Show Pīnyīn

范蠡救子的故事

范蠡救子

范蠡是春秋时期越国的一名大功臣,他在辅佐越王打败吴王夫差,报仇雪恨之后,看出越王是个只能共苦,不能同甘之人,于是激流勇退,免去了杀身之祸。

范蠡离开越国之后到了齐国经商,因为他头脑聪明,曾经三次发了大财又把钱财都送给了生活贫困的朋友和远亲。但后来他还是积攒了一大笔财富,于是在陶邑定居下来,自号陶朱公。陶朱公有三个儿子,最小的儿子是在陶邑定居之后出生的。

后来,陶朱公的二儿子在楚国杀了人,被关在楚国的死囚牢里。陶朱公说:“杀人偿命本来是应该的,但是俗话说:‘千金之子,不死于市’,或者还可以疏通疏通。”于是就装了一车黄金,用稻草包着,派他刚长大的小儿子去楚国相机行事。可是大儿子认为他是长子,出了事理应让他去,现在父亲却派三弟去,明明是说他不成器,于是又哭又闹。陶朱公的妻子也帮大儿子说话,陶朱公没办法,只好让大儿子去。临走前,陶朱公叮嘱老大,到了那边就把金子和他写的信交给一个叫庄生的人,一切都由他来安排,千万别多事。

大儿子满口答应,到了那边之后,便寻访到了庄生,并且把金子和书信都交给了庄生。庄生看了书信,说:“放心回去吧,不要再停留在这里了。如果你弟弟被释放,也不要问原因。”老大辞别之后,却找了一家客栈住着,又把自己私带的金子拿出来献给楚国的贵人,请他们多说点好话。

老大走后,庄生对妻子说:“这些金子将来还是要还给朱公的,一定不要动。现在只是取个信用罢了。”然后庄生便去见楚王,说他夜观星象,楚国不久会有祸殃,楚王必须修德才能免祸。楚王一向很相信庄生,于是便准备大赦天下。后来,楚国的一个贵族跑去告诉了陶朱公的大儿子楚王将要大赦的消息。老大心想,既然楚王要大赦,那么弟弟肯定可以出狱了,那些黄金不是白白送给了庄生吗?于是又跑去见庄生,庄生吃了一惊,说:“你还没回去啊?”大儿子不自在地说:“是啊,起初是为了打点弟弟的事情,现在听说楚王要大赦了,所以来向您辞行。”庄生听出了他的弦外之音,便说:“金子就在隔壁,你拿回去吧。”老大毫不客气地把那些金子都搬了出来,辞别庄生回客栈了。

老大走后,庄生觉得自己被小孩子耍了,于是又进宫去对楚王说:“我先前建议楚王大赦,本来是好事。但是最近都城里有人议论纷纷,说陶朱公的儿子犯了死罪,您左右的人都被买通了,王上大赦天下,不是为了百姓,而是为了陶朱公的儿子。”楚王听了大怒,于是下令立即斩了陶朱公的二儿子,第二天再大赦。

陶朱公的大儿子终于抬了一口棺材回到家里,一家人一见棺材都忍不住伤心落泪。陶朱公却毫不吃惊,说:“我早就料到他去会把老二的命送掉的。他从小跟着我做生意,知道挣钱的艰辛,所以舍不得钱财,倒不是不爱惜弟弟。而我那小儿子,从小生活在富贵之中,挥金如土,当时我要派他去就是因为他舍得花钱。老大舍不得花钱,所以害死了弟弟,这是很简单的道理,有什么值得悲哀呢?”

亲爱的宝宝,你知道这些歇后语吗?

钥匙挂胸口——开心

野猪蹿进包米地——找着挨棒子

一口吞下个热红薯——咽气又烧心

一口吞个皮球——有气没地方出

fànlǐ jiùzi de gùshi

fànlǐ jiùzi

fànlǐ shì chūnqiūshíqī yuèguó de yīmíng dà gōngchén , tā zài fǔzuǒ yuèwáng dǎbài wúwángfū chā , bàochóuxuěhèn zhīhòu , kànchū yuèwáng shì gè zhǐnéng gòngkǔ , bùnéng tónggān zhī rén , yúshì jīliúyǒngtuì , miǎnqù le shāshēnzhīhuò 。

fànlǐ líkāi yuèguó zhīhòu dào le qíguó jīngshāng , yīnwèi tā tóunǎo cōngming , céngjīng sāncì fāle dàcái yòu bǎ qiáncái dū sònggěi le shēnghuó pínkùn de péngyou hé yuǎnqīn 。 dàn hòulái tā huán shì jīzǎn le yīdàbǐ cáifù , yúshì zài táoyì dìngjū xiàlai , zìhào táozhūgōng 。 táozhūgōng yǒu sānge érzi , zuìxiǎo de érzi shì zài táoyì dìngjū zhīhòu chūshēng de 。

