Show Pīnyīn

贪吃的小猫咪咪

从前,有一只吃不饱的猫,它叫做咪咪,它吃了主人还有牧羊人和三十只小羊,但是不管它吃过多少的东西,还是吃不饱。

有一天,咪咪到森林里找东西吃,忽然看见小红帽,正提著一篮水果要去奶奶家探病。咪咪正想著要去吃掉小红帽的时候,突然发现有一只大野狼跟在小红帽后面,想吃掉大野狼。咪咪也偷偷的跟在后面。

到了奶奶家后,咪咪一下子就扑过去,一口就把老奶奶,小红帽以及大野狼给吞了,可是,它还是肚子饿,于是它又继续去寻找食物。

咪咪走呀走,看到不远的前方,有个人不像人,鬼不像鬼的猴子,原来那正是孙悟空。咪咪也想吃掉孙悟空,孙悟空当然不愿意,他们大战了三百回合,最后孙悟空拿出金箍棒,一下就把咪咪的肚子打破了,这时,老奶奶,小红帽以及大野狼,还有原来他吞下去的那些人和小羊都从它的肚子爬了出来,咪咪也死了,大家回到自己的家,又过上幸福平安的日子了。

tānchī de xiǎomāomī mī

cóngqián , yǒu yīzhī chībùbǎo de māo , tā jiàozuò mīmī , tā chī le zhǔrén háiyǒu mùyángrén hé sānshízhǐ xiǎoyáng , dànshì bùguǎn tā chī guò duōshǎo de dōngxi , háishi chībùbǎo 。

yǒu yītiān , mīmī dào sēnlín lǐ zhǎo dōngxi chī , hūrán kànjiàn xiǎohóngmào , zhèng tízhe yīlán shuǐguǒ yào qù nǎinǎijiā tànbìng 。 mīmī zhèngxiǎng zheyào qù chīdiào xiǎohóngmào de shíhou , tūrán fāxiàn yǒu yīzhī dà yěláng gēn zài xiǎohóngmào hòumiàn , xiǎng chīdiào dà yěláng 。 mīmī yě tōutōu de gēn zài hòumiàn 。

dào le nǎinǎijiā hòu , mīmī yīxiàzi jiù pū guòqu , yīkǒu jiù bǎ lǎonǎinai , xiǎohóngmào yǐjí dà yěláng gěi tūn le , kěshì , tā háishi dùziè , yúshì tā yòu jìxù qù xúnzhǎo shíwù 。

mīmī zǒu ya zǒu , kàndào bùyuǎn de qiánfāng , yǒu gèrén bùxiàng rén , guǐ bù xiàng guǐ de hóuzi , yuánlái nà zhèngshì sūnwùkōng 。 mīmī yě xiǎng chīdiào sūnwùkōng , sūnwùkōng dāngrán bù yuànyì , tāmen dàzhàn le sānbǎi huíhé , zuìhòu sūnwùkōng náchū jīngūbàng , yīxià jiù bǎ mīmī de dùzi dǎpò le , zhèshí , lǎonǎinai , xiǎohóngmào yǐjí dà yěláng , háiyǒu yuánlái tā tūnxiàqù de nàxiē rén hé xiǎoyáng dū cóng tā de dùzi pá le chūlái , mīmī yě sǐ le , dàjiā huídào zìjǐ de jiā , yòu guò shàng xìngfú píngān de rìzi le 。



greedy kitten

Once upon a time, there was a cat named Mimi who was not full. It ate its owner, the shepherd, and thirty lambs, but no matter how much it ate, it was still not full.

One day, Mimi was looking for something to eat in the forest, and suddenly she saw Little Red Riding Hood, who was going to visit her grandma with a basket of fruit. When Mimi was thinking about eating Little Red Riding Hood, she suddenly found a big wolf following Little Red Riding Hood, trying to eat the big wolf. Mimi also secretly followed behind.

After arriving at grandma's house, Mimi rushed over and swallowed the old grandma, Little Red Riding Hood and the big wild wolf in one bite, but it was still hungry, so it continued to look for food.

Mimi walked and walked, and saw not far ahead, there was a monkey who didn't look like a human, and a ghost didn't look like a ghost. It turned out that it was Monkey King. Mimi also wanted to eat Sun Wukong, but of course Sun Wukong didn’t want to. They fought for three hundred rounds, and finally Sun Wukong took out the golden cudgel and broke Mimi’s stomach. It turned out that all the people and lambs he had swallowed crawled out of its stomach, and Mimi died. Everyone returned to their home and lived a happy and safe life again. .



pequeño gatito codicioso

Érase una vez una gata llamada Mimi que no estaba llena, se comió a su dueño, el pastor y treinta corderos, pero por mucho que comía no se saciaba.

Un día, Mimi estaba buscando algo para comer en el bosque, y de repente vio a Caperucita Roja, que iba a visitar a su abuela con una canasta de frutas. Cuando Mimi estaba pensando en comerse a Caperucita Roja, de repente se encontró con un lobo grande que seguía a Caperucita Roja, tratando de comerse al lobo grande. Mimi también lo siguió en secreto.

