Show Pīnyīn

岳柱八岁知画的故事

岳柱八岁知画

元代有个叫岳柱的人,从小就聪颖机智,而且很有远见。他很爱读书,不论是四书五经,还是天文、地理、医药、算术方面的书籍,他都喜欢看,对经史尤其喜爱。

何澄是元朝着名的大画家,有一次他根据刘义庆的《世说新语》,画了一幅《陶母断发图》。这幅画的画意是说:东晋有个叫陶侃的官员,幼年丧父,家境十分贫寒,后来在家乡浔陽(今江西九江)当了一个小小的县吏。陶侃当上公差之后,作风端正,两袖清风,家境因此也没有得到根本的改善。有一天,鄱陽县的孝廉范逵专门来拜访陶侃。因客人来得突然,陶侃没有作任何准备。要留客人吃饭,又拿不出现钱来买酒菜;不留的话,人家远道而来,又对不起客人。真是左右为难!陶侃的母亲也在为儿子着急。可是翻箱倒柜,怎么也找不出一样值钱的东西来。家里实在是太穷了!陶母叹息道,自己身上穿的衣服也不值钱,头上又没有值钱的首饰可卖。她只有一头好头发,又黑又亮又长。情急之下,陶母毅然拿起剪刀,将自己的爱发剪了下来,然后拿到街上去卖,再买回酒菜招待客人。

这幅画画好后,何澄拿着它到处给人看,请人指教。看到这副画后,大家都称赞这幅画画得好。尤其是那些知名学者和绅士,纷纷说该画布局合理,画工精细,颇具风韵。

有一天,岳柱也看到了这幅画,当时的他只有八岁。八岁的岳柱一看到这幅画,也很快被它吸引住了,画中的人物是多么的栩栩如生啊!但他看得很仔细,每个细节都不放过。突然,他看到陶母手腕上戴着一个金镯,于是便大声地叫了起来。当时何澄也在一旁,正在为自己的画扬扬得意,听到小岳柱诧异的叫声,被弄得莫名其妙,就问他看到了什么问题了。小岳柱连声说:“失真!失真!”

围在一旁的人们,一听到“失真”,也大为惊讶,心想这小孩也太不知天高地厚了,怎么敢对大画家的画妄说失真呢?于是纷纷把目光投向何澄,看他这个作者怎么应对。本来还是笑容可掬的何澄,马上脸上挂不住了,但他毕竟是阅历丰富之人,这种情况也不是第一次经历,因此很快便镇定了下来,和蔼可亲地问岳柱:“那你说说哪里失真了?”

只见小岳柱反问何澄:“陶母手上戴着金镯,金镯就可以换酒,何必要剪去头发去卖钱呢?难到陶母舍不得卖金镯而舍得卖自己的头发吗?”

这一问使得何澄大为惊讶,心想,自己真是糊涂啊,一画完手臂,为了美观,很自然地就在上边加了一个手镯,怎么就没有想到这一点呢?真是画蛇添足。何澄对于小岳柱马上刮目相看,不但感谢他指出了这幅画的败笔,而且也夸赞他通晓画理,日后必有出息。

亲爱的宝宝,我们一起来猜谜语吧:

小时青来老来红,立夏时节招顽童,手舞竹竿请下地,吃完两手红彤彤。

(打一植物)【谜底:桑葚】

青枝绿叶长得高,砍了压在水里泡,剥皮晒干供人用,留下骨头当柴烧。

(打一植物)【谜底:麻】

长得像竹不是竹,周身有节不太粗,不是紫来就是绿,只吃生来不能熟。

(打一植物)【谜底:甘蔗】


yuèzhù bāsuì zhīhuà de gùshi

yuèzhù bāsuì zhīhuà

yuándài yǒugè jiào yuèzhù de rén , cóngxiǎo jiù cōngyǐng jīzhì , érqiě hěn yǒuyuǎnjiàn 。 tā hěn ài dúshū , bùlùnshì sìshūwǔjīng , huán shì tiānwén dìlǐ yīyào suànshù fāngmiàn de shūjí , tā dū xǐhuan kàn , duì jīngshǐ yóuqí xǐài 。