hòulái , táozhūgōng de èr érzi zài chǔguó shālerén , bèiguān zài chǔguó de sǐqiúláo lǐ 。 táozhūgōng shuō : “ shārénchángmìng běnlái shì yīnggāi de , dànshì súhuàshuō : ‘ qiānjīnzhīzi , bùsǐyú shì ’ , huòzhě huán kěyǐ shūtōng shūtōng 。 ” yúshì jiù zhuāng le yīchē huángjīn , yòng dàocǎo bāo zhe , pài tā gāng zhǎngdà de xiǎorzi qù chǔguó xiàngjīxíngshì 。 kěshì dàrzi rènwéi tā shì zhǎngzǐ , chū le shì lǐyīng ràng tā qù , xiànzài fùqīn què pài sāndì qù , míngmíng shì shuō tā bùchéngqì , yúshì yòukūyòunào 。 táozhūgōng de qīzi yě bāng dàrzi shuōhuà , táozhūgōng méi bànfǎ , zhǐhǎo ràng dàrzi qù 。 línzǒuqián , táozhūgōng dīngzhǔ lǎodà , dào le nàbian jiù bǎ jīnzi hé tā xiě de xìn jiāogěi yīgè jiào zhuāngshēng de rén , yīqiè dū yóu tā lái ānpái , qiānwànbié duōshì 。

dàrzi mǎnkǒudāying , dào le nàbian zhīhòu , biàn xúnfǎng dào le zhuāngshēng , bìngqiě bǎ jīnzi hé shūxìn dū jiāogěi le zhuāngshēng 。 zhuāngshēng kàn le shūxìn , shuō : “ fàngxīn huíqu bā , bùyào zài tíngliú zài zhèlǐ le 。 rúguǒ nǐ dìdi bèi shìfàng , yě bùyào wèn yuányīn 。 ” lǎodà cíbié zhīhòu , què zhǎo le yījiā kèzhàn zhù zhe , yòu bǎ zìjǐ sīdài de jīnzi ná chūlái xiàngěi chǔguó de guìrén , qǐng tāmen duō shuō diǎn hǎohuà 。

lǎodà zǒuhòu , zhuāngshēng duì qīzi shuō : “ zhèxiē jīnzi jiānglái huán shì yào huán gěi zhūgōng de , yīdìng bùyào dòng 。 xiànzài zhǐshì qǔgè xìnyòng bàliǎo 。 ” ránhòu zhuāngshēng biàn qù jiàn chǔwáng , shuō tā yè guānxīng xiàng , chǔguó bùjiǔ huì yǒu huòyāng , chǔwáng bìxū xiūdé cáinéng miǎnhuò 。 chǔwáng yīxiàng hěn xiāngxìn zhuāngshēng , yúshì biàn zhǔnbèi dàshètiānxià 。 hòulái , chǔguó de yīgè guìzú pǎo qù gàosu le táozhūgōng de dàrzi chǔwáng jiāngyào dàshè de xiāoxi 。 lǎodà xīnxiǎng , jìrán chǔwáng yào dàshè , nàme dìdi kěndìng kěyǐ chūyù le , nàxiē huángjīn bùshì báibái sònggěi le zhuāngshēng ma ? yúshì yòu pǎo qù jiàn zhuāngshēng , zhuāngshēng chī le yījīng , shuō : “ nǐ huán méi huíqu a ? ” dàrzi bùzìzai deshuō : “ shì a , qǐchū shì wèile dǎdian dìdi de shìqing , xiànzài tīngshuō chǔwáng yào dàshè le , suǒyǐ lái xiàng nín cíxíng 。 ” zhuāngshēng tīng chū le tā de xiánwàizhīyīn , biàn shuō : “ jīnzi jiù zài gébì , nǐ náhuíqù bā 。 ” lǎodà háobùkèqi dì bǎ nàxiē jīnzi dū bān le chūlái , cíbié zhuāngshēng huí kèzhàn le 。

lǎodà zǒuhòu , zhuāngshēng juéde zìjǐ bèi xiǎoháizi shuǎ le , yúshì yòu jìngōng qù duì chǔwáng shuō : “ wǒ xiānqián jiànyì chǔwáng dàshè , běnlái shì hàoshì 。 dànshì zuìjìn dū chénglǐ yǒurén yìlùnfēnfēn , shuō táozhūgōng de érzi fàn le sǐzuì , nín zuǒyòu de rén dū bèi mǎitōng le , wángshàng dàshètiānxià , bùshì wèile bǎixìng , érshì wèile táozhūgōng de érzi 。 ” chǔwáng tīng le dànù , yúshì xiàlìng lìjí zhǎn le táozhūgōng de èr érzi , dìèrtiān zài dàshè 。

