Show Pīnyīn

小狗照镜子

小姑娘巧巧在去玩的路上,见一只小花狗耷拉着脑袋慢慢地走,还连连地叹气。巧巧很奇怪,并问小花狗:“小花狗,你是不是有病,还是被欺负了?”小花狗听见巧巧问,便委屈地道出了缘由。

原来,小花狗和小黄狗是两兄弟,它俩一样高大肥胖。有一天,花狗和黄狗突然争吵起来:“我比你高大!”“我比你高大!”它们争了很久,见没有用,就提议去找公证人,小花狗便往东走去,小黄狗则到西边去了。

小黄狗在路上走着,突然发现前面有什么东西在发光,就好奇地跑过去看。哈,是一面镜子,镜子里的小黄狗特别高大,特别神气。就在这个时候,小花狗正站在另一面镜子前面,镜子里的小花狗却比实际的小花狗小得多了,小花狗想:哎,我怎么这么小。

从此后,小花狗总是害怕见到“高大”的小黄狗,总是低着头走路。因此,小姑娘巧巧今天就看到小花狗无精打采,耷拉着脑袋走路的样子。

小朋友们,你们看了这个故事之后,知道是什么原因吗?

xiǎogǒu zhàojìngzi

xiǎogūniáng qiǎoqiǎo zài qù wán de lùshang , jiàn yīzhī xiǎohuāgǒu dāla zhe nǎodài mànmàn dì zǒu , huán liánlián dì tànqì 。 qiǎoqiǎo hěn qíguài , bìng wèn xiǎohuāgǒu : “ xiǎohuāgǒu , nǐ shìbùshì yǒubìng , háishi bèi qīfu le ? ” xiǎohuāgǒu tīngjiàn qiǎoqiǎo wèn , biàn wěiqu dìdao chū le yuányóu 。

yuánlái , xiǎohuāgǒu hé xiǎo huánggǒu shì liǎng xiōngdì , tā liǎ yīyàng gāodà féipàng 。 yǒu yītiān , huāgǒu hé huánggǒu tūrán zhēngchǎo qǐlai : “ wǒ bǐ nǐ gāodà ! ” “ wǒ bǐ nǐ gāodà ! ” tāmen zhēng le hěn jiǔ , jiàn méiyǒu yòng , jiù tíyì qù zhǎo gōngzhèngrén , xiǎohuāgǒu biàn wǎngdōng zǒu qù , xiǎo huánggǒu zé dào xībiān qù le 。

xiǎo huánggǒu zài lùshang zǒu zhe , tūrán fāxiàn qiánmiàn yǒu shénme dōngxi zài fāguāng , jiù hàoqí dì pǎo guòqu kàn 。 hā , shì yīmiànjìngzi , jìngzi lǐ de xiǎo huánggǒu tèbié gāodà , tèbié shénqì 。 jiù zài zhège shíhou , xiǎohuāgǒu zhèngzhàn zài lìng yīmiànjìngzi qiánmiàn , jìngzi lǐ de xiǎohuāgǒu què bǐ shíjì de xiǎohuāgǒu xiǎodéduō le , xiǎohuāgǒu xiǎng : āi , wǒ zěnme zhème xiǎo 。

cóngcǐ hòu , xiǎohuāgǒu zǒngshì hàipà jiàndào “ gāodà ” de xiǎo huánggǒu , zǒngshì dīzhetóu zǒulù 。 yīncǐ , xiǎogūniáng qiǎoqiǎo jīntiān jiù kàndào xiǎohuāgǒu wújīngdǎcǎi , dāla zhe nǎodài zǒulù de yàngzi 。

xiǎopéngyǒu men , nǐmen kàn le zhège gùshi zhīhòu , zhīdào shì shénme yuányīn ma ?



puppy looking in the mirror

On the way to play, the little girl Qiaoqiao saw a little flower dog walking slowly with its head drooping, and sighed again and again. Qiaoqiao was very strange, and asked Xiaohuagou: "Little Huagou, are you sick, or have you been bullied?" Hearing Qiaoqiao's question, Xiaohuagou explained the reason aggrieved.

It turned out that the little flower dog and the little yellow dog are two brothers, they are both tall and fat. One day, the flower dog and the yellow dog suddenly quarreled: "I'm taller than you!" The little yellow dog went to the west.

The little yellow dog was walking on the road, and suddenly found something shining in front of him, so he ran over to look curiously. Ha, it's a mirror. The little yellow dog in the mirror is very tall and very airy. At this time, the little flower dog was standing in front of another mirror, but the little flower dog in the mirror was much smaller than the actual little flower dog, and the little flower dog thought: Hey, why am I so small.

From then on, the little flower dog was always afraid of seeing the "tall" little yellow dog, and always walked with his head down. Therefore, the little girl Qiaoqiao saw Xiaohuagou listless today, walking with his head drooping.

Children, after reading this story, do you know the reason? .



cachorro mirándose en el espejo

En el camino a jugar, la niña Qiaoqiao vio a un perrito de flores caminando lentamente con la cabeza caída, y suspiró una y otra vez. Qiaoqiao era muy extraño y le preguntó a Xiaohuagou: "Pequeño Huagou, ¿estás enfermo o te han acosado?" Al escuchar la pregunta de Qiaoqiao, Xiaohuagou explicó el motivo agraviado.

Resultó que el perrito de flores y el perrito amarillo son dos hermanos, ambos son altos y gordos. Un día, el perro de las flores y el perro amarillo de repente se pelearon: "¡Soy más alto que tú!" El perrito amarillo se fue hacia el oeste.

