Show Pīnyīn

可怜的瑶姬

可怜的瑶姬

神农炎帝有一个女儿,名叫瑶姬,长得非常美丽。当她到了快出嫁的年龄时,爱上一了个小伙子,他就是智慧陶的儿子陶傥。可是陶傥是一个游手好闲的纨绔子弟,整天拈花惹草,什么正事也不干,炎帝坚决不同意这门婚事。瑶姬生性倔犟,立誓非陶傥不嫁,炎帝没办法,因为忙着教人们种植五谷,没时间细细开导瑶姬,只好先暂时把她关起来,不让她和陶傥相见。

这天,陶傥打听到炎帝出远门了,三天之后才能回来,于是半夜爬到关着瑶姬的房子外面,把窗子砸破了,瑶姬从里面钻出来,跟着陶傥走了。三天三夜,他们一直在一起,一会儿都没有分开。可是很快炎帝就要回来了,他们该怎么办呢?整个天下都归炎帝管,无论他们跑到哪里都逃不出炎帝的手掌心,瑶姬很绝望地哭了。最后两个人决定一起跳崖殉情,那样他们就可以永远在一起了。他们来到悬崖边,瑶姬对着父母所在的方向跪了三个头,然后毫不犹豫地跳了下去。可是陶傥却在跳崖的一瞬间改变了主意,他想瑶姬死了,世上还有那么多美女,为什么一定要死呢?于是他眼睁睁看着瑶姬跳了下去,自己却没有跳,瑶姬便一个人成了孤魂野鬼。

后来,瑶姬的精魂去了姑姚山,变成了一棵瑶草,细长的叶子非常茂盛,黄色的花像她活着时候一样明艳动人。到了秋天,瑶草便会结出一种红色的果子,晶莹剔透,让人一看就忍不住流口水,果子的香味老远就能闻到。后来人们发现,谁吃了这种果子谁就会得到异性的青睐,就会找到属于自己的幸福。于是好多好人都专程跑到姑姚山寻找这种果子,瑶草的名声越传越远。

再说陶傥在瑶姬死后,仍旧游手好闲,不务正业。后来他也听说了瑶草的传说,心想如果自己吃了这种果实,找起漂亮姑娘来不是更方便吗?于是他对自己的父亲谎称要去找制陶的黏土,却借机跑到姑姚山寻找瑶草。果然,他在一个僻静的小溪旁看到一株姿态曼妙的小草,结着红艳艳的果实,老远就闻到果子散发的诱人香味。陶傥大喜过望,连忙跑过去,毫不犹豫地摘了果子就吃。可是他忘了人们曾经给他的警告,瑶草的果子一人只能吃一颗,如果贪心的人吃多了,肯定会死无全尸。

陶傥沉浸在果子的香味中,一口气把所有的果子都吃了。当他心满意足地往回走的时候,忽然发现越来越不对劲,所有的雌鸟都跟在他的身后,后来雌山羊、雌兔等动物也来了,紧追不舍。陶傥吓得发足狂奔,很快就气喘吁吁,累得走不动了,结果当他刚停下来想休息一会的时候,一群雌野猪把他包围了,流着口水一起扑到他身上,哼哼唧唧地叫着,不一会就把陶傥全身的肉都吃了个精光。

后来黄帝听说了瑶姬的故事,很同情她,于是让她做了巫山女神。

亲爱的宝宝,我们来读一首童谣吧:

