Show Pīnyīn

羊羊摘苹果

今天,阳光明媚,是个好天气。正在散步的老村长慢羊羊,突然跑回羊村,对喜羊羊它们说:“今天天气好,我决定现在摘苹果!”

懒羊羊一听这话,跑到慢羊羊面前淘气地说:“我能不能不去呀,村长?”

“不行,你也得去!”慢羊羊斩钉截铁的话,懒羊羊只好服从了!

于是,它们排着整齐的队伍来到了苹果园,开始摘苹果了!

美羊羊刚摘就摘到一个最大的,喜羊羊看了挺不服气的,心想:“哼,我也能摘个大的,有什么了不起的,我现在就摘给你们瞧瞧!”

喜羊羊就爬上一棵苹果树上面,左看看右看看,也望不到,转眼一看美羊羊,它的篮子里已经满满的都快装不下了!再看看自己,光会说大话,我的篮子里怎么一个也没有呀!

懒羊羊舔着棒棒糖,手里连一个篮子也不拿,被慢羊羊看见了,责怪地说:“你看看美羊羊,它摘了多少,再看看你!哼!你要是不摘,你就不要吃苹果!”然后,头也不回地走了。

懒羊羊一听这话,立刻摘起了苹果。

暖羊羊对沸羊羊说:“反正我们摘的比它们多,干脆别摘了!”

沸羊羊不同意,任然苦力的干活,受到了慢羊羊的表扬,心里甜滋滋的,好似已经吃到了桃子。

时间好快,转眼就到了晚上,大家就依依不舍的离开了苹果园,回家开开心心的吃苹果了……

yángyáng zhāi píngguǒ

jīntiān , yángguāngmíngmèi , shì gè hǎo tiānqì 。 zhèngzài sànbù de lǎo cūnzhǎng mànyángyáng , tūrán pǎo huíyángcūn , duì xǐyángyáng tāmen shuō : “ jīntiāntiānqì hǎo , wǒ juédìng xiànzài zhāi píngguǒ ! ”

lǎnyángyáng yī tīng zhèhuà , pǎo dào mànyángyáng miànqián táoqì deshuō : “ wǒnéng bùnéngbù qù ya , cūnzhǎng ? ”

“ bùxíng , nǐ yě dé qù ! ” mànyángyáng zhǎndīngjiétiě dehuà , lǎnyángyáng zhǐhǎo fúcóng le !

yúshì , tāmen pái zhe zhěngqí de duìwǔ láidào le píngguǒyuán , kāishǐ zhāi píngguǒ le !

měiyáng yánggāng zhāi jiù zhāi dào yīgè zuìdà de , xǐyángyáng kàn le tǐng bùfúqì de , xīnxiǎng : “ hēng , wǒ yě néng zhāigè dà de , yǒu shénme liǎobuqǐ de , wǒ xiànzài jiù zhāi gěi nǐmen qiáoqiáo ! ”

xǐyángyáng jiù pá shàng yīkē píngguǒshù shàngmiàn , zuǒ kànkan yòu kànkan , yě wàng bùdào , zhuǎnyǎn yīkàn měiyángyáng , tā de lánzi lǐ yǐjīng mǎnmǎnde dū kuài zhuāngbùxià le ! zài kànkan zìjǐ , guāng huì shuōdàhuà , wǒ de lánzi lǐ zěnme yīgè yě méiyǒu ya !

lǎnyángyáng tiǎnzhe bàngbàngtáng , shǒulǐ lián yīgè lánzi yě bù ná , bèi mànyángyáng kànjiàn le , zéguài deshuō : “ nǐ kànkan měiyángyáng , tā zhāi le duōshǎo , zài kànkan nǐ ! hēng ! nǐ yàoshi bùzhāi , nǐ jiù bùyào chī píngguǒ ! ” ránhòu , tóu yě bù huí dìzǒule 。

lǎnyángyáng yī tīng zhèhuà , lìkè zhāiqǐ le píngguǒ 。

nuǎn yáng yáng duì fèiyángyáng shuō : “ fǎnzhèng wǒmen zhāi de bǐ tāmen duō , gāncuì biézhāi le ! ”

fèiyángyáng bù tóngyì , rènrán kǔlì de gànhuó , shòudào le mànyángyáng de biǎoyáng , xīnli tiánzīzī de , hǎosì yǐjīng chī dào le táozi 。

shíjiān hǎokuài , zhuǎnyǎn jiù dào le wǎnshàng , dàjiā jiù yīyībùshě de líkāi le píngguǒyuán , huíjiā kāikaixīnxīn de chī píngguǒ le



Sheep picking apples

Today, the sun is shining and it is a good weather. The old village chief, Man Yangyang, who was taking a walk, suddenly ran back to Yangcun and said to Pleasant Goats: "The weather is fine today, so I decided to pick apples now!"

Upon hearing this, Lazy Goat ran to Slow Goat and said mischievously, "Can I not go, village chief?"

"No, you have to go too!" Lazy Yangyang had no choice but to obey Slow Yangyang's categorical words!

