Show Pīnyīn

森林中的小河

森林中有一条小小的河。河不宽,小猴子、小狗熊一跃就过去了;可小白兔、小老鼠就不行,他们太小了,跳不过河去,常呆在河边发愁。

大象看见了,心想,我该帮帮他们呀。他住到小河边上。小动物要过河,他就用长长的鼻子把他们卷起来,送到河对岸。

小白兔、小老鼠可高兴了。“让大象的鼻子卷着,就像坐飞机一样,飞到河对岸了。”他们常这么对小猴子、小狗熊说。

小猴子、小狗熊听了好羡慕,他们来到河边,装出生病的样子。大象看见了,赶紧把他们送到河对岸,让他们去医院看病。

“真的很舒服,很好玩。”小猴子、小狗熊悄悄地商量,“以后,咱们也让大象送过河。”

大象心肠好,不计较。可小狗熊太重了,大象用长鼻子卷起他,觉得很吃力。没几天,大象就觉得长鼻子酸酸的,很难受。他到医院去看病了。

呀,这下糟了,没人送大家过河了。

“都是你们,自己会过河,还要大象送,把大象累病了。”小白兔一埋怨,小狗熊和小猴子的脸红了。

“咱们不能老是让大象送,咱们该在河上架桥。”小猴子想了个主意。

“对!对!我这就去砍树!”小狗熊说着跑了。

“咱们把桥做成象鼻子的样子,这祥,从桥上走过,就会觉得还像坐在象鼻子上。”小白兔说。

于是,小老鼠在小狗熊砍来的树干上啃呀啃,啃成个象鼻子的样子,真有趣。然后,大家齐心协力,把桥架上小河。现在过河真方便。

大象看完病,急急忙忙赶回来,他惦记着小动物呢。远远地,他看见小河上有个弯弯的东西,那是什么?大象走近一看,啊,原来是座象鼻子桥!

“现在不需要你送我们过河了。”小动物们笑盈盈地对大象说,“不过,我们希望你还是和我们住在一起,我们需要你这个热心的大朋友!”

大象卷起长鼻子,高兴地点点头:“好!好!我一定还和你们住在一起。”

sēnlín zhōng de xiǎohé

sēnlín zhōngyǒu yītiáo xiǎoxiǎode hé 。 hébùkuān , xiǎohóuzi xiǎo gǒuxióng yīyuè jiù guòqu le ; kě xiǎobáitù xiǎolǎoshǔ jiù bùxíng , tāmen tàixiǎo le , tiào bùguò héqù , chángdāi zài hébiān fāchóu 。

dàxiàng kànjiàn le , xīnxiǎng , wǒgāi bāngbāng tāmen ya 。 tā zhù dào xiǎohébiān shàng 。 xiǎo dòngwù yào guòhé , tā jiù yòng chángchángde bízi bǎ tāmen juǎn qǐlai , sòngdào hé duìàn 。

xiǎobáitù xiǎolǎoshǔ kě gāoxìng le 。 “ ràng dàxiàng de bízi juǎn zhe , jiù xiàng zuòfēijī yīyàng , fēidào hé duìàn le 。 ” tāmen cháng zhème duì xiǎohóuzi xiǎo gǒuxióng shuō 。

xiǎohóuzi xiǎo gǒuxióng tīng le hǎoxiànmù , tāmen láidào hébiān , zhuāng chū shēngbìng de yàngzi 。 dàxiàng kànjiàn le , gǎnjǐn bǎ tāmen sòngdào hé duìàn , ràng tāmen qù yīyuàn kànbìng 。

“ zhēnde hěn shūfu , hěn hàowán 。 ” xiǎohóuzi xiǎo gǒuxióng qiāoqiāodì shāngliang , “ yǐhòu , zánmen yě ràng dàxiàng sòng guòhé 。 ”

dàxiàng xīnchánghǎo , bù jìjiào 。 kěxiǎo gǒuxióng tàizhòng le , dàxiàng yòngcháng bízi juǎnqǐ tā , juéde hěn chīlì 。 méi jǐtiān , dàxiàng jiù juéde cháng bízi suānsuānde , hěn nánshòu 。 tā dào yīyuàn qù kànbìng le 。

ya , zhèxià zāo le , méirén sòng dàjiā guòhé le 。

“ dū shì nǐmen , zìjǐ huì guòhé , huányào dàxiàng sòng , bǎ dàxiàng lěibìng le 。 ” xiǎobáitù yī mányuàn , xiǎo gǒuxióng hé xiǎohóuzi de liǎnhóng le 。

