Show Pīnyīn

小和尚扫树叶

有个小和尚,每天早上负责清扫寺庙院子里的落叶。

清晨起床扫落叶实在是一件苦差事,尤其在秋冬之际,每一次起风时,树叶总随风飞舞落下。

每天早上都需要花费许多时间才能清扫完树叶,就让小和尚头痛不已。他一直想要找个好办法让自己轻松些。

后来有个和尚跟他说:「你在明天打扫之前先用力摇树,把落叶统统摇下来,后天就可以不用扫落叶了。

小和尚觉得这是个好办法,于是隔天他起了个大早,使劲的猛摇树,这样他就可以把今天跟明天的落叶一次扫干净了。一整天小和尚都非常开心。

第二天,小和尚到院子一看,他不禁傻眼了。愿子里如往日一样式落叶满地。

老和尚走了过来,对小和尚说:「傻孩子,无论你今天怎么用力,明天的落叶还是会飘下来。」

小和尚终于明白了,世上有很多事是无法提前的,唯有认真的活在当下,才是最真实的人生态度。

许多人喜欢预支明天的烦恼,想要早一步解决掉明天的烦恼。明天如果有烦恼,你今天是无法解决的,

每一天都有每一天的人生功课要交,努力做好今天的功课再说吧!

xiǎo héshang sǎo shùyè

yǒugè xiǎo héshang , měitiān zǎoshang fùzé qīngsǎo sìmiào yuànzi lǐ de luòyè 。

qīngchén qǐchuáng sǎo luòyè shízài shì yījiàn kǔchāishi , yóuqí zài qiūdōng zhījì , měi yīcì qǐfēng shí , shùyè zǒng suífēngfēiwǔ luòxià 。

měitiān zǎoshang dū xūyào huāfèi xǔduō shíjiān cáinéng qīngsǎo wán shùyè , jiùràng xiǎo héshang tóutòng bùyǐ 。 tā yīzhí xiǎngyào zhǎogè hǎo bànfǎ ràng zìjǐ qīngsōng xiē 。

hòulái yǒugè héshang gēn tā shuō : 「 nǐ zài míngtiān dǎsǎo zhīqián xiān yònglì yáoshù , bǎ luòyè tǒngtǒng yáo xiàlai , hòutiān jiù kěyǐ bùyòng sǎo luòyè le 。

xiǎo héshang juéde zhè shì gè hǎo bànfǎ , yúshì gétiān tā qǐ le gè dàzǎo , shǐjìn de měngyáoshù , zhèyàng tā jiù kěyǐ bǎ jīntiān gēn míngtiān de luòyè yīcì sǎo gānjìng le 。 yīzhěngtiān xiǎo héshang dū fēicháng kāixīn 。

dìèrtiān , xiǎo héshang dào yuànzi yīkàn , tā bùjīn shǎyǎn le 。 yuànzi lǐ rú wǎngrì yīyàng shì luòyè mǎndì 。

lǎohéshàng zǒu le guòlái , duì xiǎo héshang shuō : 「 shǎ háizi , wúlùn nǐ jīntiān zěnme yònglì , míngtiān de luòyè háishi huì piāoxiàlái 。 」

xiǎo héshang zhōngyú míngbai le , shìshàng yǒu hěnduō shìshì wúfǎ tíqián de , wéiyǒu rènzhēn de huó zài dāngxià , cái shì zuì zhēnshí de rénshēngtàidù 。

xǔduō rén xǐhuan yùzhī míngtiān de fánnǎo , xiǎngyào zǎo yībù jiějué diào míngtiān de fánnǎo 。 míngtiān rúguǒ yǒu fánnǎo , nǐ jīntiān shì wúfǎ jiějué de ,

měi yītiān dū yǒu měi yītiān de rénshēng gōngkè yàojiāo , nǔlì zuòhǎo jīntiān de gōngkè zàishuō bā !



little monk sweeping leaves

There was a young monk who was responsible for cleaning the fallen leaves in the courtyard of the temple every morning.

Getting up early in the morning to sweep fallen leaves is really a chore, especially in autumn and winter, when the wind blows, the leaves always flutter and fall.