táozhūgōng de dàrzi zhōngyú tái le yīkǒu guāncai huídào jiālǐ , yījiārén yījiàn guāncai dū rěnbuzhù shāngxīnluòlèi 。 táozhūgōng què háobù chījīng , shuō : “ wǒ zǎojiù liàodào tā qù huì bǎ lǎoèr de mìng sòngdiào de 。 tā cóngxiǎo gēnzhe wǒ zuòshēngyì , zhīdào zhèngqián de jiānxīn , suǒyǐ shěbùde qiáncái , dǎo bùshì bù àixī dìdi 。 ér wǒ nà xiǎorzi , cóngxiǎo shēnghuó zài fùguì zhīzhōng , huījīnrútǔ , dàngshí wǒyào pài tā qù jiùshì yīnwèi tā shěde huāqián 。 lǎodà shěbùde huāqián , suǒyǐ hàisǐ le dìdi , zhè shì hěn jiǎndān de dàoli , yǒu shénme zhíde bēiāi ne ? ”

qīnài de bǎobǎo , nǐ zhīdào zhèxiē xiēhòuyǔ ma ?

yàoshi guà xiōngkǒu — — kāixīn

yězhū cuān jìn bāomǐ dì — — zhǎo zhe āi bàngzi

yīkǒu tūnxià gè rè hóngshǔ — — yànqì yòu shāoxīn

yīkǒu tūngè píqiú — — yǒuqì méi dìfāng chū



The Story of Fan Li Rescuing His Son

Fan Li saves son

Fan Li was a great hero of the State of Yue in the Spring and Autumn Period. After he assisted the King of Yue in defeating Fu Chai, the King of Wu, and avenged his revenge, he saw that the King of Yue was a person who could only share hardships but not joys, so he retreated bravely, avoiding the disaster of killing himself. .

After leaving Yue State, Fan Li went to Qi State to do business. Because of his clever mind, he made a fortune three times and gave all the money to poor friends and distant relatives. But later he still accumulated a large amount of wealth, so he settled down in Taoyi, calling himself Tao Zhugong. Tao Zhugong had three sons, the youngest son was born after he settled in Taoyi.

Later, Tao Zhugong's second son killed someone in Chu State and was imprisoned in Chu State's death row. Tao Zhugong said: "It is right to kill people to pay for their lives, but as the saying goes: 'A son of a thousand pieces of gold will not die in the city', or he can be undone." So he loaded a cart of gold, wrapped it in straw, and sent him to grow up. The eldest and younger son went to Chu State to act as a camera. But the eldest son thought that he was the eldest son and should let him go if something happened, but now the father sent the third brother there, obviously saying that he was not good enough, so he cried and made noises. Tao Zhugong's wife also spoke for the eldest son, but Tao Zhugong had no choice but to let the eldest son go. Before leaving, Tao Zhugong told the boss to hand over Jin Zi and his letter to a man named Zhuang Sheng when he got there.

The eldest son agreed, and when he got there, he searched for Zhuang Sheng and handed over the gold and the letter to Zhuang Sheng. Zhuang Sheng read the letter and said, "Don't worry about going back, don't stay here any longer. If your brother is released, don't ask why." Take out the gold and present it to the nobles of Chu State, and ask them to say more good things.

After the boss left, Zhuang Sheng said to his wife: "The gold will still be returned to Mr. Zhu in the future, so don't touch it. Now it's just a credit." There will be disasters in the country soon, and the king of Chu must practice virtue to avoid disasters. The king of Chu always believed in Zhuang Sheng, so he prepared to pardon the world. Later, a nobleman from the state of Chu ran to tell Tao Zhugong's eldest son, the king of Chu, that he would be pardoned. The boss thought to himself, since the king of Chu wants to give amnesty, then the younger brother will definitely be released from prison. Didn’t the gold be given to Zhuang Sheng for nothing? So he ran to see Zhuang Sheng again, Zhuang Sheng was startled and said, "You haven't gone back yet?" The eldest son said uncomfortably, "Yes, at first it was to take care of my younger brother's affairs, but now I hear that the King of Chu wants to take care of him." I am amnesty, so I come to bid you farewell." Zhuang Sheng heard his overtones and said, "The gold is right next door, take it back." The boss unceremoniously moved out all the gold and bid farewell to Zhuang Sheng Back to the inn.