héchéng shì yuáncháo zhe míng de dà huàjiā , yǒu yīcì tā gēnjù liúyìqìng de 《 shìshuōxīnyǔ 》 , huà le yīfú 《 táomǔduàn fātú 》 。 zhèfú huà de huàyì shì shuō : dōngjìn yǒugè jiào táokǎn de guānyuán , yòunián sàngfù , jiājìng shífēn pínhán , hòulái zài jiāxiāng xúnyáng ( jīn jiāngxī jiǔjiāng ) dāng le yīgè xiǎoxiǎode xiànlì 。 táokǎn dāngshàng gōngchāi zhīhòu , zuòfēng duānzhèng , liǎngxiùqīngfēng , jiājìng yīncǐ yě méiyǒu dédào gēnběn de gǎishàn 。 yǒu yītiān , póyángxiàn de xiàolián fànkuí zhuānmén lái bàifǎng táokǎn 。 yīn kèrén láide tūrán , táokǎn méiyǒu zuò rènhé zhǔnbèi 。 yào liú kèrén chīfàn , yòu ná bù chūxiàn qiánlái mǎi jiǔcài ; bùliú dehuà , rénjiā yuǎndàoérlái , yòu duìbuqǐ kèrén 。 zhēnshi zuǒyòuwéinán ! táokǎn de mǔqīn yě zài wéi érzi zháojí 。 kěshì fānxiāngdǎoguì , zěnme yě zhǎobùchū yīyàng zhíqián de dōngxi lái 。 jiālǐ shízài shì tàiqióng le ! táomǔ tànxī dào , zìjǐ shēnshang chuān de yīfú yě bùzhíqián , tóushàng yòu méiyǒu zhíqián de shǒushì kěmài 。 tā zhǐyǒu yītóu hǎo tóufa , yòu hēiyòuliàng yòu cháng 。 qíngjízhīxià , táomǔ yìrán ná qǐ jiǎndāo , jiàng zìjǐ de àifā jiǎn le xiàlai , ránhòu nádào jiēshang qù mài , zài mǎi huí jiǔcài zhāodài kèrén 。

zhè fú huàhuà hǎohòu , héchéng ná zhe tā dàochù gěi rén kàn , qǐngrén zhǐjiào 。 kàndào zhè fù huà hòu , dàjiā dū chēngzàn zhè fú huàhuà dé hǎo 。 yóuqí shì nàxiē zhīmíng xuézhě hé shēnshì , fēnfēn shuō gāi huà bùjúhélǐ , huàgōng jīngxì , pōjù fēngyùn 。

yǒu yītiān , yuèzhù yě kàndào le zhèfú huà , dàngshí de tā zhǐyǒu bāsuì 。 bāsuì de yuèzhù yī kàndào zhèfú huà , yě hěnkuài bèi tā xīyǐnzhù le , huàzhōng de rénwù shì duōme de xǔxǔrúshēng a ! dàn tā kàn dé hěn zǐxì , měige xìjié dū bùfàngguò 。 tūrán , tā kàndào táomǔ shǒuwàn shàng dài zhe yīgè jīnzhuó , yúshì biàn dàshēng dì jiào le qǐlai 。 dàngshí héchéng yě zài yīpáng , zhèngzài wéi zìjǐ de huà yángyángdéyì , tīngdào xiǎoyuèzhù chàyì de jiàoshēng , bèi nòng dé mòmíngqímiào , jiù wèn tā kàndào le shénme wèntí le 。 xiǎoyuèzhù liánshēng shuō : “ shīzhēn ! shīzhēn ! ”

wéi zài yīpáng de rénmen , yī tīngdào “ shīzhēn ” , yě dàwéi jīngyà , xīnxiǎng zhè xiǎohái yě tài bùzhītiāngāodìhòu le , zěnme gǎn duì dà huàjiā de huà wàngshuō shīzhēn ne ? yúshì fēnfēn bǎ mùguāng tóuxiàng héchéng , kàn tā zhège zuòzhě zěnme yìngduì 。 běnlái huán shì xiàoróngkějū de héchéng , mǎshàng liǎnshàng guàbùzhù le , dàn tā bìjìng shì yuèlì fēngfù zhī rén , zhèzhǒng qíngkuàng yě bùshì dìyīcì jīnglì , yīncǐ hěnkuài biàn zhèndìng le xiàlai , héǎikěqīn dìwèn yuèzhù : “ nà nǐ shuō shuō nǎlǐ shīzhēn le ? ”

zhǐjiàn xiǎoyuèzhù fǎnwèn héchéng : “ táomǔ shǒushàng dàizhe jīnzhuó , jīnzhuó jiù kěyǐ huànjiǔ , hébì yào jiǎn qù tóufa qù màiqián ne ? nándào táomǔ shěbùde mài jīnzhuó ér shěde mài zìjǐ de tóufa ma ? ”