Después de llegar a la casa de la abuela, Mimi se apresuró y se tragó a la abuela, a Caperucita Roja y al gran lobo salvaje de un solo bocado, pero todavía tenía hambre, por lo que siguió buscando comida.

Mimi caminó y caminó, y no muy lejos vio que había un mono que no se parecía ni a un humano ni a un fantasma, resultó que era el Rey Mono. Mimi también quería comerse a Sun Wukong, pero por supuesto Sun Wukong no quería, lucharon durante trescientos asaltos, y finalmente Sun Wukong sacó el garrote dorado y rompió el estómago de Mimi de una vez. Resultó que toda la gente y los corderos que había tragado salieron de su estómago, y Mimi murió, y todos regresaron a su hogar y vivieron una vida feliz y segura nuevamente. .



petit chat gourmand

Il était une fois un chat nommé Mimi qui n'était pas rassasié, il mangeait son propriétaire, le berger, et trente agneaux, mais peu importe combien il mangeait, il n'en avait toujours pas assez.

Un jour, Mimi cherchait quelque chose à manger dans la forêt et a soudainement aperçu le Petit Chaperon Rouge qui allait rendre visite à sa grand-mère avec une corbeille de fruits. Quand Mimi pensait à manger le petit chaperon rouge, elle a soudainement trouvé un gros loup qui suivait le petit chaperon rouge, essayant de manger le gros loup. Mimi a également suivi secrètement derrière.

Après être arrivée chez grand-mère, Mimi s'est précipitée et a avalé la vieille grand-mère, le petit chaperon rouge et le grand loup sauvage en une bouchée, mais il avait toujours faim, alors il a continué à chercher de la nourriture.

Mimi marcha, marcha, et vit non loin devant, il y avait un singe qui ne ressemblait ni à un humain ni à un fantôme, il s'avéra que c'était Monkey King. Mimi voulait aussi manger Sun Wukong, mais bien sûr Sun Wukong ne voulait pas, ils se sont battus pendant trois cents rounds, et finalement Sun Wukong a sorti le gourdin d'or et a cassé l'estomac de Mimi d'un coup. les agneaux qu'il avait avalés ont rampé hors de son estomac, et Mimi est mort, et tout le monde est retourné chez lui et a de nouveau vécu une vie heureuse et en sécurité. .



貪欲な子猫

むかしむかし、満腹にならないミミという猫がいて、飼い主と羊飼いと30頭の子羊を食べましたが、いくら食べても食べきれませんでした。

ある日、ミミが森で何か食べるものを探していると、突然赤ずきんが果物のかごを持っておばあちゃんを訪ねようとしているのを見つけました。ミミが赤ずきんちゃんを食べようと思っていると、突然大きなオオカミが赤ずきんちゃんを追いかけて食べようとしているのを見つけました。ミミもこっそり後を追った。

おばあちゃんの家に着いた後、ミミは駆けつけて、おばあさん、赤ずきんちゃん、大きな野生のオオカミを一口で飲み込みましたが、まだ空腹だったので、食べ物を探し続けました.

ミミが歩いて歩いていると、少し先に人にも幽霊にも見えない猿がいて、それが猿王であることがわかりました。ミミも孫悟空を食べたかったのですが、もちろん孫悟空は食べたがらず、300回も戦い、ついに孫悟空は金の棍棒を取り出し、ミミの胃を一気に壊しました。彼が飲み込んだ子羊は胃から這い出し、ミミは死に、皆は家に戻り、再び幸せで安全な生活を送った. .



gieriges kleines Kätzchen

Es war einmal eine Katze namens Mimi, die war nicht satt, sie aß ihren Besitzer, den Hirten, und dreißig Lämmer, aber egal wie viel sie aß, sie konnte immer noch nicht genug bekommen.

Eines Tages suchte Mimi im Wald etwas Essbares und sah plötzlich Rotkäppchen, das mit einem Obstkorb zu ihrer Oma fahren wollte. Als Mimi darüber nachdachte, Rotkäppchen zu essen, fand sie plötzlich einen großen Wolf, der Rotkäppchen folgte und versuchte, den großen Wolf zu fressen. Auch Mimi folgte heimlich hinterher.

Als sie bei Oma ankam, eilte Mimi hinüber und verschlang die alte Oma, Rotkäppchen und den großen wilden Wolf mit einem Bissen, aber er war immer noch hungrig, also suchte er weiter nach Futter.

Mimi ging und ging und sah nicht weit voraus einen Affen, der weder wie ein Mensch noch wie ein Gespenst aussah, es stellte sich heraus, dass es der Affenkönig war. Mimi wollte auch Sun Wukong essen, aber natürlich wollte Sun Wukong nicht, sie kämpften dreihundert Runden, und schließlich holte Sun Wukong die goldene Keule und brach Mimis Magen auf einmal.Es stellte sich heraus, dass alle Leute und Lämmer, die er verschluckt hatte, krochen aus seinem Magen, und Mimi starb, und alle kehrten in ihre Heimat zurück und lebten wieder ein glückliches und sicheres Leben. .



【back to index,回目录】