“ zánmen bùnéng lǎoshi ràng dàxiàng sòng , zánmen gāi zài héshàng jiàqiáo 。 ” xiǎohóuzi xiǎnglegè zhǔyi 。

“ duì ! duì ! wǒ zhè jiù qù kǎnshù ! ” xiǎo gǒuxióng shuō zhe pǎo le 。

“ zánmen bǎ qiáo zuòchéng xiàngbízi de yàngzi , zhèxiáng , cóngqiáo shàng zǒuguò , jiù huì juéde huán xiàng zuòzài xiàngbízi shàng 。 ” xiǎobáitù shuō 。

yúshì , xiǎolǎoshǔ zài xiǎo gǒuxióng kǎn lái de shùgàn shàng kěn ya kěn , kěn chénggè xiàngbízi de yàngzi , zhēn yǒuqù 。 ránhòu , dàjiā qíxīnxiélì , bǎ qiáo jiàshàng xiǎohé 。 xiànzài guòhé zhēn fāngbiàn 。

dàxiàng kàn wánbìng , jíjímángmáng gǎnhuílái , tā diànjìzhe xiǎo dòngwù ne 。 yuǎnyuǎndì , tā kànjiàn xiǎohé shàng yǒu gè wānwānde dōngxi , nà shì shénme ? dàxiàng zǒujìn yīkàn , a , yuánlái shì zuò xiàngbízi qiáo !

“ xiànzài bù xūyào nǐ sòng wǒmen guòhé le 。 ” xiǎo dòngwù men xiàoyíngyíng dì duì dàxiàng shuō , “ bùguò , wǒmen xīwàng nǐ háishi hé wǒmen zhùzàiyīqǐ , wǒmen xūyào nǐ zhège rèxīn de dà péngyou ! ”

dàxiàng juǎnqǐ cháng bízi , gāoxìng dì diǎndiǎntóu : “ hǎo ! hǎo ! wǒ yīdìng huán hé nǐmen zhùzàiyīqǐ 。 ”



small river in the forest

There is a small river in the forest. The river is not wide, so little monkeys and little bears can jump across it; but little white rabbits and little mice can't, they are too small to jump across the river, and often stay by the river to worry.

The elephant saw it and thought, I should help them. He lives by the river. When the little animals wanted to cross the river, he rolled them up with his long nose and sent them to the other side of the river.

The little white rabbit and the little mouse are happy. "Let the elephant's nose curl up, just like flying to the other side of the river." They often say this to little monkeys and little bears.

The little monkey and the little bear were so envious when they heard this, they came to the river and pretended to be sick. The elephant saw them and hurriedly sent them to the other side of the river and asked them to go to the hospital for treatment.

"It's really comfortable and fun." The little monkey and the little bear discussed quietly, "In the future, let's also let the elephants send them across the river."

Elephants are kind-hearted and don't care. But the little bear was too heavy, and the elephant found it very difficult to roll him up with its long trunk. Within a few days, the elephant felt that its long nose was sore and uncomfortable. He went to the hospital to see a doctor.

Ah, this is too bad, no one will take everyone across the river.

"It's all of you, you know how to cross the river by yourself, and you need the elephant to send you off, which makes the elephant sick." The little white rabbit complained, and the faces of the little bear and the little monkey turned red.

"We can't always let the elephant deliver, we should build a bridge over the river." The little monkey thought of an idea.

"Yes! Yes! I'm going to chop trees now!" said the little bear and ran away.

"Let's make the bridge into the shape of an elephant's trunk. This way, if you walk on the bridge, you will feel like sitting on an elephant's trunk." The little white rabbit said.

So, the little mouse gnawed and gnawed on the tree trunk cut by the little bear, and gnawed into the shape of an elephant's trunk, which was really interesting. Then, everyone worked together to build the bridge onto the creek. It's really convenient to cross the river now.

After the elephant was sick, he hurried back. He was thinking about the little animals. From a distance, he saw something crooked on the creek, what is that? The elephant took a closer look, ah, it turned out to be an elephant trunk bridge!

