Show Pīnyīn

小熊红红的苹果

小熊在院子里种了一棵苹果树。小熊给苹果树浇水,小猴子看见了忙过来帮他抬水。小熊乐呵呵地对小猴子说:“等苹果熟了,我请你吃甜苹果。”

小熊给苹果树施肥,小花鹿看见了忙过来帮他挖坑。小熊乐呵呵地对小花鹿说:“等苹果熟了,我请你吃甜苹果。”

小熊给苹果树捉虫子,小山羊看见了忙过来帮他一起捉。小熊乐呵呵地对小山羊说:“等苹果熟了,我请你吃甜苹果。”

小熊的苹果树长大了。满树粉嘟嘟的花儿谢了,枝头上挂满了一个个青青的苹果。小熊心里别提有多高兴啦。

可是一天夜里,突然刮了一场很大很大的风,把苹果都吹落了。小熊望着一地的青苹果,伤心得哭了。

小猴子、小花鹿和小山羊听见哭声都跑来安慰他。大家说:“我们都好好帮你看管苹果树,明年你的苹果树一定会结出又红又大的甜苹果的。”说着,小猴子去给苹果树浇水,小花鹿去给苹果树施肥,小山羊去给苹果树除草。小熊呢,也爬到苹果树上捉虫子。捉着捉着,小熊的手忽然停住了,原来他发现在一片叶子底下还藏着一个嫩嫩的小苹果。苹果,这里还有一个苹果!小熊高兴得差点喊出声来。“就剩下这一个苹果了,小猴子他们摘了去我就没有了。”小熊想到这里,一声不响地用叶子遮住苹果,悄悄地溜下了树。

小熊的苹果越长越大,越长越红,小熊也越来越怕见小猴子他们。一天,他正在屋里想心事,小猴子、小花鹿和小山羊又跑来了。小猴子说:“再给你的苹果树浇些水吧!”小花鹿说:“再给你的苹果树上些肥吧!”小山羊说:“再给你的苹果树捉捉虫子吧!”

多好的朋友啊!小熊想想自己,羞得脸红红的,惭愧地低下了头。小猴子他们以为小熊还为没有红苹果而伤心呢,忙安慰他说:“别难过了,明年你的苹果树一定会结满又红又大的甜苹果的。”

小熊再也忍不住了,拉着大家的手说:“不用等明年了,现在我就带你们去看红红的大苹果。”小熊带朋友来到树下,大家扒开密密的叶子。“呀,大苹果,多红多大的苹果啊!”大家惊喜地叫着。小猴子攀着树枝,小花鹿伸长脖子,小山羊踮起脚跟,大家笑得一个个小脸蛋哟,也像红红的大苹果了。

xiǎoxióng hónghóngde píngguǒ

xiǎoxióng zài yuànzi lǐzhǒng le yīkē píngguǒshù 。 xiǎoxióng gěi píngguǒshù jiāoshuǐ , xiǎohóuzi kànjiàn le máng guòlái bāng tā táishuǐ 。 xiǎoxióng lèhēhē dì duì xiǎohóuzi shuō : “ děng píngguǒ shú le , wǒ qǐng nǐ chī tián píngguǒ 。 ”

xiǎoxióng gěi píngguǒshù shīféi , xiǎohuā lù kànjiàn le máng guòlái bāng tā wākēng 。 xiǎoxióng lèhēhē dì duì xiǎohuā lùshuō : “ děng píngguǒ shú le , wǒ qǐng nǐ chī tián píngguǒ 。 ”

xiǎoxióng gěi píngguǒshù zhuō chóngzi , xiǎoshānyáng kànjiàn le máng guòlái bāng tā yīqǐ zhuō 。 xiǎoxióng lèhēhē dì duì xiǎoshānyáng shuō : “ děng píngguǒ shú le , wǒ qǐng nǐ chī tián píngguǒ 。 ”

xiǎoxióng de píngguǒshù zhǎngdà le 。 mǎnshù fěndūdū de huār xiè le , zhītóu shàng guàmǎn le yīgègè jīngjīng de píngguǒ 。 xiǎoxióng xīnli biétí yǒu duō gāoxìng lā 。

