Show Pīnyīn

新邻居

小动物们搬进新盖的房子,成了新邻居。

晚上,新邻居们一起在外面的院子里玩。忽然,一幢新房子的窗子里有一个大大的黑影。

哦,那个黑影是小羊。原来,新邻居是小山羊。

嘿,好奇怪,窗户的黑影变成了小兔。原来小兔也是新邻居。

哇!不好了,窗户的黑影变成了大狼。小动物们一边跑过去,一边喊:“快跑呀,小兔!快跑呀,小羊!你们屋里有大灰狼。”

那屋子的门忽然开了,小猴笑嘻嘻地出来了。他开心的说:“哪有大灰狼啊,那是我在做手影游戏呢。”

小动物们都学起了手影游戏,一会儿变小狗,一会儿变头牛,真有趣!新邻居们天天表演手影游戏。

xīn línjū

xiǎo dòngwù men bānjìn xīngài de fángzi , chéng le xīn línjū 。

wǎnshàng , xīn línjūmen yīqǐ zài wàimiàn de yuànzi lǐ wán 。 hūrán , yīchuáng xīnfángzi de chuāngzi lǐ yǒu yīgè dàdàde hēiyǐng 。

ó , nàgè hēiyǐng shì xiǎoyáng 。 yuánlái , xīn línjū shì xiǎoshānyáng 。

hēi , hǎo qíguài , chuānghù de hēiyǐng biànchéng le xiǎotù 。 yuánlái xiǎotù yě shì xīn línjū 。

wā ! bùhǎo le , chuānghù de hēiyǐng biànchéng le dà láng 。 xiǎo dòngwù men yībiān pǎo guòqu , yībiān hǎn : “ kuài pǎo ya , xiǎotù ! kuài pǎo ya , xiǎoyáng ! nǐmen wūlǐ yǒu dàhuīláng 。 ”

nà wūzi de mén hūrán kāi le , xiǎohóu xiàoxīxī dì chūlái le 。 tā kāixīn de shuō : “ nǎyǒu dàhuīláng a , nà shì wǒ zài zuò shǒuyǐng yóuxì ne 。 ”

xiǎo dòngwù men dū xuéqǐ le shǒuyǐng yóuxì , yīhuìr biàn xiǎogǒu , yīhuìr biàn tóuniú , zhēn yǒuqù ! xīn línjūmen tiāntiān biǎoyǎn shǒuyǐng yóuxì 。



new neighbor

The little animals moved into the newly built house and became new neighbors.

In the evenings, the new neighbors play together in the yard outside. Suddenly, there was a big black shadow in the window of a new house.

Oh, that shadow is a lamb. It turned out that the new neighbor was the kid.

Hey, that's weird, the black shadow on the window turned into a bunny. It turns out that Xiaotu is also a new neighbor.

Wow! Not good, the black shadow of the window turned into a big wolf. The little animals ran over and shouted, "Run, little rabbit! Run, little sheep! There is a big bad wolf in your house."

The door of that room opened suddenly, and the little monkey came out with a smile. He said happily: "There is no big bad wolf, that's me doing shadow games."

The little animals all learned hand shadow games, turning into puppies for a while, and cows for a while, it's so interesting! The new neighbors perform hand shadow games every day. .



nuevo vecino

Los animalitos se mudaron a la casa recién construida y se convirtieron en nuevos vecinos.

Por las noches, los nuevos vecinos juegan juntos en el patio exterior. De repente, había una gran sombra negra en la ventana de una casa nueva.

Oh, esa sombra es un cordero. Resultó que el nuevo vecino era el niño.

Oye, qué raro, la sombra negra en la ventana se convirtió en un conejito. Resulta que Xiaotu también es un nuevo vecino.

¡Guau! No está bien, la sombra negra de la ventana se convirtió en un gran lobo. Los animalitos corrieron y gritaron: "¡Corre, conejito! ¡Corre, ovejita! Hay un lobo feroz en tu casa".