"Now you don't need to send us across the river." The little animals said to the elephant with smiles, "However, we hope you will still live with us. We need you as a warm-hearted big friend!"

The elephant rolled up its long trunk and nodded happily: "Good! Good! I will still live with you."



pequeño río en el bosque

Hay un pequeño río en el bosque. El río no es ancho, así que los monitos y los ositos pueden cruzarlo saltando; pero los conejitos blancos y los ratoncitos no pueden, son demasiado pequeños para cruzar el río saltando y, a menudo, se quedan junto al río para preocuparse.

El elefante lo vio y pensó, debo ayudarlos. Vive junto al río. Cuando los animalitos querían cruzar el río, los enrollaba con su largo hocico y los enviaba al otro lado del río.

El conejito blanco y el ratoncito están felices. “Deja que la nariz del elefante se enrosque, como si volara al otro lado del río.” A menudo les dicen esto a los pequeños monos y pequeños osos.

El monito y el osito tuvieron tanta envidia al oír esto, que llegaron al río y fingieron estar enfermos. El elefante los vio y los envió apresuradamente al otro lado del río y les pidió que fueran al hospital para recibir tratamiento.

"Es realmente cómodo y divertido", el pequeño mono y el osito discutieron en voz baja: "En el futuro, también dejemos que los elefantes los envíen al otro lado del río".

Los elefantes son bondadosos y no les importa. Pero el osito era demasiado pesado y al elefante le resultó muy difícil enrollarlo con su larga trompa. A los pocos días, el elefante sintió que su larga nariz estaba adolorida e incómoda. Fue al hospital a ver a un médico.

Ah, esto es una lástima, nadie llevará a todos al otro lado del río.

"Son todos ustedes, saben cómo cruzar el río solos y necesitan que el elefante los despida, lo que enferma al elefante", se quejó el conejito blanco, y las caras del osito y el monito Volverse rojo.

“No siempre podemos dejar que el elefante entregue, deberíamos construir un puente sobre el río.” El pequeño mono pensó en una idea.

"¡Sí! ¡Sí! ¡Voy a cortar árboles ahora!", dijo el osito y salió corriendo.

"Hagamos que el puente tenga la forma de la trompa de un elefante. De esta manera, si caminas por el puente, te sentirás como si estuvieras sentado en la trompa de un elefante", dijo el conejito blanco.

Entonces, el ratoncito mordió y mordió el tronco del árbol cortado por el osito, y mordió hasta darle la forma de la trompa de un elefante, lo cual fue realmente interesante. Luego, todos trabajaron juntos para construir el puente sobre el arroyo. Es realmente conveniente cruzar el río ahora.

Después de que el elefante se enfermó, se apresuró a regresar, pensando en los animalitos. Desde la distancia, vio algo torcido en el arroyo, ¿qué es eso? El elefante miró más de cerca, ¡ah, resultó ser un puente de trompa de elefante!

"Ahora no es necesario que nos envíes al otro lado del río", los pequeños animales le dijeron al elefante con una sonrisa: "Sin embargo, esperamos que sigas viviendo con nosotros. ¡Te necesitamos como un gran amigo de buen corazón!"

El elefante enrolló su larga trompa y asintió felizmente: "¡Bien! ¡Bien! Todavía viviré contigo".



petite rivière dans la forêt

Il y a une petite rivière dans la forêt. La rivière n'est pas large, donc les petits singes et les petits ours peuvent sauter dessus ; mais les petits lapins blancs et les petites souris ne le peuvent pas, ils sont trop petits pour sauter à travers la rivière et restent souvent près de la rivière pour s'inquiéter.

L'éléphant l'a vu et a pensé, je devrais les aider. Il habite au bord de la rivière. Quand les petits animaux voulaient traverser la rivière, il les enroulait avec son long nez et les envoyait de l'autre côté de la rivière.

Le petit lapin blanc et la petite souris sont heureux. "Laissez le nez de l'éléphant se recroqueviller, comme s'il volait de l'autre côté de la rivière." Ils disent souvent cela aux petits singes et aux petits ours.

Le petit singe et le petit ours étaient tellement envieux quand ils ont entendu cela qu'ils sont venus à la rivière et ont fait semblant d'être malades. L'éléphant les vit et les envoya précipitamment de l'autre côté de la rivière et leur demanda d'aller à l'hôpital pour se faire soigner.