kěshì yītiān yèli , tūrán guā le yīcháng hěndà hěndà de fēng , bǎ píngguǒ dū chuī luò le 。 xiǎoxióng wàng zhe yīdì de qīngpíngguǒ , shāngxīn dé kū le 。

xiǎohóuzi xiǎohuā lù hé xiǎoshānyáng tīngjiàn kūshēng dū pǎo lái ānwèi tā 。 dàjiā shuō : “ wǒmen dū hǎohǎo bāng nǐ kānguǎn píngguǒshù , míngnián nǐ de píngguǒshù yīdìng huì jiēchū yòu hóng yòu dà de tián píngguǒ de 。 ” shuō zhe , xiǎohóuzi qù gěi píngguǒshù jiāoshuǐ , xiǎohuā lùqù gěi píngguǒshù shīféi , xiǎoshānyáng qù gěi píngguǒshù chúcǎo 。 xiǎoxióng ne , yě pá dào píngguǒshù shàng zhuō chóngzi 。 zhuō zhe zhuō zhe , xiǎoxióng de shǒu hūrán tíngzhù le , yuánlái tā fāxiàn zài yīpiàn yèzi dǐxià huán cáng zhe yīgè nènnènde xiǎopíngguǒ 。 píngguǒ , zhèlǐ háiyǒu yīgè píngguǒ ! xiǎoxióng gāoxìng dé chàdiǎn hǎn chūshēng lái 。 “ jiù shèngxià zhè yīgè píngguǒ le , xiǎohóuzi tāmen zhāi le qù wǒ jiù méiyǒu le 。 ” xiǎoxióng xiǎngdào zhèlǐ , yīshēngbùxiǎng dìyòng yèzi zhēzhù píngguǒ , qiāoqiāodì liū xià le shù 。

xiǎoxióng de píngguǒ yuèchángyuè dà , yuèchángyuè hóng , xiǎoxióng yě yuèláiyuè pà jiàn xiǎohóuzi tāmen 。 yītiān , tā zhèngzài wūlǐ xiǎng xīnshì , xiǎohóuzi xiǎohuā lù hé xiǎoshānyáng yòu pǎo lái le 。 xiǎohóuzi shuō : “ zài gěi nǐ de píngguǒshù jiāoxiē shuǐbā ! ” xiǎohuā lùshuō : “ zài gěi nǐ de píngguǒshù shàngxiē féi bā ! ” xiǎoshānyáng shuō : “ zài gěi nǐ de píngguǒshù zhuō zhuō chóngzi bā ! ”

duōhǎo de péngyou a ! xiǎoxióng xiǎngxiang zìjǐ , xiūdé liǎn hónghóngde , cánkuì dì dīxià le tóu 。 xiǎohóuzi tāmen yǐwéi xiǎoxióng huán wéi méiyǒu hóng píngguǒ ér shāngxīn ne , máng ānwèi tā shuō : “ biénánguò le , míngnián nǐ de píngguǒshù yīdìng huì jiémǎn yòu hóng yòu dà de tián píngguǒ de 。 ”

xiǎoxióng zàiyě rěnbuzhù le , lāzhe dàjiā de shǒu shuō : “ bùyòng děng míngnián le , xiànzài wǒ jiù dài nǐmen qù kàn hónghóngde dà píngguǒ 。 ” xiǎoxióng dài péngyou láidào shù xià , dàjiā bākāi mìmìde yèzi 。 “ ya , dà píngguǒ , duōhóngduō dà de píngguǒ a ! ” dàjiā jīngxǐ dì jiào zhe 。 xiǎohóuzi pānzhe shùzhī , xiǎohuā lù shēncháng bózi , xiǎoshānyáng diǎnqǐ jiǎogēn , dàjiā xiào dé yīgègè xiǎoliǎndàn yō , yě xiàng hónghóngde dà píngguǒ le 。



bear red apple

Little Bear planted an apple tree in the yard. The little bear watered the apple tree, and the little monkey saw it and came over to help him carry the water. The little bear cheerfully said to the little monkey: "When the apples are ripe, I will treat you to a sweet apple."

The little bear fertilized the apple tree, and the little deer saw it and came over to help him dig a hole. The little bear cheerfully said to the little flower deer: "When the apples are ripe, I will treat you to a sweet apple."