稀奇稀奇真稀奇,蚂蚁踩死大公鸡,爸爸睡在摇篮里,宝宝唱着摇篮曲。

kělián de yáojī

kělián de yáojī

shénnóng yándì yǒu yīgè nǚér , míngjiào yáojī , zhǎngde fēicháng měilì 。 dāng tā dào le kuài chūjià de niánlíng shí , àishàng yī le gè xiǎohuǒzi , tā jiùshì zhìhuì táo de érzi táotǎng 。 kěshì táotǎng shì yīgè yóushǒuhàoxián de wánkùzǐdì , zhěngtiān niānhuārěcǎo , shénme zhèngshì yě bù gān , yándì jiānjué bù tóngyì zhèmén hūnshì 。 yáojī shēngxìng juéjiàng , lìshì fēitáotǎng bù jià , yándì méi bànfǎ , yīnwèi máng zhe jiào rénmen zhòngzhí wǔgǔ , méi shíjiān xìxì kāidǎo yáojī , zhǐhǎo xiān zànshí bǎ tā guān qǐlai , bùràng tā hé táotǎng xiāngjiàn 。

zhètiān , táotǎng dǎting dào yándì chūyuǎnmén le , sāntiān zhīhòu cáinéng huílai , yúshì bànyè pá dào guānzhe yáojī de fángzi wàimiàn , bǎ chuāngzi zápò le , yáojī cóng lǐmiàn zuānchūlái , gēnzhe táotǎng zǒu le 。 sāntiānsānyè , tāmen yīzhí zài yīqǐ , yīhuìr dū méiyǒu fēnkāi 。 kěshì hěnkuài yándì jiùyào huílai le , tāmen gāi zěnmebàn ne ? zhěnggè tiānxià dū guī yándì guǎn , wúlùn tāmen pǎo dào nǎlǐ dū táobùchū yándì de shǒuzhǎngxīn , yáojī hěn juéwàng dì kū le 。 zuìhòu liǎnggè rén juédìng yīqǐ tiàoyá xùnqíng , nàyàng tāmen jiù kěyǐ yǒngyuǎn zài yīqǐ le 。 tāmen láidào xuányá biān , yáojī duì zhe fùmǔ suǒzài de fāngxiàng guì le sānge tóu , ránhòu háobùyóuyù dì tiào le xiàqù 。 kěshì táotǎng què zài tiào yá de yīshùnjiān gǎibiàn le zhǔyi , tā xiǎngyáojī sǐ le , shìshàng huán yǒu nàme duō měinǚ , wèishénme yīdìng yàosǐ ne ? yúshì tā yǎnzhēngzhēng kànzhe yáojī tiào le xiàqù , zìjǐ què méiyǒu tiào , yáojī biàn yīgè rénchéng le gūhúnyěguǐ 。

hòulái , yáojī de jīnghún qù le gū yáoshān , biànchéng le yīkē yáocǎo , xìcháng de yèzi fēicháng màoshèng , huángsè de huā xiàng tā huózhe shíhou yīyàng míngyàn dòngrén 。 dào le qiūtiān , yáocǎo biànhuì jiēchū yīzhǒng hóngsè de guǒzi , jīngyíngtītòu , ràng rén yī kàn jiù rěnbuzhù liúkǒushuǐ , guǒzi de xiāngwèi lǎoyuǎn jiù néng wéndào 。 hòulái rénmen fāxiàn , shéi chī le zhèzhǒng guǒzi shéi jiù huì dédào yìxìng de qīnglài , jiù huì zhǎodào shǔyú zìjǐ de xìngfú 。 yúshì hǎoduō hǎorén dū zhuānchéng pǎo dào gū yáoshān xúnzhǎo zhèzhǒng guǒzi , yáocǎo de míngshēng yuèchuányuè yuǎn 。

zàishuō táotǎng zài yáojī sǐ hòu , réngjiù yóushǒuhàoxián , bùwùzhèngyè 。 hòulái tā yě tīngshuō le yáocǎo de chuánshuō , xīnxiǎng rúguǒ zìjǐ chī le zhèzhǒng guǒshí , zhǎo qǐ piàoliang gūniang lái bùshì gēng fāngbiàn ma ? yúshì tā duì zìjǐ de fùqīn huǎngchēng yào qù zhǎo zhìtáo de niántǔ , què jièjī pǎo dào gū yáoshān xúnzhǎo yáocǎo 。 guǒrán , tā zài yīgè pìjìng de xiǎoxī páng kàndào yīzhū zītài mànmiào de xiǎocǎo , jiézhe hóngyànyàn de guǒshí , lǎoyuǎn jiù wéndào guǒzi sànfā de yòurén xiāngwèi 。 táotǎng dàxǐguòwàng , liánmáng pǎo guòqu , háobùyóuyù dìzhāi le guǒzi jiù chī 。 kěshì tā wàng le rénmen céngjīng gěi tā de jǐnggào , yáocǎo de guǒzi yīrén zhǐnéng chī yīkē , rúguǒ tānxīn de rén chī duō le , kěndìng huì sǐwúquánshī 。