La puerta de esa habitación se abrió de repente y el monito salió con una sonrisa. Dijo felizmente: "No hay un lobo feroz, soy yo haciendo juegos de sombras".

Todos los pequeños animales aprendieron juegos de sombras de manos, convirtiéndose en cachorros por un tiempo y vacas por un tiempo, ¡es tan interesante! Los nuevos vecinos realizan juegos de sombra de manos todos los días. .



nouveau voisin

Les petits animaux ont emménagé dans la maison nouvellement construite et sont devenus de nouveaux voisins.

Le soir, les nouveaux voisins jouent ensemble dans la cour extérieure. Soudain, il y avait une grande ombre noire dans la fenêtre d'une nouvelle maison.

Oh, cette ombre est un agneau. Il s'est avéré que le nouveau voisin était le gamin.

Hé, c'est bizarre, l'ombre noire sur la fenêtre s'est transformée en lapin. Il s'avère que Xiaotu est aussi un nouveau voisin.

Ouah! Pas bien, l'ombre noire de la fenêtre s'est transformée en un gros loup. Les petits animaux coururent et crièrent : « Cours, petit lapin ! Cours, petit mouton ! Il y a un grand méchant loup dans ta maison.

La porte de cette pièce s'ouvrit brusquement et le petit singe sortit avec un sourire. Il a dit joyeusement: "Il n'y a pas de grand méchant loup, c'est moi qui fais des jeux d'ombre."

Les petits animaux ont tous appris des jeux d'ombre à la main, se transformant en chiots pendant un moment, et en vaches pendant un moment, c'est tellement intéressant ! Les nouveaux voisins effectuent chaque jour des jeux d'ombre à la main. .



新しい隣人

小動物たちは新しく建てられた家に引っ越し、新しい隣人になりました。

夕方には、新しい隣人が外の庭で一緒に遊んでいます。突然、新しい家の窓に大きな黒い影が現れました。

ああ、その影は子羊です。新しい隣人は子供であることが判明しました。

変だな、窓の黒い影がうさぎになっちゃった。 Xiaotuも新しい隣人であることがわかりました。

おお!ダメだ、窓の黒い影が大きなオオカミに変わった。小動物たちは走り寄って叫びました。

その部屋のドアが突然開いて、小猿が笑顔で出てきました。彼はうれしそうに言った。

小動物たちは皆、ハンド シャドウ ゲームを学び、しばらくの間は子犬になり、しばらくの間は牛になりました。新しい隣人は、毎日ハンド シャドウ ゲームを行います。 .



neuer Nachbar

Die Tierchen zogen in das neu gebaute Haus ein und wurden neue Nachbarn.

Abends spielen die neuen Nachbarn draußen im Hof ​​zusammen. Plötzlich war da ein großer schwarzer Schatten im Fenster eines neuen Hauses.

Oh, dieser Schatten ist ein Lamm. Es stellte sich heraus, dass der neue Nachbar das Kind war.

Hey, das ist komisch, der schwarze Schatten auf dem Fenster hat sich in einen Hasen verwandelt. Es stellt sich heraus, dass Xiaotu auch ein neuer Nachbar ist.

Wow! Nicht gut, der schwarze Schatten des Fensters verwandelte sich in einen großen Wolf. Die Tierchen rannten herbei und riefen: „Lauf, kleiner Hase! Lauf, kleines Schaf! Da ist ein großer böser Wolf in deinem Haus.“

Die Tür dieses Zimmers öffnete sich plötzlich und der kleine Affe kam mit einem Lächeln heraus. Er sagte glücklich: "Es gibt keinen großen bösen Wolf, das bin ich, der Schattenspiele macht."

Die kleinen Tiere lernten alle Handschattenspiele, verwandelten sich für eine Weile in Welpen und für eine Weile in Kühe, es ist so interessant! Die neuen Nachbarn führen jeden Tag Handschattenspiele durch. .



【back to index,回目录】