After the boss left, Zhuang Sheng felt that he had been tricked by a child, so he went to the palace and said to the king of Chu, "It was a good thing that I suggested the king of Chu to give me amnesty. You have committed a capital crime, and the people around you have been bribed. Your Majesty pardoned the world, not for the common people, but for Tao Zhugong’s son.” The king of Chu was furious when he heard this, and ordered Tao Zhugong’s second son to be beheaded immediately. , Amnesty the next day.

Tao Zhugong's eldest son finally carried a coffin back home. The whole family couldn't help crying when they saw the coffin. Tao Zhugong was not surprised, and said: "I expected that he would kill the second child when he went. He has been doing business with me since he was a child, and he knows how hard it is to earn money, so he is reluctant to part with money. It's not that he doesn't care about his younger brother." And my youngest son, who lived in wealth and honor since he was a child, spends money like water. I sent him there because he was willing to spend money. The boss was reluctant to spend money, so he killed his younger brother. This is a very simple reason. What about sorrow?"

Dear baby, do you know these allegories?

The key hangs on the chest - happy

The wild boar jumped into the rice paddy - looking for the stick

Swallow a hot sweet potato in one gulp - breath and heartburn

Swallow a ball in one gulp—there is nowhere to let the air out.



La historia de Fan Li rescatando a su hijo

Fan Li salva a su hijo

Fan Li fue un gran héroe del Estado de Yue en el Período de Primavera y Otoño. Después de ayudar al Rey de Yue a derrotar a Fu Chai, el Rey de Wu, y vengar su venganza, se dio cuenta de que el Rey de Yue era una persona. quien solo podía compartir penas pero no alegrías, por lo que se retiró valientemente y evitó el desastre de la muerte.

Después de dejar el estado de Yue, Fan Li fue al estado de Qi para hacer negocios. Debido a su mente inteligente, hizo una fortuna tres veces y dio todo el dinero a amigos pobres y parientes lejanos. Pero más tarde aún acumuló mucha riqueza, por lo que se estableció en Taoyi, llamándose a sí mismo Tao Zhugong. Tao Zhugong tuvo tres hijos, el menor nació después de establecerse en Taoyi.

Más tarde, el segundo hijo de Tao Zhugong mató a alguien en el estado de Chu y fue encarcelado en el corredor de la muerte del estado de Chu. Tao Zhugong dijo: "Está bien matar a las personas para pagar por sus vidas, pero como dice el refrán: 'El hijo de mil piezas de oro no morirá en el mercado', o se puede deshacer". un carro de oro, lo envolvió en paja y lo envió a crecer. El hijo mayor y el menor fueron al estado de Chu para actuar como una cámara. Pero el hijo mayor pensó que él era el hijo mayor y debería dejarlo ir si algo sucedía, pero ahora el padre envió al tercer hermano allí, obviamente diciendo que no era lo suficientemente bueno, por lo que lloró e hizo ruidos. La esposa de Tao Zhugong también habló por el hijo mayor, pero Tao Zhugong no tuvo más remedio que dejar ir al hijo mayor. Antes de irse, Tao Zhugong le dijo al jefe que le entregara a Jin Zi y su carta a un hombre llamado Zhuang Sheng cuando llegara allí.

El hijo mayor estuvo de acuerdo, y cuando llegó allí, buscó a Zhuang Sheng y le entregó el oro y la carta a Zhuang Sheng. Zhuang Sheng leyó la carta y dijo: "No te preocupes por volver, no te quedes aquí más tiempo. Si liberan a tu hermano, no preguntes por qué". Saca el oro y dónalo a los nobles de Chu. Diga y pídales que digan más cosas buenas.

Después de que el jefe se fue, Zhuang Sheng le dijo a su esposa: "El oro aún se devolverá a Zhu Gong en el futuro, y no debes tocarlo. Ahora es solo un crédito". Luego, Zhuang Sheng fue a ver al rey de Chu, diciendo que vio las estrellas por la noche, Pronto habrá desastres en el país, y el rey de Chu debe practicar la virtud para evitar desastres. El rey de Chu siempre creyó en Zhuang Sheng, por lo que se preparó para perdonar al mundo. Más tarde, un noble del estado de Chu corrió a decirle al hijo mayor de Tao Zhugong, el rey de Chu, que estaba a punto de perdonarlo. El jefe pensó para sí mismo, ya que el rey de Chu quiere dar amnistía, entonces el hermano menor definitivamente será liberado de la prisión.¿No se le dio el oro a Zhuang Sheng por nada? Entonces corrió a ver a Zhuang Sheng nuevamente. Zhuang Sheng se sobresaltó y dijo: "¿Todavía no has regresado?" El hijo mayor dijo incómodo: "Sí, al principio era para encargarse de los asuntos de mi hermano menor, pero ahora Escuché que el rey de Chu quiere cuidarlo". Soy amnistía, así que vengo a despedirme de ti". Zhuang Sheng escuchó sus matices y dijo: "El oro está justo al lado, retíralo". El jefe sacó sin contemplaciones todo el oro y se despidió de Zhuang Sheng. Regresó a la posada.

