Show Pīnyīn

背着蛋壳的小鸡

背着蛋壳的小鸡,讲的是小鸡和小乌龟的故事,乌龟认为大家都背着壳比较安全,到最后闹出笑话的故事。通过阅读这则故事我们可以看出,每个人都应该有自已的生活方式,而不要盲从别人。

背着蛋壳的小鸡

故事正文:

鸡蛋摇摇身子说:“我是小鸡,想去看看大海,你能帮助我从蛋壳里钻出来吗?”

小鸡刚要钻出蛋壳,小乌龟忙制止:“把头和脚露在外面就行了,蛋壳可得背在背上。”小鸡很奇怪。小乌龟说:“遇到危险时,身子可以缩在蛋壳里啊!”说着就做给小鸡看。

“幸亏遇上你,不然我就 把蛋壳扔了。”小鸡背着蛋壳快乐地跟着小乌龟去找大海。

鸡妈妈终于在草坡上找到了小鸡,当她看到背着蛋壳的小鸡,忍不住大笑起来。她对小鸡说:“你又不是小乌龟,背着个蛋壳做什么?我们有翅膀可以飞,遇到什么危险都不怕。”

bèizhe dànké de xiǎojī

bèizhe dànké de xiǎojī , jiǎng de shì xiǎojī hé xiǎo wūguī de gùshi , wūguī rènwéi dàjiā dū bèizhe ké bǐjiào ānquán , dào zuìhòu nàochūxiàohuà de gùshi 。 tōngguò yuèdú zhèzé gùshi wǒmen kěyǐ kànchū , měige rén dū yīnggāi yǒu zīyǐ de shēnghuó fāngshì , ér bùyào mángcóng biéren 。

bèizhe dànké de xiǎojī

gùshi zhèngwén :

jīdàn yáoyáo shēnzi shuō : “ wǒ shì xiǎojī , xiǎng qù kànkan dàhǎi , nǐ néng bāngzhù wǒ cóng dànké lǐ zuānchūlái ma ? ”

xiǎojī gāngyào zuānchū dànké , xiǎo wūguī máng zhìzhǐ : “ bǎtóu hé jiǎolù zài wàimiàn jiùxíngle , dànké kědé bèi zài bèishàng 。 ” xiǎojī hěn qíguài 。 xiǎo wūguī shuō : “ yùdào wēixiǎn shí , shēnzi kěyǐ suō zài dànké lǐ a ! ” shuō zhe jiù zuò gěi xiǎojī kàn 。

“ xìngkuī yùshàng nǐ , bùrán wǒ jiù   bǎ dànké rēng le 。 ” xiǎojī bèizhe dànké kuàilè dì gēnzhe xiǎo wūguī qù zhǎo dàhǎi 。

jī māma zhōngyú zài cǎopō shàng zhǎodào le xiǎojī , dāng tā kàndào bèizhe dànké de xiǎojī , rěnbuzhù dàxiào qǐlai 。 tā duì xiǎojī shuō : “ nǐ yòu bùshì xiǎo wūguī , bèizhe gè dànké zuò shénme ? wǒmen yǒu chìbǎng kěyǐ fēi , yùdào shénme wēixiǎn dū bùpà 。 ”



chick with eggshell

The chick with the eggshell on its back tells the story of the chick and the little tortoise. The tortoise thinks that it is safer for everyone to carry the shell, and finally makes a joke. By reading this story, we can see that everyone should have their own way of life instead of blindly following others.

chick with eggshell

Story text:

The egg shook itself and said, "I'm a chick and I want to see the sea, can you help me get out of the eggshell?"

Just as the chicken was about to get out of the eggshell, the little tortoise hurriedly stopped it: "Just expose the head and feet, and the eggshell has to be carried on the back." The chicken is very strange. The little turtle said: "When you are in danger, you can shrink your body into the eggshell!" Then he did it for the little chicken.

"It's a good thing I met you, otherwise I would have thrown the eggshell away." The chicken happily followed the little turtle to find the sea with the eggshell on its back.

The mother chicken finally found the chick on the grass slope. When she saw the chick carrying the eggshell, she couldn't help laughing. She said to the chick: "You are not a little turtle, what do you do with an eggshell on your back? We have wings to fly, and we are not afraid of any danger.".



pollito con cascara de huevo

El pollito con el caparazón en la espalda cuenta la historia del pollito y la tortuguita, la tortuga piensa que es más seguro que todos lleven el caparazón y finalmente hace una broma. Al leer esta historia, podemos ver que todos deberían tener su propia forma de vida en lugar de seguir ciegamente a los demás.

pollito con cascara de huevo

Texto de la historia:

El huevo se sacudió y dijo: "Soy un pollito y quiero ver el mar, ¿puedes ayudarme a salir de la cáscara del huevo?"

Justo cuando el pollo estaba a punto de salir de la cáscara del huevo, la pequeña tortuga lo detuvo apresuradamente: "Solo exponga la cabeza y los pies, y la cáscara del huevo debe llevarse en la espalda". El pollo es muy extraño. La tortuguita dijo: "¡Cuando estás en peligro, puedes encoger tu cuerpo hasta convertirlo en una cáscara de huevo!" Entonces lo hizo por la gallinita.

