Show Pīnyīn

穿山甲的教训

穿山甲的教训

一次偶然的机会,老虎和螃蟹、鹧鸪、穿山甲成为最亲密的朋友,非常要好。老虎素来有森林之王的称号,大家都很尊敬这位朋友,并称老虎为大哥,随老虎出生入死,其乐无穷。

刚开始的一段时期,老虎能在山里找到许多东西吃,加上朋友之间也常送点东西吃,大家礼尚往来,生活过得有滋有味。老虎得意地做大王,螃蟹、鹧鸪和穿山甲又非常愿意追随其后,即使不经常看它们一起出入,但它们也感觉占了老虎大哥不少的光,所以更加愿为大哥效力。

日子一天天过去了,老虎每天都要上山,每天都是空空而去,空空而回,山上没有什么可以让它吃的了。老虎也开始着急了,这样的话,自己迟早会被饿死的,没有肉的日子怎么可以呢!于是它开始左思右想,上看下看,急得团团转,饿得直冒冷汗。忽然老虎灵机一闪,想到了昔日的几个好朋友,便打起螃蟹、鹧鸪和穿山甲的主意来。

老虎来到了螃蟹面前,对螃蟹倾诉了痛苦之情,对螃蟹说:“螃蟹老弟,我知道你最明事理,既然我们是朋友,而我又快要饿死了,请你帮帮忙,让我把你吃了,好吗?我会记住你的恩情的。”

螃蟹一时傻了眼,想了一会儿说:“好啊,把你的尾巴伸过来,我顺着尾巴爬进你的嘴巴让你吃。”

老虎很高兴地把尾巴伸过去,螃蟹伸开了两把大钳,使劲地钳住老虎的尾巴,老虎痛得大叫一声,把尾巴一甩,螃蟹一撇钳,被抛上空中,掉到山下的深潭里去了。

老虎来到了鹧鸪面前,对鹧鸪倾诉了愤慨之情,对鹧鸪说:“鹧鸪老弟,我知道你最明事理,绝对不像螃蟹那样忘恩负义的,既然我们是朋友,而我又快要饿死了,请你帮帮忙成全我,好吗?我会记住你的恩情的。”

鹧鸪不好意思地回答说:“好啊,但是我的屎好臭,还很脏,等我拉完屎你再来吃吧!”

鹧鸪拉完屎,趁老虎不注意,便溜进草丛里去了。老虎等急了,走过去想把鹧鸪吃掉,哪知一脚踩着鹧鸪屎,摔了一跤。鹧鸪在草丛里见到了,高兴地大叫起来。

老虎想吃螃蟹吃不到,想吃鹧鸪吃不了,最后,只有去找又臭又蠢的穿山甲。这次,老虎见到穿山甲再不问了,一口就咬住了穿山甲的背。穿山甲的背上长着坚硬的甲片,老虎啃了很久,把牙都快要磨烂了,怎么啃都啃不动,没有一点肉的感觉。啃了半天,除了累得气喘吁吁,温饱问题还是没有得到根本解决。老虎便说:“穿山甲老弟,你怎么全身都硬梆梆的呀!”穿山甲根本没有想到老虎要吃自己,以为老虎在和它开玩笑,便老实地说:“大哥,你真笨,我全身只有肚子才是软的。你难道不知道吗?”穿山甲说着说着,就自己翻了个跟斗,向老虎大哥展示自己肉嘟嘟的肚子,并告诉老虎说,“我的肚子很软的!”没等穿山甲说完,老虎的利牙已经咬来了。随着一声惨叫,可怜的穿山甲就这样莫名其妙地被他的老虎大哥吃掉了。

老虎为什么没能吃到螃蟹和鹧鸪?穿山甲为什么会被老虎吃掉?