Después de que el jefe se fue, Zhuang Sheng sintió que un niño lo había engañado, por lo que entró en el palacio y le dijo al rey de Chu: "Fue bueno que propusiera la amnistía del rey de Chu antes. Te has comprometido un crimen capital, y la gente que te rodea ha sido sobornada. El rey perdonó al mundo, no por la gente común, sino por el hijo de Tao Zhugong ". El rey de Chu estaba furioso cuando escuchó esto, y ordenó al segundo hijo de Tao Zhugong que ser decapitado inmediatamente., Amnistía al día siguiente.

El hijo mayor de Tao Zhugong finalmente llevó un ataúd a casa y toda la familia no pudo evitar llorar cuando vieron el ataúd. Tao Zhugong no se sorprendió y dijo: "Esperaba que mataría al segundo niño cuando se fue. Ha estado haciendo negocios conmigo desde que era un niño y sabe lo difícil que es ganar dinero, por lo que es reacio a desprenderse del dinero. No es que no le importe su hermano menor". Y mi hijo menor, que vivió en la riqueza y el honor desde que era un niño, gastó el dinero como el agua. Lo envié allí porque estaba dispuesto. para gastar dinero. El jefe era reacio a gastar dinero, por lo que mató a su hermano menor. Esta es una razón muy simple. ¿Cuánto vale? ¿Qué pasa con el dolor?

Querido bebé, ¿conoces estas alegorías?

La llave cuelga en el cofre - feliz

El jabalí saltó al arrozal - buscando el palo

Trague una batata caliente de un solo trago: aliento y acidez estomacal

Trague una pelota de un solo trago: no hay ningún lugar para dejar salir el aire.



L'histoire de Fan Li sauvant son fils

Fan Li sauve son fils

Fan Li était un grand héros de l'État de Yue au printemps et à l'automne. Après avoir aidé le roi de Yue à vaincre Fu Chai, le roi de Wu, et vengé sa vengeance, il réalisa que le roi de Yue était une personne. qui ne pouvait partager que les difficultés mais pas les joies, il se retira donc courageusement et évita le désastre de la mort.

Après avoir quitté l'État de Yue, Fan Li est allé faire des affaires dans l'État de Qi. Grâce à son esprit intelligent, il a fait fortune trois fois et a donné tout l'argent à des amis pauvres et à des parents éloignés. Mais plus tard, il a encore accumulé beaucoup de richesses, alors il s'est installé à Taoyi, se faisant appeler Tao Zhugong. Tao Zhugong avait trois fils, le plus jeune fils est né après son installation à Taoyi.

Plus tard, le deuxième fils de Tao Zhugong a tué quelqu'un dans l'État de Chu et a été emprisonné dans le couloir de la mort de l'État de Chu. Tao Zhugong a déclaré: "Il est juste de tuer des gens pour payer leur vie, mais comme le dit le dicton:" Le fils de mille pièces d'or ne mourra pas sur le marché ", ou il peut être défait." Alors il a chargé un chariot d'or, l'a enveloppé dans de la paille et l'a envoyé grandir.Le fils aîné et le plus jeune sont allés dans l'État de Chu pour servir de caméra. Mais le fils aîné pensait qu'il était le fils aîné et devait le laisser partir si quelque chose arrivait, mais maintenant le père a envoyé le troisième frère là-bas, disant évidemment qu'il n'était pas assez bon, alors il a pleuré et fait du bruit. La femme de Tao Zhugong a également parlé au nom du fils aîné, mais Tao Zhugong n'a eu d'autre choix que de laisser partir le fils aîné. Avant de partir, Tao Zhugong a dit au patron de remettre Jin Zi et sa lettre à un homme du nom de Zhuang Sheng quand il serait arrivé.

Le fils aîné a accepté, et quand il est arrivé, il a cherché Zhuang Sheng et a remis l'or et la lettre à Zhuang Sheng. Zhuang Sheng a lu la lettre et a dit: " Ne vous inquiétez pas de revenir, ne restez pas ici plus longtemps. Si votre frère est libéré, ne demandez pas pourquoi. " Sortez l'or et donnez-le aux nobles de Chu Etat, et demandez-leur de dire plus de bonnes choses.