It took a lot of time to clean the leaves every morning, which gave the little monk a headache. He has been trying to find a good way to make himself easier.

Later, a monk said to him: "You shake the tree vigorously before cleaning tomorrow to shake off all the fallen leaves, so you don't need to sweep the fallen leaves the day after tomorrow.

The little monk thought it was a good idea, so he got up early the next day and shook the tree vigorously, so that he could clean up the fallen leaves of today and tomorrow at once. The little monk was very happy all day long.

The next day, the little monk went to the yard to take a look, and he couldn't help being dumbfounded. May Zili be full of fallen leaves as before.

The old monk came over and said to the young monk, "Silly boy, no matter how hard you try today, the fallen leaves will still fall down tomorrow."

The little monk finally understood that there are many things in the world that cannot be advanced in advance, and that the most authentic attitude towards life is to live seriously in the present moment.

Many people like to advance tomorrow's troubles and want to get rid of tomorrow's troubles earlier. If you have troubles tomorrow, you will not be able to solve them today.

Every day has life homework to be handed in, so try to do today's homework well! .



pequeño monje barriendo hojas

Había un joven monje que se encargaba de limpiar todas las mañanas las hojas caídas en el patio del templo.

Levantarse temprano en la mañana para barrer las hojas caídas es realmente una tarea, especialmente en otoño e invierno, cuando sopla el viento, las hojas siempre revolotean y caen.

Llevaba mucho tiempo limpiar las hojas todas las mañanas, lo que le producía dolor de cabeza al pequeño monje. Ha estado tratando de encontrar una buena manera de hacerse más fácil.

Más tarde, un monje le dijo: "Usted sacude el árbol vigorosamente antes de limpiar mañana para sacudir todas las hojas caídas, para que no tenga que barrer las hojas caídas pasado mañana.

El pequeño monje pensó que era una buena idea, por lo que se levantó temprano al día siguiente y sacudió el árbol con fuerza, para poder limpiar las hojas caídas de hoy y mañana a la vez. El pequeño monje estuvo muy feliz todo el día.

Al día siguiente, el pequeño monje fue al patio a echar un vistazo y no pudo evitar quedarse estupefacto. Que Zili se llene de hojas caídas como antes.

El viejo monje se acercó y le dijo al joven monje: "Muchacho tonto, no importa cuánto te esfuerces hoy, las hojas caídas seguirán cayendo mañana".

El pequeño monje finalmente entendió que hay muchas cosas en el mundo que no se pueden adelantar, y que la actitud más auténtica ante la vida es vivir seriamente el momento presente.

A muchas personas les gusta adelantar los problemas del mañana y quieren deshacerse antes de los problemas del mañana. Si tienes problemas mañana, no podrás resolverlos hoy.

Todos los días hay tareas de la vida para entregar, ¡así que trata de hacer bien las tareas de hoy! .



petit moine balayant des feuilles

Il y avait un jeune moine qui était chargé de nettoyer chaque matin les feuilles mortes dans la cour du temple.

Se lever tôt le matin pour balayer les feuilles mortes est vraiment une corvée, surtout en automne et en hiver, quand le vent souffle, les feuilles voltigent et tombent toujours.

Il fallait beaucoup de temps pour nettoyer les feuilles tous les matins, ce qui donnait mal à la tête au petit moine. Il a essayé de trouver un bon moyen de se rendre plus facile.

Plus tard, un moine lui dit : « Tu secoues vigoureusement l'arbre avant de nettoyer demain pour secouer toutes les feuilles mortes, ainsi tu n'as pas besoin de balayer les feuilles mortes après-demain.

Le petit moine pensa que c'était une bonne idée, alors il se leva tôt le lendemain et secoua vigoureusement l'arbre, afin qu'il puisse nettoyer les feuilles mortes d'aujourd'hui et de demain à la fois. Le petit moine était très heureux toute la journée.

Le lendemain, le petit moine se rendit dans la cour pour jeter un coup d'œil, et il ne put s'empêcher d'être abasourdi. Que Zili soit plein de feuilles mortes comme avant.

Le vieux moine s'approcha et dit au jeune moine : « Idiot, peu importe à quel point tu essaies aujourd'hui, les feuilles mortes tomberont encore demain.