chuānshānjiǎ de jiàoxun

chuānshānjiǎ de jiàoxun

yīcì ǒurán de jīhuì , lǎohǔ hé pángxiè zhègū chuānshānjiǎ chéngwéi zuì qīnmì de péngyou , fēicháng yào hǎo 。 lǎohǔ sùlái yǒu sēnlín zhīwáng de chēnghào , dàjiā dū hěn zūnjìng zhèwèi péngyou , bìngchēng lǎohǔ wéi dàgē , suí lǎohǔ chūshēngrùsǐ , qílèwúqióng 。

gāng kāishǐ de yīduàn shíqī , lǎohǔ néng zài shānlǐ zhǎodào xǔduō dōngxi chī , jiāshàng péngyou zhījiān yě cháng sòngdiǎn dōngxi chī , dàjiā lǐshàngwǎnglái , shēnghuó guòdé yǒuzīyǒuwèi 。 lǎohǔ déyì dì zuò dàiwang , pángxiè zhègū hé chuānshānjiǎ yòu fēicháng yuànyì zhuīsuí qíhòu , jíshǐ bù jīngcháng kàn tāmen yīqǐ chūrù , dàn tāmen yě gǎnjué zhàn le lǎohǔ dàgē bùshǎo de guāng , suǒyǐ gèngjiā yuàn wéi dàgē xiàolì 。

rìzi yītiāntiān guòqu le , lǎohǔ měitiān dū yào shàngshān , měitiān dū shì kōngkōng ér qù , kōngkōng ér huí , shānshàng méiyǒu shénme kěyǐ ràng tā chī de le 。 lǎohǔ yě kāishǐ zháojí le , zhèyàngdehuà , zìjǐ chízǎohuì bèi èsǐ de , méiyǒu ròu de rìzi zěnme kěyǐ ne ! yúshì tā kāishǐ zuǒsīyòuxiǎng , shàng kàn xià kàn , jídé tuántuánzhuàn , è dé zhí mào lěnghàn 。 hūrán lǎohǔ língjī yīshǎn , xiǎngdào le xīrì de jǐge hǎo péngyou , biàn dǎqǐ pángxiè zhègū hé chuānshānjiǎ de zhǔyi lái 。

lǎohǔ láidào le pángxiè miànqián , duì pángxiè qīngsù le tòngkǔ zhīqíng , duì pángxiè shuō : “ pángxiè lǎodì , wǒ zhīdào nǐ zuìmíng shìlǐ , jìrán wǒmen shì péngyou , ér wǒ yòu kuàiyào èsǐ le , qǐng nǐ bāngbangmáng , ràng wǒ bǎ nǐ chī le , hǎo ma ? wǒhuì jìzhu nǐ de ēnqíng de 。 ”

pángxiè yīshí shǎleyǎn , xiǎng le yīhuìr shuō : “ hǎo a , bǎ nǐ de wěiba shēnguòlái , wǒ shùnzhe wěiba pájìn nǐ de zuǐba ràng nǐ chī 。 ”

lǎohǔ hěn gāoxìng dì bǎ wěiba shēnguòqù , pángxiè shēnkāi le liǎngbǎ dàqián , shǐjìn dì qián zhù lǎohǔ de wěiba , lǎohǔ tòngdé dàjiào yīshēng , bǎ wěiba yī shuǎi , pángxiè yīpiě qián , bèi pāo shàng kōngzhōng , diào dào shānxià de shēntán lǐ qù le 。

lǎohǔ láidào le zhègū miànqián , duì zhègū qīngsù le fènkǎi zhīqíng , duì zhègū shuō : “ zhègū lǎodì , wǒ zhīdào nǐ zuìmíng shìlǐ , juéduì bùxiàng pángxiè nàyàng wàngēnfùyì de , jìrán wǒmen shì péngyou , ér wǒ yòu kuàiyào èsǐ le , qǐng nǐ bāngbangmáng chéngquán wǒ , hǎo ma ? wǒhuì jìzhu nǐ de ēnqíng de 。 ”