"Qué bueno que te conocí, de lo contrario habría tirado la cáscara de huevo" La gallina siguió feliz a la tortuguita para encontrar el mar con la cáscara de huevo en la espalda.

La madre gallina finalmente encontró al pollito en la pendiente de hierba, cuando vio que el pollito cargaba la cáscara de huevo, no pudo evitar reírse. Le dijo al pollito: "Tú no eres una tortuguita, ¿qué haces con una cáscara de huevo en la espalda? Tenemos alas para volar, y no le tenemos miedo a ningún peligro".



poussin avec coquille d'oeuf

Le poussin avec la coquille d'œuf sur le dos raconte l'histoire du poussin et de la petite tortue. La tortue pense qu'il est plus sûr pour tout le monde de porter la coquille, et finit par faire une blague. En lisant cette histoire, nous pouvons voir que chacun devrait avoir son propre mode de vie au lieu de suivre aveuglément les autres.

poussin avec coquille d'oeuf

Texte de l'histoire :

L'œuf s'est secoué et a dit : "Je suis un poussin et je veux voir la mer, pouvez-vous m'aider à sortir de la coquille ?"

Juste au moment où le poulet était sur le point de sortir de la coquille d'œuf, la petite tortue l'a arrêté à la hâte : « Exposez simplement la tête et les pieds, et la coquille d'œuf doit être portée sur le dos. » Le poulet est très étrange. La petite tortue a dit : « Quand tu es en danger, tu peux rétrécir ton corps dans la coquille d'œuf ! » Puis il l'a fait pour le petit poulet.

"C'est une bonne chose que je t'ai rencontré, sinon j'aurais jeté la coquille d'œuf." Le poulet suivit joyeusement la petite tortue pour trouver la mer avec la coquille d'œuf sur le dos.

La mère poule a finalement trouvé le poussin sur la pente d'herbe.Quand elle a vu le poussin portant la coquille d'œuf, elle n'a pas pu s'empêcher de rire. Elle dit au poussin : "Tu n'es pas une petite tortue, que fais-tu avec une coquille d'œuf sur le dos ? Nous avons des ailes pour voler, et nous ne craignons aucun danger.".



卵殻付きひよこ

卵の殻を背負ったひよこが、ひよこと小さなカメの物語を語り、カメはみんなが殻を背負った方が安全だと考え、最後に冗談を言います。この物語を読むと、他人にやみくもに従うのではなく、誰もが自分の生き方を持つべきだということがわかります。

卵殻付きひよこ

ストーリーテキスト:

卵は自分自身を震わせて言いました。

ニワトリが卵の殻から出ようとしたちょうどその時、小さな亀が急いで止めました:「頭と足を露出させて、卵の殻を背負わなければなりません。」 ニワトリは非常に奇妙です。子ガメは、「危ないときは、体を卵の殻に縮めることができるよ!」と言い、ニワトリのためにそうしました。

「あなたに会えてよかった。そうでなければ、卵の殻を捨てていたでしょう。」 ニワトリはうれしそうに小さな亀の後を追って、卵の殻を背負った海を見つけました。

母鶏はやっと草の斜面でヒナを見つけ、卵の殻を抱えたヒナを見て思わず笑ってしまいました。彼女はひよこに言った:「あなたは小さな亀ではありません。背中に卵の殻を置いて何をしますか?私たちは飛ぶ翼を持っています、そして私たちはどんな危険も恐れていません.」.



Küken mit Eierschale

Das Küken mit der Eierschale auf dem Rücken erzählt die Geschichte vom Küken und der kleinen Schildkröte, die meint, dass es für alle sicherer ist, die Schale zu tragen, und macht schließlich einen Witz. Wenn wir diese Geschichte lesen, können wir sehen, dass jeder seine eigene Lebensweise haben sollte, anstatt blind anderen zu folgen.

Küken mit Eierschale

Geschichtentext:

Das Ei schüttelte sich und sagte: "Ich bin ein Küken und ich möchte das Meer sehen, kannst du mir helfen, aus der Eierschale herauszukommen?"

Gerade als das Huhn aus der Eierschale steigen wollte, stoppte die kleine Schildkröte es hastig: „Nur Kopf und Füße freilegen, und die Eierschale muss auf dem Rücken getragen werden.“ Das Huhn ist sehr seltsam. Die kleine Schildkröte sagte: „Wenn du in Gefahr bist, kannst du deinen Körper in die Eierschale schrumpfen!“ Dann tat er es für das kleine Huhn.

„Gut, dass ich dich kennengelernt habe, sonst hätte ich die Eierschale weggeworfen.“ Das Huhn folgte fröhlich der kleinen Schildkröte, um das Meer mit der Eierschale auf dem Rücken zu finden.

Das Mutterhuhn fand schließlich das Küken auf dem Grashang und als sie sah, wie das Küken die Eierschale trug, musste sie lachen. Sie sagte zu dem Küken: „Du bist keine kleine Schildkröte, was machst du mit einer Eierschale auf deinem Rücken? Wir haben Flügel zum Fliegen und wir fürchten keine Gefahr.“



【back to index,回目录】