mir noch ein wenig Kraft, damit ich nicht vom Krähen des Hahns geweckt werde!"

Der Gott lächelte und sagte: "Geh zum Elefanten, er wird dir eine zufriedenstellende Antwort geben."

Der Löwe rannte aufgeregt zum See, um nach dem Elefanten zu suchen.Bevor er den Elefanten sah, hörte er das „Bang-Bang“-Geräusch des Elefanten, der mit den Füßen stampfte.

Der Löwe rannte mit hoher Geschwindigkeit auf den Elefanten zu, sah aber, wie der Elefant wütend mit den Füßen aufstampfte.

Der Löwe fragte den Elefanten: "Warum bist du so wütend?"

Der Elefant schüttelte verzweifelt seine großen Ohren und brüllte: „Da ist eine fiese kleine Mücke, die will immer in mein Ohr, da juckt es mich fast zu Tode.“

Der Löwe verließ den Elefanten und dachte bei sich: „Es stellt sich heraus, dass so ein riesiger Elefant Angst vor so einer kleinen Mücke hat, also warum sollte ich mich beschweren? Der Hahn kräht schließlich nur einmal am Tag, aber die Mücken sind immer da ." Elefanten belästigen. Wenn ich so darüber nachdenke, habe ich mehr Glück als Elefanten."

Liebes Baby, lass uns gemeinsam das Rätsel erraten:

Es hat einen Kopf, aber keinen Hals, sein Körper ist kalt, es kann nicht mit Flügeln fliegen und es kann ohne Füße fliegen. [Antwort: Fisch].



【back to index,回目录】