táotǎng chénjìn zài guǒzi de xiāngwèi zhōng , yīkǒuqì bǎ suǒyǒu de guǒzi dū chī le 。 dāng tā xīnmǎnyìzú dì wǎnghuí zǒu de shíhou , hūrán fāxiàn yuèláiyuè bùduìjìn , suǒyǒu de cíniǎo dū gēn zài tā de shēnhòu , hòulái cí shānyáng cítù děng dòngwù yě lái le , jǐnzhuībùshè 。 táotǎng xià dé fāzú kuángbēn , hěnkuài jiù qìchuǎnxūxū , lěi dé zǒubùdòng le , jiéguǒ dāng tā gāng tíngxiàlái xiǎng xiūxi yīhuì de shíhou , yīqún cí yězhū bǎ tā bāowéi le , liúzhe kǒushuǐ yīqǐ pū dào tā shēnshang , hēnghēngjījī dì jiào zhe , bùyīhuì jiù bǎ táotǎng quánshēn de ròu dū chī le gè jīngguāng 。

hòulái huángdì tīngshuō le yáojī de gùshi , hěn tóngqíng tā , yúshì ràng tā zuò le wūshān nǚshén 。

qīnài de bǎobǎo , wǒmen láidú yīshǒu tóngyáo bā :

xīqí xīqí zhēn xīqí , mǎyǐ cǎisǐ dàgōngjī , bàba shuì zài yáolán lǐ , bǎobǎo chàng zhe yáolánqǔ 。



Poor Yaoji

Poor Yaoji

Shennong Yandi had a daughter named Yaoji, who was very beautiful. When she was about to get married, she fell in love with a young man, Tao Tang, the son of Zhizhi Tao. But Tao Tang is an idle dandy who spends his days chasing women and doing nothing, so Emperor Yan firmly disagrees with this marriage. Yao Ji was stubborn by nature, and vowed not to marry Tao Tang, but Emperor Yan had no choice, because he was busy teaching people how to plant grains, and had no time to enlighten Yao Ji, so he had to lock her up temporarily to prevent her from seeing Tao Tang.

One day, Tao Tang found out that Emperor Yan was away and would not be back until three days later, so in the middle of the night he crawled outside the house where Yao Ji was closed and broke the window, Yao Ji got out from inside and followed Tao Tang away. For three days and three nights, they have been together, not separated for a while. But Emperor Yan will be back soon, what should they do? The whole world is under the control of Emperor Yan, no matter where they go, they can't escape the palm of Emperor Yan, Yaoji cried in despair. In the end, the two decided to jump off a cliff together so that they could be together forever. When they came to the edge of the cliff, Yao Ji knelt three times facing the direction of her parents, and then jumped down without hesitation. But Tao Tang changed his mind at the moment of jumping off the cliff. He thought that Yao Ji was dead, and there are so many beauties in the world, why must she die? So he watched Yao Ji jump down, but he didn't jump, and Yao Ji became a lonely ghost by herself.

Later, Yaoji's spirit went to Guyao Mountain and turned into a Yao grass with very lush slender leaves and yellow flowers as bright and moving as when she was alive. In autumn, Yaocao will produce a kind of red fruit, which is so crystal clear that people can't help drooling at the sight, and the fragrance of the fruit can be smelled from far away. Later, people discovered that whoever eats this fruit will be favored by the opposite sex and find their own happiness. So many good people went to Guyao Mountain to look for this kind of fruit, and the reputation of Yaocao spread far and wide.