zhèyīwèn shǐde héchéng dàwéi jīngyà , xīnxiǎng , zìjǐ zhēnshi hútu a , yīhuà wán shǒubì , wèile měiguān , hěn zìrán dì jiù zài shàngbian jiā le yīgè shǒuzhuó , zěnme jiù méiyǒu xiǎngdào zhè yīdiǎn ne ? zhēnshi huàshétiānzú 。 héchéng duìyú xiǎoyuèzhù mǎshàng guāmùxiāngkàn , bùdàn gǎnxiè tā zhǐchū le zhèfú huà de bàibǐ , érqiě yě kuāzàn tā tōngxiǎo huàlǐ , rìhòu bìyǒu chūxi 。

qīnài de bǎobǎo , wǒmen yī qǐlai cāimíyǔ bā :

xiǎoshí qīnglái lǎolái hóng , lìxià shíjié zhāo wántóng , shǒuwǔ zhúgān qǐng xià dì , chī wán liǎngshǒu hóngtōngtōng 。

( dǎyī zhíwù ) 【 mídǐ : sāngshèn 】

qīngzhīlǜyè zhǎngde gāo , kǎn le yā zài shuǐlǐ pào , bāopí shàigān gōngrényòng , liúxià gǔtou dāngchái shāo 。

( dǎyī zhíwù ) 【 mídǐ : má 】

zhǎngde xiàng zhú bùshì zhú , zhōushēn yǒujié bù tàicū , bùshì zǐlái jiùshì lǜ , zhǐ chī shēnglái bùnéng shú 。

( dǎyī zhíwù ) 【 mídǐ : gānzhe 】




The Story of Yue Zhu Knowing Painting at the Age of Eight

Yue Zhu knew painting at the age of eight

In the Yuan Dynasty, there was a man named Yue Zhu who was intelligent and far-sighted since he was a child. He loves reading, whether it is the Four Books and Five Classics, or books on astronomy, geography, medicine, and arithmetic, especially books on classics and history.

He Cheng was a famous painter in the Yuan Dynasty. Once he painted a picture of "Tao Mu Broken Hair" based on Liu Yiqing's "Shi Shuo Xin Yu". The meaning of this painting is: In the Eastern Jin Dynasty, there was an official named Tao Kan, who lost his father when he was young, and his family was very poor. Later, he became a small county magistrate in his hometown of Xunyang (now Jiujiang, Jiangxi). After Tao Kan became a tolerance officer, he had a correct style of work and a clean sleeve, so his family situation has not been fundamentally improved. One day, Xiaolian Fan Kui from Poyang County came to visit Tao Kan. Because the guests came suddenly, Tao Kan did not make any preparations. If you want to keep guests for dinner, you can't get enough money to buy food and drinks; What a dilemma! Tao Kan's mother is also worried about her son. But after rummaging through boxes and cabinets, I couldn't find anything of value. The family is really poor! Mother Tao sighed, the clothes she was wearing were worthless, and there was no valuable jewelry on her head to sell. She has only good hair, black and shiny and long. In desperation, Mother Tao resolutely picked up the scissors, cut off her love hair, and then sold it on the street, and then bought food and wine to entertain guests.

After the painting was finished, He Cheng showed it around to others, asking for advice. After seeing this painting, everyone praised it as a good painting. Especially those well-known scholars and gentlemen said that the layout of the painting is reasonable, the workmanship is fine, and it is quite charming.

One day, Yue Zhu also saw this painting when he was only eight years old. When eight-year-old Yue Zhu saw this painting, he was immediately attracted by it. How lifelike the characters in the painting are! But he looked very carefully, not letting go of every detail. Suddenly, he saw a gold bracelet on Mother Tao's wrist, so he cried out loudly. At that time, He Cheng was also on the side, proud of his painting, when he heard Xiao Yuezhu's surprised cry, he was puzzled, so he asked him what the problem was. Xiao Yuezhu said repeatedly: "Distortion! Distortion!"

The people around were also very surprised when they heard "distortion", thinking that this child is too ignorant, how dare he say that the painting of the great painter is inaccurate? So they turned their attention to He Cheng to see how he, the author, would respond. He Cheng, who was still smiling at first, immediately couldn't hold back his face, but he is a person with rich experience after all, and this is not the first time he has experienced this kind of situation, so he quickly calmed down and asked Yue Zhu kindly: "How about that?" Where did you say it was wrong?"