So, they came to the apple orchard in a neat line and started picking apples!

As soon as the beautiful goat was picked, it picked the biggest one. Pleasant goat was quite unconvinced after seeing it, and thought: "Hmph, I can pick a big one too. What's so great, I'll pick it for you to see now!"

Pleasant Goat climbed on top of an apple tree, looked left and right, but couldn't see it, and in a blink of an eye, it looked at Beautiful Goat, its basket was so full that it almost couldn't hold it! Looking at myself again, I can only talk big words, but I don't have any in my basket!

The lazy sheep licked the lollipops without even taking a basket in his hand. When the slow sheep saw it, he blamed him and said: "Look at the beautiful sheep, how much it picked, and then look at you! Humph! You If you don't pick it, you don't eat the apple!" Then, he left without looking back.

Upon hearing this, Lazy Sheep immediately picked up the apples.

The warm goat said to the boiling goat: "Anyway, we pick more than them, so why don't you pick them!"

Boiling Yangyang disagreed, and continued to work as a coolie, and was praised by Slow Yangyang, feeling sweet in his heart, as if he had already eaten a peach.

Time passed so quickly, and it was night in a blink of an eye. Everyone left the apple orchard reluctantly, and went home to eat apples happily...



Ovejas recogiendo manzanas

Hoy luce el sol y hace buen tiempo. El anciano jefe de la aldea, Man Yangyang, que estaba dando un paseo, de repente corrió hacia Yangcun y le dijo a Pleasant Goats: "Hoy hace buen tiempo, ¡así que decidí recoger manzanas ahora!"

Al escuchar esto, Lazy Goat corrió hacia Slow Goat y dijo con picardía: "¿No puedo ir, jefe de la aldea?"

"¡No, tú también tienes que ir!" ¡Lazy Yangyang no tuvo más remedio que obedecer las palabras categóricas de Slow Yangyang!

¡Entonces, llegaron al huerto de manzanas en una línea ordenada y comenzaron a recoger manzanas!

Tan pronto como la hermosa cabra fue escogida, eligió la más grande. La cabra agradable no estaba muy convencida después de verla, y pensó: "Hmph, yo también puedo elegir una grande. ¿Qué es tan genial? Lo elegiré para ti". ¡ver ahora!"

Pleasant Goat se subió a un manzano, miró a izquierda y derecha, pero no pudo verlo, y luego vio a Beautiful Goat, ¡su canasta estaba tan llena que casi no podía sostenerla! Mirándome de nuevo, solo puedo decir grandes palabras, ¡pero no tengo ninguna en mi cesta!

La oveja perezosa lamió las piruletas sin siquiera tomar una canasta en la mano, cuando la oveja lenta lo vio, lo culpó y le dijo: "¡Mira la oveja hermosa, cuánto ha picoteado, y luego mírate! ¡Humph! ¡Tú!" ¡Si no la recoges, no te comes la manzana!" Luego, se fue sin mirar atrás.

Al escuchar esto, Lazy Sheep inmediatamente recogió las manzanas.

La cabra caliente le dijo a la cabra hirviendo: "De todos modos, recogemos más que ellos, ¿por qué no los recoges tú?"

Boiling Yangyang no estuvo de acuerdo y continuó trabajando como coolie, y fue elogiado por Slow Yangyang, sintiéndose dulce en su corazón, como si ya hubiera comido un durazno.

El tiempo pasó muy rápido, y se hizo de noche en un abrir y cerrar de ojos. Todos abandonaron el huerto de manzanas de mala gana y se fueron a casa a comer manzanas felices...



Moutons cueillant des pommes

Aujourd'hui, le soleil brille et il fait beau. Le vieux chef du village, Man Yangyang, qui se promenait, a soudainement couru vers Yangcun et a dit à Pleasant Goats: "Il fait beau aujourd'hui, alors j'ai décidé de cueillir des pommes maintenant!"

En entendant cela, Lazy Goat a couru vers Slow Goat et a dit malicieusement: "Je ne peux pas y aller, chef du village?"

"Non, tu dois y aller aussi!" Lazy Yangyang n'avait d'autre choix que d'obéir aux paroles catégoriques de Slow Yangyang!

Alors, ils sont venus au verger de pommiers en ligne droite et ont commencé à cueillir des pommes !

Dès que la belle chèvre a été cueillie, elle a choisi la plus grosse. La chèvre agréable n'était pas du tout convaincue après l'avoir vue et a pensé : "Hmph, je peux en choisir une grosse aussi. Ce qui est si génial, je vais la cueillir pour que vous voyez maintenant !"

Pleasant Goat a grimpé sur un pommier, a regardé à gauche et à droite, mais ne pouvait pas le voir, puis a vu Beautiful Goat, son panier était si plein qu'il ne pouvait presque pas le tenir ! En me regardant à nouveau, je ne peux dire que de grands mots, mais je n'en ai pas dans mon panier !

Le mouton paresseux lécha les sucettes sans même prendre un panier à la main. Quand le mouton lent le vit, il le blâma et lui dit : « Regarde le beau mouton, comme il a cueilli, et puis regarde toi ! Humph ! Si tu ne la cueilles pas, tu ne manges pas la pomme!" Puis, il est parti sans se retourner.