The little bear caught worms for the apple tree, and the little goat saw it and came over to help him catch them together. The little bear cheerfully said to the little goat: "When the apples are ripe, I will treat you to some sweet apples."

Little Bear's apple tree grew up. The pink flowers on the tree are gone, and the branches are covered with green apples. Don't mention how happy Little Bear is.

But one night, suddenly there was a strong wind, and the apples were blown off. The little bear looked at the green apples on the ground, and cried sadly.

The little monkey, the little deer and the little goat all ran to comfort him when they heard the cry. Everyone said: "We will take good care of the apple tree for you. Next year your apple tree will definitely bear red and big sweet apples." Then, the little monkey went to water the apple tree, and the little deer went to water the apple tree. Fertilize and the kid goes to weed the apple trees. The little bear also climbed to the apple tree to catch bugs. Catch and catch, the little bear's hand suddenly stopped. It turned out that he found a tender little apple hidden under a leaf. Apple, here's another apple! The little bear was so happy that he almost cried out. "There's only one apple left. The little monkeys will pick it up and I'll lose it." Thinking of this, the little bear covered the apple with leaves without a word, and slipped down the tree quietly.

Little Bear's apple grew bigger and redder, and Little Bear became more and more afraid of seeing Little Monkey and the others. One day, when he was thinking about something in the house, the little monkey, little deer and little goat came running again. The little monkey said: "Give some more water to your apple tree!" The little flower deer said: "Give some more fat to your apple tree!" The little goat said: "Catch bugs to your apple tree again! "

What a friend! Bear thought about himself, blushed with shame, and lowered his head in shame. The little monkey and the others thought that the little bear was still sad because there were no red apples, so they comforted him and said, "Don't be sad, next year your apple tree will definitely be full of red, big, sweet apples."

The little bear couldn't bear it anymore, took everyone's hand and said: "Don't wait for next year, I will take you to see the big red apple now." The little bear brought his friends under the tree, and everyone peeled off the dense leaves . "Ah, big apple, how red and how big an apple!" Everyone exclaimed in surprise. The little monkey climbed the branches, the little deer stretched its neck, and the little goat stood on its heels. Everyone laughed so hard that their little faces looked like big red apples. .



oso manzana roja

Little Bear plantó un manzano en el patio. El osito regó el manzano, y el monito lo vio y se acercó para ayudarlo a llevar el agua. El osito le dijo alegremente al monito: "Cuando las manzanas estén maduras, te invitaré a una manzana dulce".

El osito fertilizó el manzano, y el cervatillo lo vio y se acercó para ayudarlo a cavar un hoyo. El osito le dijo alegremente al pequeño ciervo de flores: "Cuando las manzanas estén maduras, te invitaré a una manzana dulce".

El osito atrapó gusanos para el manzano, y la cabrita lo vio y se acercó para ayudarlo a atraparlos juntos. El osito le dijo alegremente al cabrito: "Cuando las manzanas estén maduras, te invitaré a algunas manzanas dulces".

El manzano de Little Bear creció. Las flores rosadas del árbol se han ido y las ramas están cubiertas de manzanas verdes. No menciones lo feliz que es Little Bear.

Pero una noche, de repente hubo un fuerte viento y las manzanas se volaron. El osito miró las manzanas verdes en el suelo y lloró tristemente.

El monito, el cervatillo y el cabrito corrieron a consolarlo cuando escucharon el llanto. Todos dijeron: "Cuidaremos bien el manzano por ti. El año que viene tu manzano definitivamente dará manzanas dulces rojas y grandes. "Entonces, el pequeño mono fue a regar el manzano, y el pequeño ciervo fue al agua. el manzano Fertilice y el niño va a desyerbar los manzanos. El osito también se subió al manzano para atrapar insectos. Atrapar y atrapar, la mano del osito se detuvo de repente y resultó que encontró una tierna manzanita escondida debajo de una hoja. ¡Manzana, aquí hay otra manzana! El osito estaba tan feliz que casi gritó. "Solo queda una manzana. Los monitos la recogerán y la perderé" Pensando en esto, el osito cubrió la manzana con hojas sin decir una palabra y se deslizó por el árbol en silencio.