Besides, after Yao Ji's death, Tao Tang was still doing nothing and doing nothing. Later, he also heard the legend of Yaocao, and thought that if he ate this kind of fruit, wouldn't it be more convenient to find a beautiful girl? So he lied to his father that he was looking for clay for pottery, but took the opportunity to go to Guyao Mountain to look for Yaocao. Sure enough, beside a secluded stream, he saw a graceful grass with bright red fruits, and he could smell the attractive fragrance of the fruits from a long distance away. Tao Tang was overjoyed, ran over quickly, picked the fruit and ate it without hesitation. But he forgot the warning that people once gave him, each person can only eat one piece of Yaocao fruit, if a greedy person eats too much, he will definitely die without a whole body.

Tao Tang was immersed in the aroma of the fruit, and ate all the fruit in one go. When he walked back contentedly, he suddenly found that something was wrong. All the female birds followed behind him, and then the female goats, female rabbits and other animals also came, chasing after him. Tao Tang was so frightened that he ran wildly, and soon he was out of breath, too tired to walk, but when he just stopped to rest for a while, a group of female wild boars surrounded him, drooling and threw themselves on him , humming and chirping, and soon ate up all the flesh in Tao Tang's body.

Later, the Yellow Emperor heard about Yaoji's story and sympathized with her, so he made her the goddess of Wushan.

Dear baby, let's read a nursery rhyme:

Strange, strange, strange, the ants trampled the big rooster to death, the father slept in the cradle, and the baby sang a lullaby. .



pobre yaoji

pobre yaoji

Shennong Yandi tenía una hija llamada Yaoji, que era muy hermosa. Cuando estaba a punto de casarse, se enamoró de un joven, Tao Tang, el hijo de Zhizhi Tao. Pero Tao Tang es un dandy ocioso que pasa sus días persiguiendo mujeres y sin hacer nada, por lo que el emperador Yan no está de acuerdo con este matrimonio. Yao Ji era obstinado por naturaleza y prometió no casarse con Tao Tang, pero el emperador Yan no tuvo otra opción, porque estaba ocupado enseñando a la gente cómo plantar granos y no tenía tiempo para iluminar a Yao Ji, por lo que tuvo que encerrarla temporalmente. para evitar que ella vea a Tao Tang.

Un día, Tao Tang descubrió que el emperador Yan no estaba y no regresaría hasta tres días después, por lo que en medio de la noche se arrastró fuera de la casa donde Yao Ji estaba cerrado y rompió la ventana. Yao Ji salió por dentro. y siguió a Tao Tang. Durante tres días y tres noches han estado juntos, no separados por un tiempo. Pero el emperador Yan regresará pronto, ¿qué deberían hacer? El mundo entero está bajo el control del emperador Yan, no importa a dónde vayan, no pueden escapar de la palma del emperador Yan, gritó Yaoji desesperado. Al final, los dos decidieron saltar juntos de un acantilado para poder estar juntos para siempre. Cuando llegaron al borde del acantilado, Yao Ji se arrodilló tres veces frente a la dirección de sus padres y luego saltó sin dudarlo. Pero Tao Tang cambió de opinión en el momento de saltar del acantilado, pensó que Yao Ji estaba muerta y que hay tantas bellezas en el mundo, ¿por qué debe morir? Así que vio a Yao Ji saltar, pero no saltó, y Yao Ji se convirtió en un fantasma solitario por sí misma.

Más tarde, el espíritu de Yaoji fue a la montaña Guyao y se convirtió en una hierba Yao con hojas delgadas muy exuberantes y flores amarillas tan brillantes y móviles como cuando estaba viva. En otoño, Yaocao producirá una especie de fruta roja, que es tan clara como el cristal que la gente no puede evitar babear al verla, y la fragancia de la fruta se puede oler desde lejos. Más tarde, la gente descubrió que quien come esta fruta será favorecido por el sexo opuesto y encontrará su propia felicidad. Mucha gente buena fue a la montaña Guyao a buscar este tipo de fruta, y la reputación de Yaocao se extendió por todas partes.