Après le départ du patron, Zhuang Sheng a dit à sa femme: " L'or sera toujours rendu à Zhu Gong à l'avenir, et vous ne devez pas y toucher. Maintenant, ce n'est qu'un crédit. " Puis Zhuang Sheng est allé voir le roi de Chu, disant qu'il regardait les étoiles la nuit, il y aura bientôt des catastrophes dans le pays, et le roi de Chu doit pratiquer la vertu pour éviter les catastrophes. Le roi de Chu a toujours cru en Zhuang Sheng, alors il s'est préparé à pardonner au monde. Plus tard, un noble de l'état de Chu courut dire au fils aîné de Tao Zhugong, le roi de Chu, qu'il était sur le point de lui pardonner. Le patron s'est dit que puisque le roi de Chu veut accorder l'amnistie, alors le jeune frère sera définitivement libéré de prison. L'or n'a-t-il pas été donné à Zhuang Sheng pour rien ? Alors il a couru pour revoir Zhuang Sheng. Zhuang Sheng a été surpris et a dit: "Tu n'es pas encore revenu?" Le fils aîné a dit mal à l'aise: "Oui, au début c'était pour s'occuper des affaires de mon jeune frère, mais maintenant J'ai entendu dire que le roi de Chu veut prendre soin de lui. " Je suis amnistié, alors je viens vous dire au revoir. " Zhuang Sheng entendit ses sous-entendus et dit: " L'or est juste à côté, reprenez-le. " Le le patron a sorti sans ménagement tout l'or et a fait ses adieux à Zhuang Sheng Retour à l'auberge.

Après le départ du patron, Zhuang Sheng sentit qu'il avait été trompé par un enfant, alors il entra dans le palais et dit au roi de Chu : « C'est une bonne chose que j'aie proposé l'amnistie du roi de Chu plus tôt. un crime capital, et les gens autour de vous ont été soudoyés. Le roi a pardonné le monde, pas pour les gens ordinaires, mais pour le fils de Tao Zhugong." Le roi de Chu était furieux quand il a entendu cela, et a ordonné au deuxième fils de Tao Zhugong de être décapité immédiatement. , amnistie le lendemain.

Le fils aîné de Tao Zhugong a finalement ramené un cercueil à la maison. Toute la famille n'a pas pu s'empêcher de pleurer en voyant le cercueil. Tao Zhugong n'a pas été surpris et a déclaré: "Je m'attendais à ce qu'il tue le deuxième enfant quand il est parti. Il fait des affaires avec moi depuis qu'il est enfant et il sait à quel point il est difficile de gagner de l'argent. Ce n'est pas qu'il ne se soucie pas de son jeune frère. " Et mon plus jeune fils, qui a vécu dans la richesse et l'honneur depuis qu'il était enfant, a dépensé de l'argent comme de l'eau. Je l'ai envoyé là-bas parce qu'il était prêt à pour dépenser de l'argent. Le patron était réticent à dépenser de l'argent, alors il a tué son jeune frère. C'est une raison très simple. Qu'est-ce que ça vaut ? Et le chagrin ?"

Cher bébé, connais-tu ces allégories ?

La clé est accrochée à la poitrine - heureux

Le sanglier a sauté dans la rizière - à la recherche du bâton

Avalez une patate douce chaude en une seule gorgée - haleine et brûlures d'estomac

Avalez une balle en une seule gorgée - il n'y a nulle part où laisser sortir l'air.



ファン・リーが息子を救った話

范麗が息子を救う

范麗は春秋時代の越国の偉大な英雄であり、越王が呉王フーチャイを倒し、仇を討った後、越王が人であることを悟った。苦難だけを分かち合い、喜びを分かち合うことはできなかったので、彼は勇敢に後退し、死の災害を回避しました.

范麗は越国を出た後、斉国に行って商売をしていたが、頭脳明晰で三度財を成し、そのお金を貧しい友人や遠い親戚に分け与えた。しかし、その後、彼はまだ多くの富を蓄積していたので、タオ・ジュゴンと名乗り、タオイに定住しました。陶諸公には3人の息子がいて、末息子は桃義に定住した後に生まれました。

その後、陶諸公の次男が楚国で人を殺し、楚国の死刑囚監房に収監された。陶主公は言った、「命を償うために人を殺すのは正しいが、『千金の子は市場で死なない』ということわざがあるように、そうでなければ元に戻すことができる」金のカートをわらで包み、成長するように送りました. 長男と次男はチュー州に行き、カメラの役割を果たしました.でも、長男は自分が長男だから何かあったら放っておけばいいと思っていたのに、今度は父親が明らかに下手だと言って三兄をそこに行かせたので、泣いたり騒いだりした。タオ・ジュゴンの妻も長男を代弁したが、タオ・ジュゴンは長男を手放すしかなかった。タオ・ジュゴンは去る前に上司に、ジン・ジと彼の手紙を彼がそこに着いたときにチワン・シェンという男に渡すように言いました.