I saw Xiao Yuezhu asking He Cheng: "Mother Tao is wearing a gold bracelet, which can be exchanged for wine, so why cut off her hair and sell it for money? It's so difficult that Mother Tao is willing to sell her own hair instead of the gold bracelet." ?"

This question made He Cheng very surprised. He thought to himself, I am really confused. Once I finished drawing the arm, for the sake of beauty, I naturally added a bracelet on it. Why didn't I think of this? It's superfluous. He Cheng immediately admired Xiao Yuezhu, and not only thanked him for pointing out the failure of this painting, but also praised him for his proficiency in painting theory, and he will be promising in the future.

Dear baby, let's guess the riddle together:

When you are young, you come old and you become popular. At the beginning of summer, you recruit urchins, dance with bamboo poles and please go down to the ground. After eating, your hands are red.

(Hit a plant) [Answer: Mulberry]

The green branches and leaves grow tall, cut down, soaked in water, peeled and dried for human use, leaving the bones as firewood.

(hit a plant) [answer: hemp]

It looks like bamboo but is not bamboo. It has joints all over its body and is not too thick. It is either purple or green. It can only be eaten raw but not cooked.

(Hit a plant) [Answer: Sugarcane]


.



La historia de Yue Zhu conociendo la pintura a la edad de ocho años

Yue Zhu sabía pintar a la edad de ocho años

En la dinastía Yuan, había un hombre llamado Yue Zhu que era inteligente y con visión de futuro desde que era un niño. Le encanta leer, ya sean los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, o libros de astronomía, geografía, medicina y aritmética, especialmente libros de clásicos e historia.

He Cheng fue un pintor famoso de la dinastía Yuan. Una vez pintó un cuadro de "Cabello roto de Tao Mu" basado en "Shi Shuo Xin Yu" de Liu Yiqing. El significado de esta pintura es: En la dinastía Jin del Este, había un funcionario llamado Tao Kan, que perdió a su padre cuando era joven y su familia era muy pobre. Más tarde, se convirtió en un pequeño magistrado del condado en su ciudad natal de Xunyang. (ahora Jiujiang, Jiangxi). Después de que Tao Kan se convirtió en oficial de tolerancia, tenía un estilo de trabajo correcto y una manga limpia, por lo que su situación familiar no ha mejorado fundamentalmente. Un día, Xiaolian Fan Kui del condado de Poyang vino a visitar a Tao Kan. Debido a que los invitados llegaron de repente, Tao Kan no hizo ningún preparativo. Si desea mantener invitados para la cena, no puede obtener suficiente dinero para comprar alimentos y bebidas; ¡Qué dilema! La madre de Tao Kan también está preocupada por su hijo. Pero después de hurgar en cajas y armarios, no pude encontrar nada de valor. ¡La familia es muy pobre! Madre Tao suspiró, la ropa que vestía no tenía valor y no había joyas valiosas en su cabeza para vender. Sólo tiene buen pelo, negro, brillante y largo. Desesperada, la Madre Tao tomó resueltamente las tijeras, se cortó el cabello de su amor y luego lo vendió en la calle, y luego compró comida y vino para entretener a los invitados.

Después de terminar la pintura, He Cheng se la mostró a otros y les pidió consejo. Después de ver esta pintura, todos la elogiaron como una buena pintura. Especialmente esos conocidos eruditos y caballeros dijeron que el diseño de la pintura es razonable, la pintura es exquisita y es bastante encantadora.

Un día, Yue Zhu también vio esta pintura cuando solo tenía ocho años. Cuando Yue Zhu, de ocho años, vio esta pintura, se sintió atraído de inmediato. ¡Qué reales son los personajes de la pintura! Pero miró con mucho cuidado, sin dejar de lado cada detalle. De repente, vio un brazalete de oro en la muñeca de la Madre Tao, por lo que gritó en voz alta. En ese momento, He Cheng también estaba a un lado, orgulloso de su pintura, cuando escuchó el grito de sorpresa de Xiao Yuezhu, estaba desconcertado, por lo que le preguntó cuál era el problema. Xiao Yuezhu dijo repetidamente: "¡Distorsión! ¡Distorsión!"

Las personas a su alrededor también se sorprendieron mucho cuando escucharon "distorsión", pensando que este niño es demasiado ignorante, ¿cómo se atreve a decir que la pintura del gran pintor es inexacta? Así que dirigieron su atención a He Cheng para ver cómo respondería él, el autor. He Cheng, que todavía estaba sonriendo al principio, inmediatamente no pudo contener su rostro, pero después de todo, es una persona con una rica experiencia, y esta no es la primera vez que experimenta este tipo de situación, por lo que rápidamente se calmó. y le preguntó a Yue Zhu amablemente: "¿Qué tal eso?" ¿Dónde dijiste que estaba mal?