Además, después de la muerte de Yao Ji, Tao Tang seguía sin hacer nada y sin hacer nada. Más tarde, también escuchó la leyenda de Yaocao, y pensó que si comía este tipo de fruta, ¿no sería más conveniente encontrar una chica hermosa? Entonces le mintió a su padre que estaba buscando arcilla para la cerámica, pero aprovechó para ir a la montaña Guyao a buscar a Yaocao. Efectivamente, al lado de un arroyo aislado, vio una graciosa hierba con frutos rojos brillantes, y podía oler la atractiva fragancia de los frutos desde una gran distancia. Tao Tang se llenó de alegría, corrió rápidamente, recogió la fruta y se la comió sin dudarlo. Pero olvidó la advertencia que la gente le dio una vez, cada persona solo puede comer una pieza de fruta Yaocao, si una persona codiciosa come demasiado, definitivamente morirá sin un cuerpo completo.

Tao Tang se sumergió en el aroma de la fruta y se comió toda la fruta de una sola vez. Cuando regresó contento, de repente descubrió que algo andaba mal. Todas las aves hembras lo siguieron, y luego las cabras hembras, las conejas hembras y otros animales también vinieron, persiguiéndolo. Tao Tang estaba tan asustado que corrió salvajemente, y pronto se quedó sin aliento, demasiado cansado para caminar, pero cuando se detuvo para descansar un rato, un grupo de jabalíes lo rodeó, babeando y se abalanzó sobre él. tarareando y cantando, y pronto se comió toda la carne del cuerpo de Tao Tang.

Más tarde, el Emperador Amarillo se enteró de la historia de Yaoji y simpatizó con ella, por lo que la convirtió en la diosa de Wushan.

Querido bebé, leamos una canción de cuna:

Extraño, extraño, extraño, las hormigas pisotearon al gran gallo hasta matarlo, el padre durmió en la cuna y el bebé cantó una canción de cuna. .



Pauvre Yaoji

Pauvre Yaoji

Shennong Yandi avait une fille nommée Yaoji, qui était très belle. Alors qu'elle était sur le point de se marier, elle tomba amoureuse d'un jeune homme, Tao Tang, le fils de Zhizhi Tao. Mais Tao Tang est un dandy oisif qui passe ses journées à courir après les femmes et à ne rien faire, alors l'empereur Yan est fermement en désaccord avec ce mariage. Yao Ji était têtu par nature et a juré de ne pas épouser Tao Tang, mais l'empereur Yan n'avait pas le choix, car il était occupé à enseigner aux gens comment planter des céréales et n'avait pas le temps d'éclairer Yao Ji, il a donc dû l'enfermer temporairement. pour l'empêcher de voir Tao Tang.

Un jour, Tao Tang a découvert que l'empereur Yan était absent et ne reviendrait que trois jours plus tard, alors au milieu de la nuit, il a rampé à l'extérieur de la maison où Yao Ji était fermé et a cassé la fenêtre, Yao Ji est sorti de l'intérieur. et suivit Tao Tang. Depuis trois jours et trois nuits, ils sont ensemble, pas séparés depuis un moment. Mais l'empereur Yan sera bientôt de retour, que doivent-ils faire ? Le monde entier est sous le contrôle de l'empereur Yan, peu importe où ils vont, ils ne peuvent pas échapper à la paume de l'empereur Yan, cria Yaoji de désespoir. À la fin, les deux ont décidé de sauter d'une falaise ensemble pour qu'ils puissent être ensemble pour toujours. Quand ils sont arrivés au bord de la falaise, Yao Ji s'est agenouillée trois fois face à la direction de ses parents, puis a sauté sans hésitation. Mais Tao Tang a changé d'avis au moment de sauter de la falaise, il pensait que Yao Ji était morte, et il y a tant de beautés dans le monde, pourquoi doit-elle mourir ? Alors il a regardé Yao Ji sauter, mais il n'a pas sauté, et Yao Ji est devenue un fantôme solitaire par elle-même.