zhègū bùhǎoyìsi dì huídá shuō : “ hǎo a , dànshì wǒ de shǐ hǎo chòu , huán hěnzàng , děng wǒ lāwán shǐ nǐ zài lái chī bā ! ”

zhègū lāwán shǐ , chèn lǎohǔ bù zhùyì , biàn liūjìn cǎocónglǐ qù le 。 lǎohǔ děng jí le , zǒu guòqu xiǎng bǎ zhègū chīdiào , nǎ zhī yījiǎo cǎi zhe zhègū shǐ , shuāileyījiāo 。 zhègū zài cǎocónglǐ jiàndào le , gāoxìng dì dàjiào qǐlai 。

lǎohǔ xiǎng chīpángxiè chī bùdào , xiǎng chī zhègū chī buliǎo , zuìhòu , zhǐyǒu qù zhǎo yòu chòu yòu chǔn de chuānshānjiǎ 。 zhècì , lǎohǔ jiàndào chuānshānjiǎ zài bùwèn le , yīkǒu jiù yǎozhù le chuānshānjiǎ de bèi 。 chuānshānjiǎ de bèishàng chángzhe jiānyìng de jiǎpiàn , lǎohǔ kěn le hěn jiǔ , bǎ yá dū kuàiyào mólàn le , zěnme kěn dū kěn budòng , méiyǒu yīdiǎn ròu de gǎnjué 。 kěn le bàntiān , chúle lěi dé qìchuǎnxūxū , wēnbǎo wèntí huán shì méiyǒu dédào gēnběn jiějué 。 lǎohǔ biàn shuō : “ chuānshānjiǎ lǎodì , nǐ zěnme quánshēn dū yìngbāngbāng de ya ! ” chuānshānjiǎ gēnběn méiyǒu xiǎngdào lǎohǔ yào chī zìjǐ , yǐwéi lǎohǔ zài hé tā kāiwánxiào , biàn lǎoshí deshuō : “ dàgē , nǐ zhēnbèn , wǒ quánshēn zhǐyǒu dùzi cái shì ruǎn de 。 nǐ nándào bù zhīdào ma ? ” chuānshānjiǎ shuō zhe shuō zhe , jiù zìjǐ fān le gè gēndou , xiàng lǎohǔ dàgē zhǎnshì zìjǐ ròu dūdū de dùzi , bìng gàosu lǎohǔ shuō , “ wǒ de dùzi hěnruǎn de ! ” méi děng chuānshānjiǎ shuōwán , lǎohǔ de lìyá yǐjīng yǎolái le 。 suízhe yīshēng cǎnjiào , kělián de chuānshānjiǎ jiù zhèyàng mòmíngqímiào dìbèi tā de lǎohǔ dàgē chīdiào le 。

lǎohǔ wèishénme méinéng chī dào pángxiè hé zhègū ? chuānshānjiǎ wèishénme huì bèi lǎohǔ chīdiào ?



Pangolin Lessons

Pangolin Lessons

By chance, the tiger became the closest friend with the crab, the partridge and the pangolin, and they were very good friends. The tiger has always been known as the king of the forest. Everyone respects this friend and calls the tiger the big brother. It is a lot of fun to live and die with the tiger.

In the beginning period, the tiger could find many things to eat in the mountains, and friends would often send something to eat. Everyone reciprocated gifts and lived a happy life. The tiger is proud to be the king, and the crabs, partridges and pangolins are very willing to follow him. Even if they don't often see them coming in and out together, they still feel that they have taken a lot of the tiger's light, so they are more willing to work for him.

Days passed, and the tiger went up the mountain every day, leaving and returning empty every day, and there was nothing for him to eat on the mountain. The tiger also began to worry. If this is the case, he will starve to death sooner or later. How can he live without meat! So it started to think left and right, looked up and down, turned around in a hurry, and broke out in a cold sweat from hunger. Suddenly, the tiger had a flash of inspiration and thought of some good friends from the past, so he came up with the idea of ​​crabs, partridges and pangolins.