Vi a Xiao Yuezhu preguntándole a He Cheng: "Madre Tao lleva un brazalete de oro, que se puede cambiar por vino, entonces, ¿por qué cortarse el cabello y venderlo por dinero? Es tan difícil que Madre Tao esté dispuesta a vender su propio cabello". del brazalete de oro." ?"

Esta pregunta hizo que He Cheng se sorprendiera mucho. Pensó para sí mismo, estoy realmente confundido. Una vez que terminé de dibujar el brazo, por el bien de la belleza, naturalmente le agregué un brazalete. ¿Por qué no pensé en esto? es superfluo He Cheng inmediatamente admiró a Xiao Yuezhu, y no solo le agradeció por señalar el fracaso de esta pintura, sino que también lo elogió por su competencia en la teoría de la pintura, y será prometedor en el futuro.

Querido bebé, adivinemos juntos el acertijo:

Cuando eres joven, envejeces y te vuelves popular. Al comienzo del verano, reclutas erizos, bailas con cañas de bambú y por favor bajas al suelo. Después de comer, tus manos están rojas.

(Golpea una planta) [Respuesta: Mulberry]

Las ramas y hojas verdes crecen altas, cortadas, empapadas en agua, peladas y secadas para uso humano, dejando los huesos como leña.

(golpear una planta) [respuesta: cáñamo]

Parece bambú pero no bambú, tiene nudos en todo el cuerpo y no es demasiado grueso, es de color púrpura o verde, solo se puede comer crudo pero no cocido.

(golpear una planta) [respuesta: caña de azúcar]


.



L'histoire de Yue Zhu connaissant la peinture à l'âge de huit ans

Yue Zhu a connu la peinture à l'âge de huit ans

Sous la dynastie Yuan, il y avait un homme nommé Yue Zhu qui était intelligent et clairvoyant depuis qu'il était enfant. Il adore lire, que ce soit les Quatre Livres et les Cinq Classiques, ou des livres sur l'astronomie, la géographie, la médecine et l'arithmétique, en particulier les livres sur les classiques et l'histoire.

He Cheng était un célèbre peintre de la dynastie Yuan. Une fois, il a peint une image de "Tao Mu cheveux cassés" basée sur "Shi Shuo Xin Yu" de Liu Yiqing. La signification de cette peinture est : Dans la dynastie des Jin de l'Est, il y avait un fonctionnaire nommé Tao Kan, qui a perdu son père quand il était jeune, et sa famille était très pauvre. Plus tard, il est devenu un petit magistrat du comté dans sa ville natale de Xunyang (maintenant Jiujiang, Jiangxi). Après que Tao Kan soit devenu officier de tolérance, il avait un style de travail correct et une manche propre, de sorte que sa situation familiale ne s'est pas fondamentalement améliorée. Un jour, Xiaolian Fan Kui du canton de Poyang est venu rendre visite à Tao Kan. Parce que les invités sont venus soudainement, Tao Kan n'a fait aucune préparation. Si vous voulez garder des invités pour le dîner, vous ne pouvez pas obtenir assez d'argent pour acheter de la nourriture et des boissons ; Quel dilemme ! La mère de Tao Kan est également inquiète pour son fils. Mais après avoir fouillé dans les boîtes et les armoires, je n'ai rien trouvé de valeur. La famille est vraiment pauvre ! Mère Tao a soupiré, les vêtements qu'elle portait étaient sans valeur et il n'y avait pas de bijoux de valeur sur sa tête à vendre. Elle n'a que de beaux cheveux, noirs et brillants et longs. En désespoir de cause, Mère Tao a résolument ramassé les ciseaux, coupé ses cheveux d'amour, puis les a vendus dans la rue, puis a acheté de la nourriture et du vin pour divertir les invités.

Une fois la peinture terminée, He Cheng l'a montrée aux autres, leur demandant conseil. Après avoir vu ce tableau, tout le monde l'a loué comme un bon tableau. Surtout ces érudits et messieurs bien connus ont dit que la disposition de la peinture est raisonnable, la peinture est exquise et elle est tout à fait charmante.