Plus tard, l'esprit de Yaoji est allé à la montagne Guyao et s'est transformé en une herbe Yao avec des feuilles minces très luxuriantes et des fleurs jaunes aussi brillantes et émouvantes que lorsqu'elle était vivante. En automne, Yaocao produira une sorte de fruit rouge, qui est si limpide que les gens ne peuvent s'empêcher de baver à la vue, et le parfum du fruit peut être senti de loin. Plus tard, les gens ont découvert que celui qui mange ce fruit sera favorisé par le sexe opposé et trouvera son propre bonheur. Tant de bonnes personnes sont allées à Guyao Mountain pour chercher ce type de fruit, et la réputation de Yaocao s'est répandue au loin.

De plus, après la mort de Yao Ji, Tao Tang ne faisait toujours rien et ne faisait rien. Plus tard, il entendit aussi la légende de Yaocao, et pensa que s'il mangeait ce genre de fruit, ne serait-il pas plus commode de trouver une belle fille ? Il a donc menti à son père qu'il cherchait de l'argile pour la poterie, mais en a profité pour se rendre à Guyao Mountain pour chercher Yaocao. Effectivement, à côté d'un ruisseau isolé, il a vu une herbe gracieuse avec des fruits rouge vif, et il pouvait sentir le parfum attrayant des fruits à une longue distance. Tao Tang était ravi, a couru rapidement, a cueilli le fruit et l'a mangé sans hésitation. Mais il a oublié l'avertissement que les gens lui ont donné une fois, chaque personne ne peut manger qu'un morceau de fruit Yaocao, si une personne gourmande mange trop, elle mourra certainement sans un corps entier.

Tao Tang a été immergé dans l'arôme du fruit et a mangé tous les fruits en une seule fois. Lorsqu'il revint satisfait, il découvrit soudain que quelque chose n'allait pas. Toutes les femelles le suivaient, puis les chèvres, les lapines et d'autres animaux arrivaient également, le poursuivant. Tao Tang a eu tellement peur qu'il a couru sauvagement, et bientôt il était à bout de souffle, trop fatigué pour marcher, mais quand il s'est juste arrêté pour se reposer un moment, un groupe de sangliers femelles l'a entouré, bavant et s'est jeté sur lui , bourdonnant et gazouillant, et bientôt dévoré toute la chair du corps de Tao Tang.

Plus tard, l'empereur jaune a entendu parler de l'histoire de Yaoji et a sympathisé avec elle, alors il en a fait la déesse de Wushan.

Cher bébé, lisons une comptine:

Étrange, étrange, étrange, les fourmis ont piétiné le gros coq à mort, le père a dormi dans le berceau et le bébé a chanté une berceuse. .



かわいそうな八王子

かわいそうな八王子

神農炎帝には姚治というとても美しい娘がいました。彼女が結婚しようとしていたとき、彼女はタオ・ジジの息子であるタオ・タンという若い男性と恋に落ちました。しかし、タオ・タンは女性を追いかけて何もしない日々を過ごす怠惰なダンディであるため、燕皇帝はこの結婚に断固として反対します.ヤオ・ジは生まれつき頑固で、タオ・タンと結婚しないと誓ったが、ヤン皇帝は人々に穀物を植える方法を教えるのに忙しく、ヤオ・ジを啓発する時間がなかったため、選択の余地がなく、一時的に彼女を閉じ込めなければならなかった.彼女がタオタンに会うのを防ぐために。

ある日、道唐は炎帝が留守で、3日後まで帰ってこないことを知り、夜中に姚智が閉ざされた家の外に這い出て窓を割った。そしてタオ・タンの後を追った。三日三晩、しばらく離れずに一緒にいました。しかし、ヤン皇帝はすぐに戻ってきます。彼らは何をすべきですか?全世界は炎帝の支配下にあり、どこへ行っても炎帝の手のひらから逃れることはできず、ヤオジは絶望して叫んだ。結局、二人は永遠に一緒にいられるように、一緒に崖から飛び降りることにしました。彼らが崖の端に来たとき、ヤオ・ジは両​​親の方向に向かって3回ひざまずき、ためらうことなく飛び降りました。しかし、タオ・タンは崖から飛び降りた瞬間に考えを変え、ヤオ・ジは死んだと思った。それで彼はヤオジが飛び降りるのを見ましたが、ジャンプしませんでした、そしてヤオジは一人で孤独な幽霊になりました.