The tiger came to the crab, poured out his painful feelings to the crab, and said to the crab: "Brother Crab, I know you are the most sensible. Since we are friends, and I am going to starve to death, please help me. You eat, okay? I will remember your kindness."

The crab was dumbfounded for a while, thought for a while and said: "Okay, stretch your tail over, and I will crawl into your mouth along the tail for you to eat."

The tiger happily stretched out its tail, and the crab stretched out its two large pincers, clamping the tiger's tail vigorously. I went to the deep pool at the foot of the mountain.

The tiger came to the partridge, poured out his indignation to the partridge, and said to the partridge, "brother partridge, I know you are the most sensible, and you are definitely not as ungrateful as a crab. Since we are friends and I am about to I'm starving to death, please help me, okay? I will remember your kindness."

The partridge replied shyly, "Okay, but my excrement is smelly and dirty, so you can eat it after I finish my excrement!"

After the partridge finished defecating, while the tiger wasn't looking, it slipped into the grass. The tiger got impatient and went over to eat the partridge, but it stepped on the partridge's droppings and fell. The partridge saw it in the grass and cried out happily.

The tiger wanted to eat crabs but couldn't, and the tiger wanted to eat partridges but couldn't. In the end, it had no choice but to look for the smelly and stupid pangolin. This time, when the tiger saw the pangolin, he stopped asking and bit the pangolin's back. Pangolins have hard armor plates on their backs. Tigers have been gnawing on them for a long time, and their teeth are almost worn out. After gnawing for a long time, in addition to being tired and out of breath, the problem of food and clothing has not been fundamentally resolved. The tiger said: "Brother pangolin, why are you so hard all over!" The pangolin never thought that the tiger was going to eat itself, thinking that the tiger was joking with it, so it honestly said: "Brother, you are so stupid, I only have the whole body. The belly is soft. Don’t you know that?” The pangolin turned somersaults and showed Brother Tiger its chubby belly, and told the tiger, “My belly is very soft! "Before the pangolin finished speaking, the tiger's sharp teeth came. With a scream, the poor pangolin was inexplicably eaten by his big tiger brother.

Why can't the tiger eat the crabs and partridges? Why are pangolins eaten by tigers? .



Lecciones de pangolín

Lecciones de pangolín

Por casualidad, el tigre se convirtió en el amigo más cercano del cangrejo, la perdiz y el pangolín, y eran muy buenos amigos. El tigre siempre ha sido conocido como el rey del bosque. Todos respetan a este amigo y llaman al tigre el hermano mayor. Es muy divertido vivir y morir con el tigre.

En el período inicial, el tigre podía encontrar muchas cosas para comer en las montañas, y los amigos a menudo enviaban algo para comer. Todos correspondieron regalos y vivieron una vida feliz. El tigre está orgulloso de ser el rey, y los cangrejos, las perdices y los pangolines están muy dispuestos a seguirlo, aunque no los vean entrar y salir juntos a menudo, sienten que han tomado mucho del tigre. luz, por lo que están más dispuestos a trabajar para él.

Pasaron los días, y el tigre subió a la montaña todos los días, saliendo y regresando vacío todos los días, y no había nada para comer en la montaña. El tigre también comenzó a preocuparse, si este es el caso, tarde o temprano morirá de hambre, ¡cómo puede vivir sin carne! Entonces comenzó a pensar a izquierda y derecha, miró hacia arriba y hacia abajo, se dio la vuelta a toda prisa y comenzó a sudar frío por el hambre. De repente, el tigre tuvo un destello de inspiración y pensó en unos buenos amigos del pasado, por lo que se le ocurrió la idea de los cangrejos, las perdices y los pangolines.

El tigre se acercó al cangrejo, le contó sus dolorosos sentimientos y le dijo: "Hermano cangrejo, sé que eres el más sensato. Como somos amigos y me voy a morir de hambre, por favor ayúdame". tú come, ¿de acuerdo? Recordaré tu amabilidad".