Un jour, Yue Zhu a également vu ce tableau alors qu'il n'avait que huit ans. Lorsque Yue Zhu, huit ans, a vu cette peinture, il a été immédiatement attiré par elle. Comme les personnages de la peinture sont réalistes ! Mais il a regardé très attentivement, ne lâchant pas chaque détail. Soudain, il a vu un bracelet en or au poignet de Mère Tao, alors il a crié fort. À ce moment-là, He Cheng était également sur le côté, fier de sa peinture, quand il a entendu le cri surpris de Xiao Yuezhu, il était perplexe, alors il lui a demandé quel était le problème. Xiao Yuezhu a répété à plusieurs reprises : "Distorsion ! Distorsion !"

Les gens autour ont également été très surpris lorsqu'ils ont entendu "déformer", pensant que cet enfant est trop ignorant, comment a-t-il osé dire que la peinture du grand peintre est inexacte ? Ils ont donc tourné leur attention vers He Cheng pour voir comment lui, l'auteur, réagirait. He Cheng, qui souriait encore au début, n'a pas pu retenir son visage immédiatement, mais c'est une personne avec une riche expérience après tout, et ce n'est pas la première fois qu'il vit ce genre de situation, alors il s'est rapidement calmé. et a demandé gentiment à Yue Zhu: "Et ça?" Où avez-vous dit que c'était mal?"

J'ai vu Xiao Yuezhu demander à He Cheng: "Mère Tao porte un bracelet en or, qui peut être échangé contre du vin, alors pourquoi lui couper les cheveux et les vendre pour de l'argent? C'est si difficile que Mère Tao soit prête à vendre ses propres cheveux à la place du bracelet en or." ?"

Cette question a rendu He Cheng très surpris. Il s'est dit, je suis vraiment confus. Une fois que j'ai fini de dessiner le bras, par souci de beauté, j'ai naturellement ajouté un bracelet dessus. Pourquoi n'y ai-je pas pensé? C'est superflu. He Cheng a immédiatement admiré Xiao Yuezhu, et non seulement l'a remercié d'avoir souligné l'échec de cette peinture, mais l'a également félicité pour sa maîtrise de la théorie de la peinture, et il sera prometteur à l'avenir.

Cher bébé, devinons ensemble l'énigme :

Quand tu es jeune, tu vieillis et tu deviens populaire. Au début de l'été, tu recrutes des oursins, danse avec des perches de bambou et descends s'il te plaît par terre. Après avoir mangé, tes mains sont rouges.

(Frapper une plante) [Réponse : Mulberry]

Les branches et les feuilles vertes poussent en hauteur, coupées, trempées dans l'eau, pelées et séchées pour l'usage humain, laissant les os comme bois de chauffage.

(frapper une plante) [réponse : chanvre]

Il ressemble au bambou mais pas au bambou. Il a des nœuds sur tout le corps et n'est pas trop épais. Il est violet ou vert. Il ne peut être consommé que cru mais pas cuit.

(frapper une plante) [réponse : canne à sucre]


.



八歳で絵を知る朱楽の話

Yue Zhuは8歳で絵を知った

元の時代に、子供の頃から頭が良く、先見の明のある越朱という男がいました。彼は読書が大好きで、それが四書と五経であれ、天文学、地理、医学、算術の本であれ、特に古典と歴史に関する本です。

何成は元代の有名な画家で、かつて劉義清の『石碩心玉』をもとに『桃の木の切れ髪』を描いたことがあります。この絵の意味は、東晋にタオカンという役人がいて、幼い頃に父親を亡くし、家はとても貧しく、後に故郷の淳陽で小さな郡の行政官になりました(現在は江西省九江)。タオ・カンが公務員になった後、彼は正しい仕事のスタイルときれいな袖を持っていたので、彼の家族の状況は根本的に改善されていません.ある日、鄱阳県の小連樊郁が陶瓣を訪ねてきた。客が突然来たので、タオカンは何の準備もしなかった。ゲストを夕食に招待したい場合、食べ物や飲み物を買うのに十分なお金を稼ぐことはできません。何というジレンマ!タオカンの母親も息子のことを心配している。しかし、箱やキャビネットをくまなく調べた後、価値のあるものは何も見つかりませんでした.家族は本当に貧しいです!タオ母はため息をつきました。彼女が着ていた服は価値がなく、頭には売る価値のある宝石がありませんでした。彼女は良い髪だけを持っていて、黒く、光沢があり、長いです。必死になって、タオ母は断固としてハサミを手に取り、愛の髪を切り落とし、路上で売り、食べ物やワインを買ってゲストを楽しませました。