La manzana de Little Bear se hizo más grande y más roja, y Little Bear tenía cada vez más miedo de ver a Little Monkey y a los demás. Un día, cuando estaba pensando en algo en la casa, el monito, el gamo y el cabrito volvieron corriendo. El pequeño mono dijo: "¡Dale un poco más de agua a tu manzano!" El pequeño ciervo de flores dijo: "¡Dale un poco más de grasa a tu manzano!" La pequeña cabra dijo: "¡Atrapa insectos a tu manzano otra vez!"

¡Que amigo! Bear pensó en sí mismo, se sonrojó de vergüenza y bajó la cabeza avergonzado. El monito y los demás pensaron que el osito todavía estaba triste porque no había manzanas rojas, así que lo consolaron y le dijeron: "No estés triste, el próximo año tu manzano definitivamente estará lleno de manzanas rojas, grandes y dulces". manzanas".

El osito no pudo soportarlo más, tomó la mano de todos y dijo: "No esperen al año que viene, los llevaré a ver la gran manzana roja ahora". El osito llevó a sus amigos debajo del árbol, y todos pelado de las hojas densas. “¡Ah, gran manzana, qué roja y qué gran manzana!”, exclamaron todos sorprendidos. El monito se subió a las ramas, el venado estiró el cuello y el cabrito se paró sobre sus talones, todos se reían tanto que sus caritas parecían grandes manzanas rojas. .



ours pomme rouge

Petit Ours a planté un pommier dans le jardin. Le petit ours a arrosé le pommier, et le petit singe l'a vu et est venu l'aider à porter l'eau. Le petit ours dit joyeusement au petit singe: "Quand les pommes seront mûres, je t'offrirai une pomme sucrée."

Le petit ours a fertilisé le pommier, et le petit cerf l'a vu et est venu l'aider à creuser un trou. Le petit ours dit joyeusement au petit cerf fleuri: "Quand les pommes seront mûres, je t'offrirai une pomme sucrée."

Le petit ours a attrapé des vers pour le pommier, et la petite chèvre l'a vu et est venue l'aider à les attraper ensemble. Le petit ours dit joyeusement à la petite chèvre : "Quand les pommes seront mûres, je t'offrirai des pommes sucrées."

Le pommier de Petit Ours a grandi. Les fleurs roses de l'arbre ont disparu et les branches sont couvertes de pommes vertes. Ne mentionnez pas à quel point Little Bear est heureux.

Mais une nuit, soudain, il y a eu un vent fort et les pommes ont été emportées. Le petit ours regarda les pommes vertes sur le sol et pleura tristement.

Le petit singe, le petit cerf et la petite chèvre ont tous couru pour le réconforter lorsqu'ils ont entendu le cri. Tout le monde a dit: "Nous prendrons bien soin du pommier pour vous. L'année prochaine, votre pommier portera certainement des pommes rouges et de grosses pommes douces. " Ensuite, le petit singe est allé arroser le pommier et le petit cerf est allé arroser le pommier Fertiliser et l'enfant va désherber les pommiers. Le petit ours est également monté sur le pommier pour attraper des insectes. Attrapez et attrapez, la main du petit ours s'est soudainement arrêtée et il s'est avéré qu'il a trouvé une petite pomme tendre cachée sous une feuille. Pomme, voici une autre pomme ! Le petit ours était si heureux qu'il a presque crié. "Il ne reste plus qu'une pomme. Les petits singes vont la ramasser et je vais la perdre. " En pensant à cela, le petit ours a couvert la pomme de feuilles sans un mot, et s'est glissé tranquillement du bas de l'arbre.

La pomme de Petit Ours est devenue plus grosse et plus rouge, et Petit Ours a eu de plus en plus peur de voir Petit Singe et les autres. Un jour, alors qu'il réfléchissait à quelque chose dans la maison, le petit singe, le petit cerf et la petite chèvre revinrent en courant. Le petit singe dit : « Donne plus d'eau à ton pommier ! » Le petit cerf fleur dit : « Donne plus de graisse à ton pommier ! » La petite chèvre dit : « Attrape encore des insectes à ton pommier ! »

Quel ami ! Bear pensa à lui-même, rougit de honte et baissa la tête de honte. Le petit singe et les autres pensaient que le petit ours était encore triste parce qu'il n'y avait pas de pommes rouges, alors ils l'ont réconforté et lui ont dit : « Ne sois pas triste, l'année prochaine ton pommier sera certainement plein de pommes rouges, grosses, douces. pommes."