El cangrejo se quedó estupefacto por un momento, pensó por un momento y dijo: "Está bien, estira la cola y me arrastraré hacia tu boca a lo largo de la cola para que comas".

El tigre felizmente estiró su cola, y el cangrejo estiró sus dos grandes pinzas, apretando la cola del tigre con fuerza.Fui a la poza profunda al pie de la montaña.

El tigre se acercó a la perdiz, derramó su indignación sobre la perdiz y le dijo a la perdiz: "hermana perdiz, sé que eres el más sensato, y definitivamente no eres tan desagradecido como un cangrejo. Como somos amigos y yo Estoy a punto de morirme de hambre, por favor ayúdame, ¿de acuerdo? Recordaré tu amabilidad".

La perdiz respondió tímidamente: "Está bien, pero mi excremento huele mal y está sucio, ¡así que puedes comerlo después de que termine mi excremento!"

Después de que la perdiz terminó de defecar, mientras el tigre no miraba, se deslizó entre la hierba. El tigre se impacientó y fue a comerse la perdiz, pero pisó los excrementos de la perdiz y se cayó. La perdiz lo vio entre la hierba y gritó de alegría.

El tigre quería comer cangrejos pero no podía, y el tigre quería comer perdices pero no podía, al final no le quedó más remedio que buscar al maloliente y estúpido pangolín. Esta vez, cuando el tigre vio al pangolín, dejó de preguntar y mordió la espalda del pangolín. Los pangolines tienen placas de armadura dura en la espalda, los tigres las han estado mordiendo durante mucho tiempo y sus dientes están casi desgastados. Después de roer durante mucho tiempo, además de estar cansado y sin aliento, el problema de la comida y la ropa no se ha resuelto en lo fundamental. El tigre dijo: "Hermano pangolín, ¿por qué estás tan duro por todas partes?" El pangolín nunca pensó que el tigre se iba a comer a sí mismo, pensando que el tigre estaba bromeando con él, así que honestamente dijo: "Hermano, eres tan estúpido, solo tengo todo el cuerpo. El vientre es suave. ¿No lo sabes? "El pangolín dio un salto mortal y le mostró al hermano Tigre su vientre regordete, y le dijo al tigre: "¡Mi vientre es muy suave! "Ante el pangolín terminó de hablar, los afilados dientes del tigre salieron. Con un grito, el pobre pangolín fue devorado inexplicablemente por su hermano mayor, el tigre.

¿Por qué el tigre no puede comerse los cangrejos y las perdices? ¿Por qué los tigres se comen los pangolines? .



Cours de pangolin

Cours de pangolin

Par chance, le tigre est devenu l'ami le plus proche du crabe, de la perdrix et du pangolin, et ils étaient de très bons amis. Le tigre a toujours été connu comme le roi de la forêt. Tout le monde respecte cet ami et appelle le tigre le grand frère. C'est très amusant de vivre et de mourir avec le tigre.

Au début, le tigre pouvait trouver beaucoup de choses à manger dans les montagnes, et les amis envoyaient souvent quelque chose à manger.Tout le monde rendait des cadeaux et vivait une vie heureuse. Le tigre est fier d'être le roi, et les crabes, perdrix et pangolins le suivent très volontiers, même s'ils ne les voient pas souvent entrer et sortir ensemble, ils ont quand même l'impression d'avoir pris beaucoup de temps au tigre. lumière, donc ils sont plus disposés à travailler pour lui.

Les jours passaient, et le tigre gravissait la montagne chaque jour, partant et revenant vide chaque jour, et il n'y avait rien à manger pour lui sur la montagne. Le tigre a également commencé à s'inquiéter. Si tel est le cas, il mourra de faim tôt ou tard. Comment peut-il vivre sans viande ! Alors il a commencé à penser à gauche et à droite, a regardé de haut en bas, s'est retourné en hâte et a éclaté en sueur froide à cause de la faim. Soudain, le tigre a eu un éclair d'inspiration et a pensé à de bons amis du passé, alors il a eu l'idée de crabes, de perdrix et de pangolins.