長男は同意し、そこに着くと荘勝を探し、金と手紙を荘勝に渡した。荘勝はその手紙を読んで言った、「戻ることを心配しないでください、もうここにとどまらないでください。あなたの兄弟が釈放されたら、理由を尋ねないでください。」金を取り出してチューの貴族に寄付してください。述べ、彼らにもっと良いことを言うように頼みます。

上司が去った後、荘勝は妻に言った:「金は将来も朱公に返還されます。あなたはそれに触れてはいけません。今はただの信用です。」それから荘勝は王様に会いに行きました。チューは、夜に星を見たと言いました。 もうすぐ国に災害が起こり、チューの王は災害を避けるために美徳を実践しなければなりません。楚の王は常に荘勝を信じていたので、彼は世界を許す準備をしていました。その後、チュー州の貴族が走ってきて、タオ・ジュゴンの長男であるチューの王に、彼を許そうとしていることを伝えました。上司は、チューの王が恩赦を与えたいと思っているので、弟は間違いなく刑務所から釈放されるだろうと考えました. 金は荘勝に無料で与えられたのではありませんか?そこで彼は再び荘勝に会いに走った. 荘勝は驚いて言った. 「あなたはまだ戻っていないのですか.チューの王が彼の世話をしたいと聞いています.「私は恩赦を持っているので、あなたに別れを告げに来ました。」荘勝は彼の倍音を聞いて、「金はすぐ隣にあります。それを取り戻してください.」ボスは無礼にすべての金を移動し、Zhuang Shengに別れを告げ、旅館に戻りました。

上司が去った後、荘勝は子供にだまされたと感じたので、宮殿に入り、楚の王に言った、「先に楚の王に恩赦を申し出たのは良いことでした。あなたは犯したこれを聞いたチューの王は激怒し、陶主公の次男に、即刻斬首、翌日恩赦。

タオ・ジュゴンの長男はついに棺を家に持ち帰り、家族全員が棺を見て泣いた。 Tao Zhugong は驚きませんでした。お金を手放すのが嫌だからです。弟のことを気にかけているわけではありません。上司はお金を使うのをためらったので、弟を殺した。これは非常に単純な理由だ。

親愛なる赤ちゃん、あなたはこれらの寓意を知っていますか?

鍵は胸にぶら下がっています - 幸せ

イノシシが田んぼに飛び込んだ 棒を探して

熱いサツマイモを一気に飲み込む - 息と胸焼け

ボールを一気に飲み込みます。空気を出す場所がありません。



Die Geschichte von Fan Li, der seinen Sohn rettet

Fan Li rettet Sohn

Fan Li war ein großer Held des Staates Yue in der Frühlings- und Herbstperiode. Nachdem er dem König von Yue dabei geholfen hatte, Fu Chai, den König von Wu, zu besiegen und seine Rache zu rächen, erkannte er, dass der König von Yue eine Person war der nur Mühsal, aber keine Freude teilen konnte, also zog er sich tapfer zurück und vermied die Katastrophe des Todes.

Nachdem er den Staat Yue verlassen hatte, ging Fan Li in den Staat Qi, um Geschäfte zu machen.Aufgrund seines klugen Verstandes machte er dreimal ein Vermögen und gab das ganze Geld an arme Freunde und entfernte Verwandte. Aber später sammelte er immer noch viel Reichtum an, also ließ er sich in Taoyi nieder und nannte sich Tao Zhugong. Tao Zhugong hatte drei Söhne, der jüngste Sohn wurde geboren, nachdem er sich in Taoyi niedergelassen hatte.

Später tötete Tao Zhugongs zweiter Sohn jemanden im Bundesstaat Chu und wurde im Todestrakt des Bundesstaates Chu eingesperrt. Tao Zhugong sagte: „Es ist richtig, Menschen zu töten, um für ihr Leben zu bezahlen, aber wie das Sprichwort sagt: ‚Der Sohn von tausend Goldstücken wird nicht auf dem Markt sterben‘, oder es kann rückgängig gemacht werden.“ Also lud er einen Karren voll Gold, wickelte ihn in Stroh und schickte ihn zum Erwachsenwerden Der älteste und der jüngere Sohn gingen in den Staat Chu, um als Kamera zu fungieren. Aber der älteste Sohn dachte, dass er der älteste Sohn sei und ihn gehen lassen sollte, wenn etwas passierte, aber jetzt schickte der Vater den dritten Bruder dorthin und sagte offensichtlich, dass er nicht gut genug sei, also weinte er und machte Lärm. Die Frau von Tao Zhugong sprach auch für den ältesten Sohn, aber Tao Zhugong hatte keine andere Wahl, als den ältesten Sohn gehen zu lassen. Bevor er ging, forderte Tao Zhugong den Chef auf, Jin Zi und seinen Brief einem Mann namens Zhuang Sheng zu übergeben, wenn er dort ankäme.