Le petit ours n'en pouvait plus, prit la main de tout le monde et dit : "N'attendez pas l'année prochaine, je vous emmènerai voir la grosse pomme rouge maintenant." Le petit ours amena ses amis sous l'arbre, et tout le monde décollé des feuilles denses. "Ah, grosse pomme, comme c'est rouge et comme c'est gros comme pomme !", s'exclamèrent tous surpris. Le petit singe grimpait sur les branches, le petit cerf étendait son cou et la petite chèvre se tenait sur ses talons.Tout le monde riait si fort que leurs petits visages ressemblaient à de grosses pommes rouges. .



クマの赤いリンゴ

リトルベアは庭にりんごの木を植えました。子熊がりんごの木に水をやると、子猿がそれを見て、水を運ぶのを手伝いにやってきました。子熊は元気に子猿に言いました。「りんごが熟したら、甘いりんごをごちそうします。」

小さな熊がりんごの木に肥料をやると、小さな鹿がそれを見て穴を掘るのを手伝いにやってきました。子熊は元気に小さな花鹿に、「りんごが熟したら、甘いりんごをごちそうします。」

子熊はりんごの木の虫を捕まえました。子ヤギはそれを見て、一緒に捕まえるのを手伝いにやってきました。子熊は元気に子ヤギに、「りんごが熟したら、甘いりんごをごちそうします。」

リトルベアのりんごの木が大きくなりました。木のピンク色の花は散り、枝は緑のリンゴで覆われています。リトルベアがどれほど幸せかは言うまでもありません。

しかし、ある夜、突然強風が吹き、りんごが飛ばされてしまいました。小さなくまは地面に落ちた青りんごを見て、悲しそうに泣きました。

小猿、小鹿、小山羊は、鳴き声を聞いて、急いで彼をなだめました。 「私たちはあなたのためにりんごの木を大事にします。来年あなたのりんごの木はきっと赤くて大きな甘いりんごを実らせるでしょう。」それから、子猿はりんごの木に水をやりに行き、子鹿は水に行きました。りんごの木 肥料をやると、子供はりんごの木の草取りに行きます。小さなクマも虫を捕まえるためにりんごの木に登りました。捕まえて捕まえて、小さなクマの手が突然止まり、葉の下に隠れている柔らかい小さなリンゴを見つけたことがわかりました。りんご、またりんごだ!小さなくまはとてもうれしくて泣きそうになりました。 「リンゴが一つしか残っていません。子猿が拾ってしまい、私が無くしてしまいます」そう思った子熊は、無言で葉っぱをリンゴにかぶせ、そっと木から滑り降りました。

くまのりんごはどんどん大きくなり、赤くなっていき、くまはさるたちに会うのがますます怖くなりました。ある日、家の中で何かを考えていると、小猿、小鹿、小ヤギがまた走ってきました。小猿は言った:「あなたのリンゴの木にもう少し水を与えてください!」 小さな花鹿は言いました:「あなたのリンゴの木にもう少し脂肪を与えてください!」 小さなヤギは言いました:「あなたのリンゴの木にまた虫を捕まえてください!」

なんて友達だ!くまは自分のことを考え、恥ずかしさで顔を赤らめ、頭を下げました。小猿たちは、赤いりんごがなくて、こくまがまだ悲しんでいるのだと思い、なだめ、「悲しまないで、来年あなたのりんごの木は、きっと赤くて大きくて甘いものでいっぱいになるよ」と言いました。りんご。"

クマはもう我慢できず、みんなの手を取り、「来年まで待てないで、今から大きな赤いリンゴを見に連れて行ってあげます。」と言いました。密な葉を剥がしました。 「ああ、でっかいりんご、なんて真っ赤で、こんなに大きなりんごなんだ!」みんな驚きの声を上げました。子猿は枝によじ登り、子鹿は首を伸ばし、子ヤギはかかとで立っていましたが、みんな大笑いして、小さな顔が大きな赤いりんごのように見えました。 .



roten Apfel tragen

Der kleine Bär pflanzte im Hof ​​einen Apfelbaum. Der kleine Bär bewässerte den Apfelbaum, und der kleine Affe sah es und kam herüber, um ihm zu helfen, das Wasser zu tragen. Fröhlich sagte der kleine Bär zu dem kleinen Äffchen: "Wenn die Äpfel reif sind, werde ich dich mit einem süßen Apfel verwöhnen."