その後、八尾山の霊は八尾山に行き、彼女が生きていたときと同じように、非常に青々とした細い葉と黄色い花を持つ八尾草に変わりました。秋になるとヤオカオは一種の赤い実をつけます。とても透き通っていて、見るとよだれを垂らさずにはいられず、遠くからでも実の香りを嗅ぐことができます。後に人々は、この実を食べると異性に好意を持たれ、幸せになることを発見しました。多くの善良な人々がこの種の果物を探しにガイヤオ山に行き、ヤオカオの評判は広く広まりました。

その上、姚記の死後、道唐はまだ何もせず、何もしていませんでした。その後、ヤオカオの伝説も聞いて、このような果物を食べたら、美少女を見つけるのが便利だと思いましたか?それで、彼は陶器の粘土を探していると父親に嘘をつきましたが、この機会にガイヤオ山に行ってヤオカオを探しました。案の定、人里離れた小川のそばに、真っ赤な実をつけた優美な草が見え、遠くからでも実の魅力的な香りを嗅ぐことができました。タオ・タンは大喜びし、すぐに駆け寄って果物を摘み、ためらうことなく食べました。しかし、彼はかつて人々が彼に与えた警告を忘れていました.一人はヤオカオの実を1つしか食べられません.貪欲な人が食べすぎると、間違いなく全身なしで死ぬでしょう.

タオ・タンは果物の香りに浸り、すべての果物を一気に食べました。満足そうに歩いて帰ると、突然何かがおかしいことに気づき、メスの鳥たちがみんな後ろについてきて、メスのヤギやメスのウサギなどの動物も追いかけてきました。タオ・タンは怖がって暴走し、すぐに息を切らし、疲れて歩けなくなりましたが、しばらく休憩しようとすると、メスのイノシシの群れが彼を取り囲み、よだれを垂らしてタオ・タンの上に身を投げました。ハミングとさえずり、そしてすぐにタオ・タンの体のすべての肉を食べました.

その後、黄帝は八王子の話を聞いて同情し、彼女を武山の女神とした。

親愛なる赤ちゃん、童謡を読みましょう:

奇妙な、奇妙な、奇妙な、アリ​​は大きなオンドリを踏みつけて死に、父親はゆりかごで眠り、赤ちゃんは子守唄を歌いました。 .



Armer Yaoji

Armer Yaoji

Shennong Yandi hatte eine Tochter namens Yaoji, die sehr schön war. Als sie kurz vor der Hochzeit stand, verliebte sie sich in einen jungen Mann, Tao Tang, den Sohn von Zhizhi Tao. Aber Tao Tang ist ein fauler Dandy, der seine Tage damit verbringt, Frauen nachzujagen und nichts zu tun, also widerspricht Kaiser Yan entschieden dieser Ehe. Yao Ji war von Natur aus stur und schwor, Tao Tang nicht zu heiraten, aber Kaiser Yan hatte keine andere Wahl, weil er damit beschäftigt war, den Menschen beizubringen, wie man Getreide pflanzt, und keine Zeit hatte, Yao Ji aufzuklären, also musste er sie vorübergehend einsperren um sie daran zu hindern, Tao Tang zu sehen.