El pequeño perro amarillo caminaba por el camino y de repente encontró algo brillante frente a él, por lo que corrió a mirar con curiosidad. Ja, es un espejo. El perrito amarillo en el espejo es muy alto y muy aireado. En este momento, el perrito de flores estaba parado frente a otro espejo, pero el perrito de flores en el espejo era mucho más pequeño que el perrito de flores real, y el perrito de flores pensó: Oye, ¿por qué soy tan pequeño?

A partir de entonces, el perrito de las flores siempre tuvo miedo de ver al perrito amarillo "alto", y siempre caminaba con la cabeza gacha. Por lo tanto, la niña Qiaoqiao vio a Xiaohuagou apático hoy, caminando con la cabeza gacha.

Niños, después de leer esta historia, ¿saben la razón? .



chiot se regardant dans le miroir

Sur le chemin du jeu, la petite fille Qiaoqiao a vu un petit chien fleur marcher lentement, la tête penchée, et a soupiré encore et encore. Qiaoqiao était très étrange et a demandé à Xiaohuagou: "Petit Huagou, es-tu malade ou as-tu été victime d'intimidation?" En entendant la question de Qiaoqiao, Xiaohuagou a expliqué la raison de son chagrin.

Il s'est avéré que le petit chien fleur et le petit chien jaune sont deux frères, ils sont tous les deux grands et gros. Un jour, le chien fleur et le chien jaune se sont soudainement disputés : « Je suis plus grand que toi ! » Le petit chien jaune est parti vers l'ouest.

Le petit chien jaune marchait sur la route et a soudainement trouvé quelque chose qui brillait devant lui, alors il a couru pour regarder avec curiosité. Ha, c'est un miroir. Le petit chien jaune dans le miroir est très grand et très aérien. À ce moment-là, le petit chien-fleur se tenait devant un autre miroir, mais le petit chien-fleur dans le miroir était beaucoup plus petit que le vrai petit chien-fleur, et le petit chien-fleur pensa : Hé, pourquoi suis-je si petit.

Dès lors, le petit chien fleur a toujours eu peur de voir le "grand" petit chien jaune, et a toujours marché la tête baissée. Par conséquent, la petite fille Qiaoqiao a vu Xiaohuagou apathique aujourd'hui, marchant la tête penchée.

Les enfants, après avoir lu cette histoire, en connaissez-vous la raison ? .



鏡を見る子犬

遊びに行く途中、チャオチャオという少女は、小さな花犬が頭を下げてゆっくりと歩いているのを見て、何度もため息をついた。喬喬は非常に奇妙で、小喬溝に尋ねた:「小さな花彬、あなたは病気ですか、それともいじめられたことがありますか?」喬喬の質問を聞いて、小喬は憤慨した理由を説明した。

小さな花犬と小さな黄色い犬は2匹の兄弟で、背が高く太っています。ある日、花犬と黄色い犬が突然喧嘩して、「私はあなたより背が高い!」 黄色い小さな犬は西に行ってしまいました。

黄色い小さな犬が道を歩いていて、突然目の前で何かが輝いているのを見つけたので、走り寄って不思議そうに見ました。鏡です 鏡の中の小さな黄色い犬はとても背が高くてとても風通しが良いです。このとき、小さな花犬は別の鏡の前に立っていましたが、鏡の中の小さな花犬は実際の小さな花犬よりもずっと小さく、小さな花犬は考えました。

それ以来、小さな花犬はいつも「背の高い」小さな黄色い犬を見るのを恐れて、いつも頭を下げて歩きました。そのため、少女チャオチャオは今日、シャオファゴウが無気力で頭を下げて歩いているのを見ました。

子供たちよ、この物語を読んでその理由が分かりますか? .



Welpe, der in den Spiegel schaut

Auf dem Weg zum Spielen sah das kleine Mädchen Qiaoqiao einen kleinen Blumenhund, der langsam mit hängendem Kopf ging, und seufzte immer wieder. Qiaoqiao war sehr seltsam und fragte Xiaohuagou: „Kleiner Huagou, bist du krank oder wurdest du gemobbt?“ Als er Qiaoqiaos Frage hörte, erklärte Xiaohuagou bekümmert den Grund.

Es stellte sich heraus, dass der kleine Blumenhund und der kleine gelbe Hund zwei Brüder sind, sie sind beide groß und dick. Eines Tages stritten sich plötzlich der Blumenhund und der gelbe Hund: „Ich bin größer als du!“ Der kleine gelbe Hund ging nach Westen.

Der kleine gelbe Hund ging auf der Straße spazieren und fand plötzlich etwas Glänzendes vor sich, also rannte er hinüber, um neugierig nachzusehen. Ha, das ist ein Spiegel, der kleine gelbe Hund im Spiegel ist sehr groß und sehr luftig. Zu dieser Zeit stand der kleine Blumenhund vor einem anderen Spiegel, aber der kleine Blumenhund im Spiegel war viel kleiner als der eigentliche kleine Blumenhund, und der kleine Blumenhund dachte: Hey, warum bin ich so klein.

Von da an hatte der kleine Blumenhund immer Angst, den "großen" kleinen gelben Hund zu sehen, und ging immer mit gesenktem Kopf. Deshalb sah das kleine Mädchen Qiaoqiao Xiaohuagou heute lustlos mit hängendem Kopf gehen.

Kinder, nachdem ihr diese Geschichte gelesen habt, kennt ihr den Grund? .



【back to index,回目录】