"C'est vraiment confortable et amusant." Le petit singe et le petit ours discutèrent tranquillement, "À l'avenir, laissons aussi les éléphants les envoyer de l'autre côté de la rivière."

Les éléphants ont bon cœur et s'en fichent. Mais le petit ours était trop lourd et l'éléphant avait beaucoup de mal à l'enrouler avec sa longue trompe. En quelques jours, l'éléphant sentit que son long nez était douloureux et inconfortable. Il est allé à l'hôpital pour voir un médecin.

Ah, c'est dommage, personne ne fera traverser la rivière à tout le monde.

"C'est vous tous, vous savez traverser la rivière tout seul, et vous avez besoin de l'éléphant pour vous envoyer, ce qui rend l'éléphant malade." Le petit lapin blanc se plaignit, et les visages du petit ours et du petit singe devenu rouge.

"Nous ne pouvons pas toujours laisser l'éléphant accoucher, nous devrions construire un pont sur la rivière." Le petit singe eut une idée.

" Oui ! Oui ! Je vais couper des arbres maintenant ! " dit le petit ours et il s'enfuit.

" Faisons le pont en forme de trompe d'éléphant. De cette façon, si vous marchez sur le pont, vous aurez l'impression d'être assis sur la trompe d'un éléphant. " Dit le petit lapin blanc.

Ainsi, la petite souris a rongé et rongé le tronc d'arbre coupé par le petit ours, et a rongé la forme d'une trompe d'éléphant, ce qui était vraiment intéressant. Ensuite, tout le monde a travaillé ensemble pour construire le pont sur le ruisseau. C'est vraiment pratique de traverser la rivière maintenant.

Après que l'éléphant fut malade, il se dépêcha de rentrer en pensant aux petits animaux. De loin, il a vu quelque chose de travers sur le ruisseau, qu'est-ce que c'est ? L'éléphant a regardé de plus près, ah, il s'est avéré que c'était un pont en trompe d'éléphant !

"Maintenant, tu n'as plus besoin de nous envoyer de l'autre côté de la rivière." Les petits animaux dirent à l'éléphant avec des sourires : "Cependant, nous espérons que tu vivras toujours avec nous. Nous avons besoin de toi comme grand ami chaleureux !"

L'éléphant enroula sa longue trompe et hocha joyeusement la tête : "Bien ! Bien ! Je vivrai encore avec toi."



森の中の小さな川

森の中に小さな川があります。川は広くないので、小さなサルや小さなクマは飛び越えられるが、小さな白ウサギや小さなネズミは飛び越えられず、川を飛び越えるには小さすぎて、しばしば川のそばにとどまって心配している.

ゾウはそれを見て、彼らを助けなければならないと思いました。彼は川のそばに住んでいます。小動物たちが川を渡りたいと思ったとき、彼は長い鼻でそれらを巻き上げ、川の反対側に送りました。

小さな白いウサギと小さなネズミは幸せです。 「川の向こう側に飛ぶように、ゾウの鼻を丸めましょう。」彼らは小さなサルや小さなクマによくこれを言います.

小猿と小熊はこれを聞いてとてもうらやましくなり、川に来て病気のふりをしました。象は彼らを見て、急いで川の反対側に送り、治療のために病院に行くように頼みました.

「とても快適で楽しいです。」 小猿と小熊は、「将来、象にも川を渡らせてあげましょう」と静かに話し合った。

ゾウは心優しく、気にしません。しかし、小さなクマは重すぎて、ゾウは長い鼻でクマを巻き上げるのが非常に困難でした。数日のうちに、ゾウは長い鼻が痛くて不快だと感じました。彼は医者に診てもらうために病院に行きました。

ああ、これは残念だ、誰も川を渡らないだろう。

「それはあなたのすべてです。あなたは川を自分で渡る方法を知っています。そして、象があなたを送り出す必要があります。それは象を病気にします。」小さな白いウサギは不平を言い、小さなクマと小さなサルの顔は赤くなった。

「いつでもゾウに任せられるとは限らない。川に橋を架けるべきだ。」小猿はアイデアを思いつきました。

「はい!はい!今から木を切ります!」と小さなクマは言って逃げました。

「橋を象の鼻の形にしよう。こうすれば、橋の上を歩くと、象の鼻に座っているような気分になるよ。」小さな白いウサギは言いました。

それで、子ねずみは、子熊が切った木の幹をかじって、象の鼻の形にかじって、とても面白かったです。その後、みんなで力を合わせて小川に橋を架けました。今は川を渡るのが本当に便利です。

ゾウは病気になった後、急いで戻り、小動物のことを考えていました。遠くから、彼は小川で曲がった何かを見ました、それは何ですか?象がよく見ると、あっ、象の幹の橋でした!