絵が完成した後、何成は他の人にそれを見せ、アドバイスを求めました。この絵を見た後、誰もがそれを良い絵だと賞賛しました。特に有名な学者や紳士は、絵のレイアウトが合理的で、絵が精巧で、とても魅力的だと言いました。

Yue Zhu も 8 歳のときにこの絵を見ました。 8 歳の Yue Zhu さんがこの絵を見たとき、彼はすぐにその絵に惹かれました。しかし、彼はすべての詳細を手放すことなく、非常に注意深く見ました。突然、タオ母の手首に金のブレスレットが見えたので、彼は大声で叫びました.その時、何成も側にいて、自分の絵を誇りに思っていました。シャオ・ユエジュの驚いた叫びを聞いたとき、彼は困惑したので、彼に何が問題なのか尋ねました。 Xiao Yuezhuは繰り返し言った:「歪み!歪み!」

周りの人も「ゆがみ」と聞いてビックリし、この子は無知すぎると思い、偉大な画家の絵が不正確だと言うのはどうだろう?そこで彼らは、著者である何成がどのように反応するかを見るために注意を向けました。最初はまだ笑顔だった彼はすぐに顔を抑えることができませんでしたが、彼は経験豊富な人であり、このような状況を経験したのはこれが初めてではないため、すぐに落ち着きましたそしてYue Zhuに親切に尋ねました:「それはどうですか?」どこが間違っていると言いましたか?

Xiao Yuezhu が He Cheng に尋ねているのを見ました:「タオ母さんはワインと交換できる金のブレスレットを身に着けているのに、なぜ髪を切ってそれを売ってお金にするのですか?タオ母さんが代わりに自分の髪を喜んで売るのはとても難しいことです。金のブレスレットの。」

He Cheng はこの質問に非常に驚きました.彼は自分自身に、私は本当に混乱していると思いました.腕を描き終えたら、美しさのために自然にブレスレットを追加しました.なぜ私はこれを考えなかったのですか?余計です。何成はすぐに小越珠を賞賛し、この絵の失敗を指摘してくれたことに感謝するだけでなく、彼の絵画理論の習熟度を称賛し、彼は将来有望です。

親愛なる赤ちゃん、一緒になぞなぞを当てましょう:

若い頃は年をとってモテモテ、初夏にウニを集めて竹竿で踊り、土下座して食べた後は手が真っ赤に。

(植物をたたく)[答え:桑]

緑の枝や葉は背が高くなり、切り倒され、水に浸され、皮をむかれて乾燥され、人間が使用できるようになり、骨が残ります。

(植物を打つ)[答え:麻]

竹のように見えますが、竹ではありません. 体全体に節があり、太すぎません. 紫色または緑色です. 生でしか食べられませんが、調理することはできません.

(植物をたたく) [答え: サトウキビ]


.



Die Geschichte von Yue Zhu, der im Alter von acht Jahren das Malen kannte

Yue Zhu lernte die Malerei im Alter von acht Jahren kennen

In der Yuan-Dynastie gab es einen Mann namens Yue Zhu, der seit seiner Kindheit intelligent und weitsichtig war. Er liebt es zu lesen, seien es die Vier Bücher und die Fünf Klassiker oder Bücher über Astronomie, Geographie, Medizin und Arithmetik, besonders Bücher über Klassiker und Geschichte.

He Cheng war ein berühmter Maler in der Yuan-Dynastie.Einmal malte er ein Bild von „Tao Mu Broken Hair“, basierend auf Liu Yiqings „Shi Shuo Xin Yu“. Die Bedeutung dieses Gemäldes ist: In der östlichen Jin-Dynastie gab es einen Beamten namens Tao Kan, der in jungen Jahren seinen Vater verlor und seine Familie sehr arm war. Später wurde er ein kleiner Bezirksrichter in seiner Heimatstadt Xunyang (jetzt Jiujiang, Jiangxi). Nachdem Tao Kan Toleranzoffizier wurde, hatte er einen korrekten Arbeitsstil und einen sauberen Ärmel, so dass sich seine familiäre Situation nicht grundlegend verbessert hat. Eines Tages kam Xiaolian Fan Kui aus dem Landkreis Poyang, um Tao Kan zu besuchen. Da die Gäste plötzlich kamen, traf Tao Kan keine Vorbereitungen. Wenn Sie Gäste zum Abendessen behalten möchten, können Sie nicht genug Geld aufbringen, um Essen und Getränke zu kaufen. Was für ein Dilemma! Auch Tao Kans Mutter macht sich Sorgen um ihren Sohn. Aber nachdem ich Kisten und Schränke durchwühlt hatte, konnte ich nichts Wertvolles finden. Die Familie ist wirklich arm! Mutter Tao seufzte, die Kleidung, die sie trug, war wertlos und es gab keinen wertvollen Schmuck auf ihrem Kopf, den sie verkaufen konnte. Sie hat nur gutes Haar, schwarz und glänzend und lang. In ihrer Verzweiflung griff Mutter Tao entschlossen zur Schere, schnitt ihre Liebeshaare ab, verkaufte sie dann auf der Straße und kaufte dann Essen und Wein, um die Gäste zu unterhalten.