Der älteste Sohn stimmte zu, und als er dort ankam, suchte er nach Zhuang Sheng und überreichte Zhuang Sheng das Gold und den Brief. Zhuang Sheng las den Brief und sagte: „Mach dir keine Sorgen, dass du zurückgehst, bleib nicht länger hier Sagen Sie, und bitten Sie sie, mehr gute Dinge zu sagen.

Nachdem der Chef gegangen war, sagte Zhuang Sheng zu seiner Frau: „Das Gold wird auch in Zukunft an Zhu Gong zurückgegeben, und Sie dürfen es nicht anfassen Chu, der sagte, dass er nachts die Sterne beobachtete, Es wird bald Katastrophen im Land geben, und der König von Chu muss Tugend üben, um Katastrophen zu vermeiden. Der König von Chu glaubte immer an Zhuang Sheng, also bereitete er sich darauf vor, der Welt zu vergeben. Später rannte ein Adliger aus dem Staat Chu herbei, um Tao Zhugongs ältestem Sohn, dem König von Chu, zu sagen, dass er im Begriff sei, ihm zu vergeben. Der Chef dachte sich, da der König von Chu Amnestie erteilen will, wird der jüngere Bruder definitiv aus dem Gefängnis entlassen, hat man Zhuang Sheng das Gold nicht umsonst gegeben? Also rannte er wieder zu Zhuang Sheng. Zhuang Sheng erschrak und sagte: „Bist du noch nicht zurückgegangen?“ Der älteste Sohn sagte unbehaglich: „Ja, zuerst sollte er sich um die Angelegenheiten meines jüngeren Bruders kümmern, aber jetzt Ich höre, dass der König von Chu sich um ihn kümmern will.“ Ich bin Amnestie, also komme ich, um Ihnen Lebewohl zu sagen.“ Zhuang Sheng hörte seine Obertöne und sagte: „Das Gold ist gleich nebenan, nimm es zurück.“ Die Chef zog kurzerhand das ganze Gold aus und verabschiedete sich von Zhuang Sheng Zurück zum Gasthaus.

Nachdem der Chef gegangen war, hatte Zhuang Sheng das Gefühl, von einem Kind ausgetrickst worden zu sein, also ging er in den Palast und sagte zum König von Chu: „Es war gut, dass ich dem König von Chu früher eine Amnestie vorgeschlagen habe ein Kapitalverbrechen, und die Leute um dich herum wurden bestochen.“ Der König hat die Welt begnadigt, nicht für das einfache Volk, sondern für Tao Zhugongs Sohn.“ Der König von Chu war wütend, als er das hörte, und befahl Tao Zhugongs zweitem Sohn, es zu tun sofort enthauptet werden. , Amnestie am nächsten Tag.

Tao Zhugongs ältester Sohn trug schließlich einen Sarg nach Hause und die ganze Familie musste weinen, als sie den Sarg sah. Tao Zhugong war nicht überrascht und sagte: „Ich erwartete, dass er das zweite Kind töten würde, wenn er ging. Er macht seit seiner Kindheit Geschäfte mit mir und er weiß, wie schwer es ist, Geld zu verdienen, also ist er es Es ist nicht so, dass er sich nicht um seinen jüngeren Bruder schert.“ Und mein jüngster Sohn, der seit seiner Kindheit in Reichtum und Ehre lebte, gab Geld wie Wasser aus. Ich schickte ihn dorthin, weil er bereit war um Geld auszugeben. Der Boss wollte kein Geld ausgeben, also tötete er seinen jüngeren Bruder. Das ist ein sehr einfacher Grund. Was ist es wert? Was ist mit Trauer?“

Liebes Baby, kennst du diese Allegorien?

Der Schlüssel hängt an der Truhe - glücklich

Das Wildschwein sprang ins Reisfeld – auf der Suche nach dem Stock

Schlucken Sie eine heiße Süßkartoffel in einem Zug - Atem und Sodbrennen

Schlucken Sie einen Ball in einem Zug – die Luft kann nirgends entweichen.



【back to index,回目录】