Le tigre est venu vers le crabe, a déversé ses sentiments douloureux sur le crabe et a dit au crabe: "Frère crabe, je sais que tu es le plus sensé. Puisque nous sommes amis et que je vais mourir de faim, s'il te plaît aide-moi moi. Tu manges, d'accord ? Je me souviendrai de ta gentillesse.

Le crabe a été abasourdi pendant un moment, a réfléchi un moment et a dit: "D'accord, étends ta queue, et je vais ramper dans ta bouche le long de la queue pour que tu manges."

Le tigre étendit joyeusement sa queue, et le crabe étendit ses deux grandes pinces, serrant vigoureusement la queue du tigre.Je suis allé à la piscine profonde au pied de la montagne.

Le tigre s'approcha de la perdrix, déversa son indignation sur la perdrix et dit à la perdrix : « Frère perdrix, je sais que tu es le plus sensé et tu n'es certainement pas aussi ingrat qu'un crabe. Puisque nous sommes amis et que je Je suis sur le point de mourir de faim, aidez-moi s'il vous plaît, d'accord ? Je me souviendrai de votre gentillesse.

La perdrix répondit timidement : « D'accord, mais mes excréments sentent mauvais et sont sales, alors vous pourrez les manger une fois que j'aurai fini mes excréments !

Après que la perdrix ait fini de déféquer, alors que le tigre ne regardait pas, elle s'est glissée dans l'herbe. Le tigre s'impatienta et alla manger la perdrix, mais il marcha sur les excréments de la perdrix et tomba. La perdrix l'a vu dans l'herbe et a crié de joie.

Le tigre voulait manger des crabes mais ne pouvait pas, et le tigre voulait manger des perdrix mais ne pouvait pas. Au final, il n'a eu d'autre choix que de chercher le pangolin malodorant et stupide. Cette fois, quand le tigre a vu le pangolin, il a cessé de demander et a mordu le dos du pangolin. Les pangolins ont des plaques de blindage dures sur le dos, les tigres les rongent depuis longtemps et leurs dents sont presque usées. Après avoir longtemps rongé, en plus d'être fatigué et essoufflé, le problème de la nourriture et de l'habillement n'est pas fondamentalement résolu. Le tigre a dit: "Frère pangolin, pourquoi es-tu si dur partout!" Le pangolin n'a jamais pensé que le tigre allait se manger, pensant que le tigre plaisantait avec lui, alors il a honnêtement dit: "Frère, tu es si dur stupide, je n'ai que tout le corps. Le ventre est mou. Tu ne le sais pas ?" Le pangolin fit des sauts périlleux et montra à Frère Tigre son ventre potelé, et dit au tigre : " Mon ventre est très doux ! " Avant que le pangolin fini de parler, les dents acérées du tigre sont venues. Avec un cri, le pauvre pangolin a été inexplicablement mangé par son grand frère tigre.

Pourquoi le tigre ne peut-il pas manger les crabes et les perdrix ? Pourquoi les pangolins sont-ils mangés par les tigres ? .



センザンコウのレッスン

センザンコウのレッスン

偶然、トラはカニ、ヤマウズラ、センザンコウと親友になり、とても仲良しになりました。虎は昔から森の王様として知られており、誰もがこの友人を尊敬し、虎を兄貴と呼んでいます.虎と一緒に生きて死ぬのはとても楽しいです.