Nachdem das Gemälde fertig war, zeigte He Cheng es anderen und bat um Rat. Nachdem sie dieses Gemälde gesehen hatten, lobten alle es als gutes Gemälde. Besonders diese bekannten Gelehrten und Herren sagten, dass das Layout des Gemäldes vernünftig, das Gemälde exquisit und sehr charmant sei.

Eines Tages sah auch Yue Zhu dieses Gemälde, als er erst acht Jahre alt war. Als der achtjährige Yue Zhu dieses Gemälde sah, war er sofort davon angezogen: Wie lebensecht die Figuren auf dem Gemälde sind! Aber er sah sehr genau hin und ließ nicht jedes Detail aus. Plötzlich sah er ein goldenes Armband an Mutter Taos Handgelenk, also schrie er laut auf. Zu dieser Zeit war He Cheng auch auf der Seite, stolz auf sein Gemälde, als er Xiao Yuezhus überraschten Schrei hörte, war er verwirrt, also fragte er ihn, was das Problem sei. Xiao Yuezhu sagte wiederholt: „Verzerrung!

Die Leute in der Umgebung waren auch sehr überrascht, als sie „Verzerrung“ hörten, und dachten, dass dieses Kind zu unwissend ist, wie kann er es wagen zu sagen, dass das Gemälde des großen Malers ungenau ist? Also richteten sie ihre Aufmerksamkeit auf He Cheng, um zu sehen, wie er, der Autor, reagieren würde. He Cheng, der anfangs noch lächelte, konnte sein Gesicht sofort nicht zurückhalten, aber er ist schließlich ein Mensch mit reicher Erfahrung, und dies ist nicht das erste Mal, dass er eine solche Situation erlebt, also beruhigte er sich schnell und fragte Yue Zhu freundlich: „Wie wäre es damit?“ Wo hast du gesagt, dass es falsch war?“

Ich sah, wie Xiao Yuezhu He Cheng fragte: „Mutter Tao trägt ein goldenes Armband, das man gegen Wein eintauschen kann, warum also ihr Haar abschneiden und es für Geld verkaufen? Es ist so schwierig, dass Mutter Tao bereit ist, stattdessen ihr eigenes Haar zu verkaufen des goldenen Armbands." ?"

Diese Frage überraschte He Cheng sehr. Er dachte bei sich: „Ich bin wirklich verwirrt. Nachdem ich den Arm fertig gezeichnet hatte, fügte ich der Schönheit halber natürlich ein Armband hinzu. Warum ist mir das nicht eingefallen?“ Es ist überflüssig. He Cheng bewunderte Xiao Yuezhu sofort und dankte ihm nicht nur dafür, dass er auf das Scheitern dieses Gemäldes hingewiesen hatte, sondern lobte ihn auch für seine Beherrschung der Maltheorie, und er werde in Zukunft vielversprechend sein.

Liebes Baby, lass uns gemeinsam das Rätsel erraten:

Wenn du jung bist, wirst du alt und beliebt, zu Beginn des Sommers rekrutierst du Seeigel, tanzt mit Bambusstangen und gehst bitte zu Boden, nach dem Essen sind deine Hände rot.

(Schlage eine Pflanze) [Antwort: Maulbeere]

Die grünen Zweige und Blätter wachsen hoch, werden abgeholzt, in Wasser eingeweicht, geschält und für den menschlichen Gebrauch getrocknet, wobei die Knochen als Brennholz übrig bleiben.

(eine Pflanze treffen) [Antwort: Hanf]

Es sieht aus wie Bambus, ist aber kein Bambus. Es hat Knoten am ganzen Körper und ist nicht zu dick. Es ist entweder lila oder grün. Es kann nur roh, aber nicht gekocht gegessen werden.

(eine Pflanze treffen) [Antwort: Zuckerrohr]


.



【back to index,回目录】