En entendant cela, Lazy Sheep a immédiatement ramassé les pommes.

La chèvre chaude dit à la chèvre bouillante : "De toute façon, on en cueille plus qu'eux, alors pourquoi ne pas les cueillir !"

Boiling Yangyang n'était pas d'accord et a continué à travailler comme coolie, et a été félicité par Slow Yangyang, se sentant doux dans son cœur, comme s'il avait déjà mangé une pêche.

Le temps a passé si vite, et c'était la nuit en un clin d'œil. Tout le monde a quitté le verger à contrecœur, et est rentré à la maison pour manger des pommes avec joie...



りんごを摘む羊

今日は、太陽が照りつけて、いい天気です。散歩していた昔の村長、襄陽萬陽は突然陽村に戻ってきて、愉快なヤギに言いました。

これを聞いたレイジーゴートは、スローゴートに駆け寄り、「村長さん、行かないでいいですか?」といたずらっぽく言いました。

「いや、お前も行かなきゃ!」怠惰なヤンヤンは、スローヤンヤンの断定的な言葉に従うしかなかった!

というわけで、りんご園にずらりと並んでりんご狩りを始めました!

美しいヤギを摘むとすぐに、一番大きなヤギを摘み取りました. 楽しいヤギはそれを見た後、かなり納得できず、「うーん、私も大きなヤギを摘むことができます.今見ます!"

愉快なヤギはりんごの木に登り、左右を見ましたが、見えませんでした。そして美しいヤギを見ました。かごがいっぱいで、ほとんど持てませんでした。改めて自分を振り返ると、偉そうなことしか言えませんが、カゴには何も入っていません!

怠け者の羊はかごを手に取ることもせずにロリポップをなめました. 遅い羊がそれを見ると、彼は彼を責めて言った.りんごは、もぎ取らないと食べられないぞ!」と言って、振り返らずに立ち去った。

これを聞いて、怠け者の羊はすぐにリンゴを拾いました。

あたたかいヤギは、煮えたぎるヤギに「とにかく、私たちはそれよりも多く採るから、採ってくれませんか!」と言いました。

沸騰したヤンヤンは反対し、クーリーとして働き続け、スローヤンヤンに賞賛され、すでに桃を食べたかのように心の中で甘く感じました.

あっという間に時間が過ぎて、あっという間に夜になってしまったみんな、しぶしぶりんご園を後にし、りんごを食べて嬉しそうに家に帰りました…



Schafe, die Äpfel pflücken

Heute scheint die Sonne und es ist gutes Wetter. Der alte Dorfvorsteher Man Yangyang, der gerade spazieren ging, rannte plötzlich zurück nach Yangcun und sagte zu Pleasant Goats: „Heute ist schönes Wetter, also habe ich beschlossen, jetzt Äpfel zu pflücken!“

Als Lazy Goat dies hörte, rannte er zu Slow Goat und sagte schelmisch: "Kann ich nicht gehen, Dorfvorsteher?"

„Nein, du musst auch gehen!“ Lazy Yangyang blieb nichts anderes übrig, als den kategorischen Worten von Slow Yangyang zu gehorchen!

Also kamen sie in einer ordentlichen Reihe zum Apfelgarten und fingen an, Äpfel zu pflücken!

Sobald die schöne Ziege gepflückt war, pflückte sie die Größte. Angenehme Ziege war ziemlich unzufrieden, nachdem sie sie gesehen hatte, und dachte: „Hmpf, ich kann auch eine große pflücken siehe jetzt!"

Angenehme Ziege kletterte auf einen Apfelbaum, schaute nach links und rechts, konnte ihn aber nicht sehen, und dann sah sie Schöne Ziege, ihr Korb war so voll, dass sie ihn fast nicht halten konnte! Wenn ich mich noch einmal anschaue, kann ich nur große Worte sprechen, aber ich habe keine in meinem Korb!

Das faule Schaf leckte die Lutscher ab, ohne auch nur einen Korb in die Hand zu nehmen. Als das langsame Schaf es sah, tadelte es ihn und sagte: „Schau dir das schöne Schaf an, wie viel es gepflückt hat, und dann schau dich an! Hm! Wenn du ihn nicht pflückst, isst du den Apfel nicht!" Dann ging er, ohne sich umzusehen.

Als Lazy Sheep dies hörte, hob es sofort die Äpfel auf.

Die warme Ziege sagte zur kochenden Ziege: "Wir pflücken sowieso mehr als sie, also warum pflückst du sie nicht!"

Boiling Yangyang war anderer Meinung und arbeitete weiterhin als Kuli und wurde von Slow Yangyang gelobt, der sich süß in seinem Herzen fühlte, als hätte er bereits einen Pfirsich gegessen.

Die Zeit verging so schnell, und im Handumdrehen war es Nacht. Alle verließen widerwillig den Apfelgarten und gingen nach Hause, um glücklich Äpfel zu essen ...



【back to index,回目录】