「もう川を渡らなくてもいいよ。」小動物たちは微笑みながらゾウに言いました。

ゾウは長い鼻を丸め、うれしそうにうなずきました。



kleiner Fluss im Wald

Im Wald fließt ein kleiner Fluss. Der Fluss ist nicht breit, also können kleine Affen und kleine Bären darüber springen, aber kleine weiße Hasen und kleine Mäuse können das nicht, sie sind zu klein, um über den Fluss zu springen, und bleiben oft am Fluss, um sich Sorgen zu machen.

Der Elefant sah es und dachte, ich sollte ihnen helfen. Er wohnt am Fluss. Als die Tierchen den Fluss überqueren wollten, rollte er sie mit seiner langen Nase zusammen und schickte sie auf die andere Flussseite.

Der kleine weiße Hase und die kleine Maus freuen sich. „Lass die Nase des Elefanten krümmen, als würde er auf die andere Seite des Flusses fliegen.“ Das sagen sie oft zu kleinen Äffchen und kleinen Bären.

Der kleine Affe und der kleine Bär waren so neidisch, als sie das hörten, dass sie zum Fluss kamen und so taten, als wären sie krank. Der Elefant sah sie und schickte sie eilig auf die andere Seite des Flusses und bat sie, zur Behandlung ins Krankenhaus zu gehen.

„Es ist wirklich bequem und macht Spaß.“ Der kleine Affe und der kleine Bär diskutierten leise, „Lass uns in Zukunft auch die Elefanten über den Fluss schicken.“

Elefanten sind gutherzig und kümmern sich nicht darum. Aber der kleine Bär war zu schwer, und der Elefant hatte große Mühe, ihn mit seinem langen Rüssel aufzurollen. Innerhalb weniger Tage fühlte der Elefant, dass seine lange Nase wund und unangenehm war. Er ging ins Krankenhaus, um einen Arzt aufzusuchen.

Ah, das ist schade, niemand wird alle über den Fluss bringen.

„Ihr seid es alle, ihr wisst allein, wie man den Fluss überquert, und ihr braucht den Elefanten, um euch fortzuschicken, was den Elefanten krank macht.“ Das kleine weiße Kaninchen beschwerte sich und die Gesichter des kleinen Bären und des kleinen Affen wurde rot.

„Wir können nicht immer den Elefanten liefern lassen, wir sollten eine Brücke über den Fluss bauen.“ Dem Äffchen kam eine Idee.

"Ja! Ja! Ich werde jetzt Bäume fällen!", sagte der kleine Bär und rannte davon.

"Lass uns die Brücke in die Form eines Elefantenrüssels bringen. Auf diese Weise wirst du, wenn du auf der Brücke gehst, das Gefühl haben, auf einem Elefantenrüssel zu sitzen", sagte das kleine weiße Kaninchen.

Also nagte und nagte die kleine Maus an dem Baumstamm, den der kleine Bär geschnitten hatte, und nagte in die Form eines Elefantenrüssels, was wirklich interessant war. Dann arbeiteten alle zusammen, um die Brücke zum Bach zu bauen. Es ist wirklich bequem, den Fluss jetzt zu überqueren.

Nachdem der Elefant krank war, eilte er zurück und dachte an die kleinen Tiere. Aus der Ferne sah er etwas schief am Bach, was ist das? Der Elefant schaute genauer hin, ah, es stellte sich heraus, dass es sich um eine Elefantenrüsselbrücke handelte!

„Jetzt brauchst du uns nicht mehr über den Fluss zu schicken.“ Lächelnd sagten die Tierchen zu dem Elefanten: „Wir hoffen aber, dass du noch bei uns lebst.

Der Elefant rollte seinen langen Rüssel zusammen und nickte glücklich: „Gut! Gut! Ich werde noch bei dir wohnen.“



【back to index,回目录】