Le petit moine a enfin compris qu'il y a beaucoup de choses dans le monde qui ne peuvent pas être avancées à l'avance, et que l'attitude la plus authentique face à la vie est de vivre sérieusement le moment présent.

Beaucoup de gens aiment faire avancer les problèmes de demain et veulent se débarrasser des problèmes de demain plus tôt. Si vous avez des problèmes demain, vous ne pourrez pas les résoudre aujourd'hui.

Chaque jour a des devoirs de vie à rendre, alors essayez de bien faire les devoirs d'aujourd'hui ! .



葉を掃く小僧

毎朝、お寺の中庭の落ち葉掃除を担当する若い僧侶がいました。

朝早く起きて落ち葉を掃くのは本当に大変で、特に秋や冬は風が吹くと葉が舞い落ちます。

毎朝葉っぱを掃除するのに時間がかかり、小さな僧侶は頭が痛くなりました。彼は自分を楽にする良い方法を見つけようとしてきました。

後に僧侶が彼に言った、「明日掃除する前に木を激しく振って落ち葉をすべて振り落とすので、明後日に落ち葉を掃除する必要はありません。

小僧はそれはいい考えだと思い、翌日早く起きて、今日と明日の落ち葉を一度に片付けることができるように、木を激しく揺さぶりました。小さな僧侶は一日中とても幸せでした。

翌日、小さな僧侶は中庭に行って見ましたが、唖然としました。子里が以前のように落ち葉でいっぱいになりますように。

年老いた僧侶がやって来て、若い僧侶に言いました。

小僧は、世界には前もって進めることができないことがたくさんあること、そして人生に対する最も本物の態度は、今この瞬間を真剣に生きることであることをようやく理解しました.

多くの人は、明日のトラブルを前倒しし、明日のトラブルを早期に解決したいと考えています。明日問題があれば、今日解決することはできません。

毎日、人生の宿題があるので、今日の宿題をしっかりやってみよう! .



kleiner Mönch, der Blätter fegt

Es gab einen jungen Mönch, der dafür verantwortlich war, jeden Morgen die heruntergefallenen Blätter im Hof ​​des Tempels zu reinigen.

Morgens früh aufzustehen, um Laub zu fegen, ist wirklich eine lästige Pflicht, besonders im Herbst und Winter, wenn der Wind weht, flattern und fallen die Blätter immer.

Jeden Morgen kostete es viel Zeit, die Blätter zu reinigen, was dem kleinen Mönch Kopfschmerzen bereitete. Er hat versucht, einen guten Weg zu finden, um es sich einfacher zu machen.

Später sagte ein Mönch zu ihm: „Schütteln Sie den Baum kräftig, bevor Sie morgen putzen, um alle abgefallenen Blätter abzuschütteln, damit Sie die abgefallenen Blätter übermorgen nicht aufkehren müssen.

Der kleine Mönch hielt das für eine gute Idee, also stand er am nächsten Tag früh auf und schüttelte den Baum kräftig, damit er die abgefallenen Blätter von heute und morgen gleich wegräumen konnte. Der kleine Mönch war den ganzen Tag über sehr glücklich.

Am nächsten Tag ging der kleine Mönch in den Hof, um nachzusehen, und er konnte nicht umhin, verblüfft zu sein. Möge Zili voller abgefallener Blätter sein wie zuvor.

Der alte Mönch kam herüber und sagte zu dem jungen Mönch: "Dummer Junge, egal wie sehr du es heute versuchst, die abgefallenen Blätter werden morgen immer noch herunterfallen."

Endlich verstand der kleine Mönch, dass es viele Dinge auf der Welt gibt, die nicht im Voraus vorangetrieben werden können, und dass die authentischste Lebenseinstellung darin besteht, ernsthaft im gegenwärtigen Moment zu leben.

Viele Menschen möchten die Probleme von morgen vorantreiben und möchten die Probleme von morgen früher loswerden. Wenn Sie morgen Probleme haben, können Sie sie heute nicht lösen.

Jeden Tag müssen Lebenshausaufgaben abgegeben werden, also versuchen Sie, die heutigen Hausaufgaben gut zu machen! .



【back to index,回目录】