初めの頃、虎は山の中でたくさんの食べ物を見つけることができ、友達はよく食べ物を送ってくれました。トラは王様であることを誇りに思っており、カニ、ヤマウズラ、センザンコウは喜んで彼についてきます.彼らが一緒に出入りするのを見ることはあまりありませんが、それでもトラの多くを奪ったと感じています.軽いので、彼らは彼のためにもっと喜んで働きます。

日が経ち、虎は毎日山に登り、空っぽで出入りし、山には何も食べるものがありませんでした。トラも心配し始めました.このままでは遅かれ早かれ餓死してしまいます.肉がないと生きていけない!それで左右に考え始め、上を見たり下を見たり、急いで振り返り、空腹から冷や汗をかいた。突然、トラはひらめき、昔からの仲の良い友達のことを思いついたので、カニ、ヤマウズラ、センザンコウのアイデアを思いつきました。

トラはカニのところに来て、カニに自分のつらい思いをぶつけて、カニに言いました。私。あなたは食べますよね?あなたの優しさを覚えておきます。」

カニはしばらく呆然とし、しばらく考えて言った。

虎は嬉しそうに尻尾を伸ばし、カニは二本の大きなハサミを伸ばして虎の尻尾を勢いよく掴み、山麓の深い淵へと向かった。

トラはヤマウズラに近づき、怒りをぶつけて、ヤマウズラに言いました。飢え死に寸前です、助けてください、いいですか、あなたの優しさを忘れません。」

ヤマウズラははにかんで、「うんうん、でも私の糞は臭くて汚いから、糞を食べ終わったら食べていいよ!」と答えました。

ヤマウズラが排便を終えた後、虎が見ていない間に草むらに滑り込みました。トラは焦ってヤマウズラを食べに行ったが、ヤマウズラの糞を踏んで倒れてしまった。ヤマウズラは草むらでそれを見て、うれしそうに叫びました。

トラはカニを食べたくて食べられず、トラはヤマウズラを食べたくて食べられず、結局、臭くてバカなセンザンコウを探すしかなかった。今度は虎がセンザンコウを見たとき、尋ねるのをやめてセンザンコウの背中をかみました。センザンコウは背中に硬い甲冑があり、トラは長い間かじっていて、歯はほとんどすり減っています。長い間かじった後、疲れて息が切れていることに加えて、食べ物や衣服の問題は根本的に解決されていません。虎は言った:「パンゴリン兄弟、どうしてそんなに一生懸命なの!」センザンコウは、虎が冗談を言っていると思って、虎が自分自身を食べるとは思っていなかったので、正直に言った:「兄弟、あなたはとてもパンゴリンは宙返りをして、ブラザータイガーにぽっちゃりしたお腹を見せ、「私のお腹はとても柔らかい!」とトラに言いました。話し終えると、虎の鋭い歯が出てきた。哀れなセンザンコウは悲鳴を上げながら、兄のトラに不可解にも食べられてしまいました。

なぜトラはカニやヤマウズラを食べられないのですか?なぜセンザンコウはトラに食べられるのですか? .



Pangolin-Unterricht

Pangolin-Unterricht

Durch Zufall wurde der Tiger der engste Freund der Krabbe, des Rebhuhns und des Schuppentiers, und sie waren sehr gute Freunde. Der Tiger war schon immer als der König des Waldes bekannt. Alle respektieren diesen Freund und nennen den Tiger den großen Bruder. Es macht viel Spaß, mit dem Tiger zu leben und zu sterben.

In der Anfangszeit konnte der Tiger in den Bergen viele Dinge zu essen finden, und Freunde schickten oft etwas zu essen.Alle erwiderten Geschenke und lebten ein glückliches Leben. Der Tiger ist stolz darauf, der König zu sein, und die Krabben, Rebhühner und Schuppentiere folgen ihm gerne, auch wenn sie sie nicht oft gemeinsam ein- und ausgehen sehen, haben sie doch das Gefühl, dass sie dem Tiger viele abgenommen haben Licht, also sind sie eher bereit, für ihn zu arbeiten.