Eines Tages fand Tao Tang heraus, dass Kaiser Yan weg war und erst drei Tage später zurückkommen würde, also kroch er mitten in der Nacht aus dem Haus, in dem Yao Ji geschlossen war, und zerbrach das Fenster, Yao Ji stieg von innen aus und folgte Tao Tang fort. Drei Tage und drei Nächte waren sie zusammen, schon lange nicht mehr getrennt. Aber Kaiser Yan wird bald zurück sein, was sollten sie tun? Die ganze Welt steht unter der Kontrolle von Kaiser Yan, egal wohin sie gehen, sie können der Hand von Kaiser Yan nicht entkommen, rief Yaoji verzweifelt. Am Ende beschlossen die beiden, gemeinsam von einer Klippe zu springen, um für immer zusammen zu sein. Als sie den Rand der Klippe erreichten, kniete Yao Ji dreimal in Richtung ihrer Eltern und sprang dann ohne zu zögern herunter. Aber Tao Tang änderte in dem Moment, als er von der Klippe sprang, seine Meinung und dachte, Yao Ji sei tot, und es gibt so viele Schönheiten auf der Welt, warum muss sie sterben? Also sah er zu, wie Yao Ji heruntersprang, aber er sprang nicht und Yao Ji wurde ein einsamer Geist für sich.

Später ging Yaojis Geist zum Guyao-Berg und verwandelte sich in ein Yao-Gras mit sehr üppigen, schlanken Blättern und gelben Blüten, so hell und bewegend wie zu Lebzeiten. Im Herbst wird Yaocao eine Art rote Frucht produzieren, die so kristallklar ist, dass die Menschen beim Anblick sabbern müssen und der Duft der Frucht schon von weitem zu riechen ist. Später entdeckten die Menschen, dass jeder, der diese Frucht isst, vom anderen Geschlecht bevorzugt wird und sein eigenes Glück findet. So viele gute Leute gingen zum Guyao Mountain, um nach dieser Art von Früchten zu suchen, und der Ruf von Yaocao verbreitete sich weit und breit.

Außerdem tat Tao Tang nach Yao Jis Tod immer noch nichts und tat nichts. Später hörte er auch die Legende von Yaocao und dachte, wenn er diese Art von Früchten esse, wäre es nicht bequemer, ein schönes Mädchen zu finden? Also log er seinen Vater an, dass er nach Ton für Töpferwaren suchte, nutzte aber die Gelegenheit, um zum Guyao-Berg zu gehen, um nach Yaocao zu suchen. Tatsächlich sah er neben einem abgelegenen Bach ein anmutiges Gras mit leuchtend roten Früchten, und er konnte den anziehenden Duft der Früchte aus großer Entfernung riechen. Tao Tang war überglücklich, rannte schnell hinüber, pflückte die Frucht und aß sie ohne zu zögern. Aber er vergaß die Warnung, die ihm die Leute einst gegeben hatten, jede Person kann nur ein Stück Yaocao-Frucht essen, wenn eine gierige Person zu viel isst, wird sie definitiv ohne einen ganzen Körper sterben.

Tao Tang war eingetaucht in das Aroma der Frucht und aß alle Früchte auf einmal. Als er zufrieden zurückging, stellte er plötzlich fest, dass etwas nicht stimmte: Alle weiblichen Vögel folgten ihm, und dann kamen auch die weiblichen Ziegen, weiblichen Kaninchen und andere Tiere, die ihm nachjagten. Tao Tang war so erschrocken, dass er wild rannte, und bald war er außer Atem, zu müde, um zu gehen, aber als er gerade anhielt, um sich eine Weile auszuruhen, umringte ihn eine Gruppe weiblicher Wildschweine, die sabberten und sich auf ihn stürzten. summte und zwitscherte und fraß bald das ganze Fleisch in Tao Tangs Körper auf.

Später hörte der Gelbe Kaiser von Yaojis Geschichte und sympathisierte mit ihr, also machte er sie zur Göttin von Wushan.

Liebes Baby, lass uns ein Kinderlied lesen:

Seltsam, seltsam, seltsam, die Ameisen trampelten den großen Hahn zu Tode, der Vater schlief in der Wiege und das Baby sang ein Wiegenlied. .



【back to index,回目录】