Der kleine Bär düngte den Apfelbaum, und der kleine Hirsch sah es und kam herüber, um ihm zu helfen, ein Loch zu graben. Der kleine Bär sagte fröhlich zu dem kleinen Blumenhirsch: "Wenn die Äpfel reif sind, werde ich dich mit einem süßen Apfel verwöhnen."

Der kleine Bär fing Würmer für den Apfelbaum, und die kleine Ziege sah es und kam herüber, um ihm zu helfen, sie zusammen zu fangen. Fröhlich sagte der kleine Bär zu der kleinen Ziege: "Wenn die Äpfel reif sind, werde ich dich mit ein paar süßen Äpfeln verwöhnen."

Der Apfelbaum des kleinen Bären wuchs heran. Die rosa Blüten am Baum sind verschwunden und die Zweige sind mit grünen Äpfeln bedeckt. Erwähne nicht, wie glücklich Little Bear ist.

Aber eines Nachts gab es plötzlich einen starken Wind und die Äpfel wurden weggeblasen. Der kleine Bär sah auf die grünen Äpfel auf dem Boden und weinte traurig.

Der kleine Affe, das kleine Reh und die kleine Ziege rannten alle zu ihm, um ihn zu trösten, als sie den Schrei hörten. Alle sagten: "Wir kümmern uns gut um den Apfelbaum. Nächstes Jahr wird dein Apfelbaum bestimmt rote und große süße Äpfel tragen." Dann ging das Äffchen, um den Apfelbaum zu gießen, und das kleine Reh ging zum Wasser den Apfelbaum Düngen und das Kind geht, um die Apfelbäume zu jäten. Der kleine Bär kletterte auch auf den Apfelbaum, um Käfer zu fangen. Fangen und fangen, plötzlich blieb die Hand des kleinen Bären stehen, und es stellte sich heraus, dass er ein zartes Apfelchen versteckt unter einem Blatt fand. Apple, hier ist ein weiterer Apfel! Der kleine Bär war so glücklich, dass er fast aufgeschrien hätte. „Es ist nur noch ein Apfel übrig, die Äffchen werden ihn aufheben und ich werde ihn verlieren.“ Als er daran dachte, bedeckte der kleine Bär den Apfel wortlos mit Blättern und glitt leise den Baum hinunter.

Der Apfel des kleinen Bären wurde größer und röter, und der kleine Bär bekam immer mehr Angst davor, den kleinen Affen und die anderen zu sehen. Eines Tages, als er im Haus über etwas nachdachte, kamen das Äffchen, das Reh und die kleine Ziege wieder angerannt. Das Äffchen sagte: „Gib deinem Apfelbaum etwas mehr Wasser!“ Das kleine Blumenhirsch sagte: „Gib deinem Apfelbaum etwas mehr Fett!“ Die kleine Ziege sagte: „Fang deinem Apfelbaum wieder Käfer!“

Was für ein Freund! Bär dachte über sich nach, errötete vor Scham und senkte beschämt den Kopf. Das Äffchen und die anderen dachten, dass der kleine Bär noch traurig war, weil es keine roten Äpfel gab, also trösteten sie ihn und sagten: „Sei nicht traurig, nächstes Jahr wird dein Apfelbaum bestimmt voller roter, großer, süßer Äpfel."

Der kleine Bär konnte es nicht mehr ertragen, nahm alle an der Hand und sagte: „Warte nicht bis nächstes Jahr, ich nehme dich jetzt mit zum großen roten Apfel.“ Der kleine Bär brachte seine Freunde unter den Baum und alle die dichten Blätter abgeschält. „Ah, großer Apfel, wie rot und wie groß ein Apfel!“, riefen alle überrascht aus. Das Äffchen kletterte auf die Äste, das Reh reckte seinen Hals und die kleine Ziege stellte sich auf seine Fersen, und alle lachten so sehr, dass ihre kleinen Gesichter aussahen wie große rote Äpfel. .



【back to index,回目录】