Tage vergingen, und der Tiger stieg jeden Tag den Berg hinauf, verließ ihn jeden Tag leer und kehrte jeden Tag leer zurück, und auf dem Berg gab es für ihn nichts zu essen. Auch der Tiger begann sich Sorgen zu machen: Wenn das der Fall ist, wird er früher oder später verhungern, wie kann er ohne Fleisch leben! Also fing es an, nach links und rechts zu denken, sah nach oben und unten, drehte sich hastig um und brach vor Hunger in kalten Schweiß aus. Plötzlich hatte der Tiger einen Geistesblitz und dachte an ein paar gute Freunde aus der Vergangenheit, also kam ihm die Idee von Krabben, Rebhühnern und Schuppentieren.

Der Tiger kam zu der Krabbe, schüttete ihr seine schmerzhaften Gefühle aus und sagte zu der Krabbe: „Bruder Krabbe, ich weiß, dass du der Vernünftigste bist. Da wir Freunde sind und ich verhungern werde, hilf bitte mich. Du isst, okay? Ich werde mich an deine Freundlichkeit erinnern."

Die Krabbe war eine Weile verblüfft, dachte eine Weile nach und sagte: "Okay, strecke deinen Schwanz rüber, und ich werde am Schwanz entlang in dein Maul kriechen, damit du es fressen kannst."

Der Tiger streckte fröhlich seinen Schwanz aus, und die Krabbe streckte ihre beiden großen Zangen aus und umklammerte energisch den Schwanz des Tigers.Ich ging zu dem tiefen Teich am Fuße des Berges.

Der Tiger kam zu dem Rebhuhn, goss seine Empörung über das Rebhuhn aus und sagte zu dem Rebhuhn: „Bruder Rebhuhn, ich weiß, dass du der vernünftigste bist, und du bist definitiv nicht so undankbar wie ein Krebs. Da wir Freunde sind und ich Ich verhungere gleich, bitte hilf mir, okay? Ich werde mich an deine Freundlichkeit erinnern.“

Das Rebhuhn antwortete schüchtern: "Okay, aber meine Exkremente stinken und sind schmutzig, also kannst du sie essen, nachdem ich meine Exkremente aufgebraucht habe!"

Nachdem das Rebhuhn mit dem Koten fertig war, während der Tiger nicht hinsah, glitt es ins Gras. Der Tiger wurde ungeduldig und ging hinüber, um das Rebhuhn zu fressen, aber er trat auf den Kot des Rebhuhns und fiel hin. Das Rebhuhn sah es im Gras und schrie fröhlich auf.

Der Tiger wollte Krabben essen, konnte aber nicht, und der Tiger wollte Rebhühner essen, konnte aber nicht.Am Ende blieb ihm nichts anderes übrig, als nach dem stinkenden und dummen Pangolin zu suchen. Als der Tiger dieses Mal das Schuppentier sah, hörte er auf zu fragen und biss in den Rücken des Schuppentiers. Schuppentiere haben harte Panzerplatten auf dem Rücken, an denen Tiger schon lange nagen, und ihre Zähne sind fast abgenutzt. Nach langem Nagen ist neben Müdigkeit und Atemnot auch das Ernährungs- und Kleidungsproblem nicht grundsätzlich gelöst. Der Tiger sagte: „Bruder Schuppentier, warum bist du so hart! Blöd, ich habe nur den ganzen Körper. Der Bauch ist weich. Weißt du das nicht?“ Das Schuppentier schlug Purzelbäume und zeigte Bruder Tiger seinen dicken Bauch und sagte zum Tiger: „Mein Bauch ist sehr weich!“ Vor dem Schuppentier Als er fertig gesprochen hatte, kamen die scharfen Zähne des Tigers. Mit einem Schrei wurde das arme Schuppentier unerklärlicherweise von seinem großen Tigerbruder gefressen.

Warum kann der Tiger die Krabben und Rebhühner nicht fressen? Warum werden Schuppentiere von Tigern gefressen? .



【back to index,回目录】