Show Pīnyīn

聪明的小熊钓鱼

一个风和日丽的星期天的早晨,一只聪明的小熊来到森林中心的小湖边钓鱼。

小熊大摇大摆的走到小湖边,它放下用来装鱼的水桶,拿出鱼具,把鱼饵钓在鱼钩上,然后把鱼钩扔进河里,接着小熊就在河边等啊等啊!都到中午了,可小熊一条鱼都没有钓到,可火辣辣的太阳都烤着大地呢?动物们也都热的回家了,只有小熊还耐心地等在那里,过了一会,小熊实在是太热了,于是它开始想办法避署了,小熊可聪明了,想啊想,就想出了一个好办法,就是用树叶做一个草帽戴在头上,小熊先爬上树摘了很多的树叶,又折下来二根柳树的枝条,然后在草地上拔了一些草,最后用枝条把草和树叶捆在另一根枝条上,小熊戴在头上正正好,这时,一只口渴的小鸟飞到小湖边想去喝水,正好看见小熊在钓鱼,就对小熊说:“这么热的天气,鱼会出来就怪事了,等下雨了再来钓鱼的话,保你能钓到鱼的。”小熊听了不以为然的对小鸟说:“我才不信你的话呢。”小熊说完就坐在河边继续钓鱼,可就是没有钓到鱼。

过了一会儿,天空突然黑了起来,天空布满了乌云,一会功夫就下起了大雨,小熊全身都被淋湿了,它在湖里摘下了一片河叶拿着棣雨,就在这时,鱼竿动了一下,小熊就把鱼竿收起来一看,果然有很多鱼,小熊乐的眉开眼笑,雨下的很大,它想想也该回去了,所以就收拾东西准备回家了,小熊想,也该谢谢小鸟,所以就对小鸟说:“谢谢你,刚才对不起了,我不应该对你说那些话的:”然后自己就在想,真是人外有人,天外有天啊!

cōngming de xiǎoxióng diàoyú

yīgè fēnghérìlì de xīngqītiān de zǎochén , yīzhī cōngming de xiǎoxióng láidào sēnlín zhōngxīn de xiǎo húbiān diàoyú 。

xiǎoxióng dàyáodàbǎi de zǒu dào xiǎo húbiān , tā fàngxià yònglái zhuāngyú de shuǐtǒng , náchū yújù , bǎ yúěr diào zài yúgōu shàng , ránhòu bǎ yúgōu rēngjìn hélǐ , jiēzhe xiǎoxióng jiù zài hébiān děng a děng a ! dū dào zhōngwǔ le , kě xiǎoxióng yītiáo yú dū méiyǒu diàodào , kě huǒlàlà de tàiyáng dū kǎo zhe dàdì ne ? dòngwù men yě dū rè de huíjiā le , zhǐyǒu xiǎoxióng huán nàixīn dì děng zài nàli , guò le yīhuì , xiǎoxióng shízài shì tài rè le , yúshì tā kāishǐ xiǎng bànfǎ bìshǔ le , xiǎoxióng kě cōngming le , xiǎng a xiǎng , jiù xiǎng chū le yīgè hǎo bànfǎ , jiùshì yòng shùyè zuò yīgè cǎomào dài zài tóushàng , xiǎoxióng xiān pá shàng shù zhāi le hěnduō de shùyè , yòu zhéxiàlái èrgēn liǔshù de zhītiáo , ránhòu zài cǎodì shàngbá le yīxiē cǎo , zuìhòu yòng zhītiáo bǎ cǎo hé shùyè kǔn zài lìng yīgēn zhītiáo shàng , xiǎoxióng dài zài tóushàng zhèng zhènghǎo , zhèshí , yīzhī kǒukě de xiǎoniǎo fēidào xiǎo húbiān xiǎng qù hēshuǐ , zhènghǎo kànjiàn xiǎoxióng zài diàoyú , jiù duì xiǎoxióng shuō : “ zhème rè de tiānqì , yúhuì chūlái jiù guàishì le , děng xiàyǔ le zài lái diàoyú dehuà , bǎo nǐ néng diàodào yú de 。 ” xiǎoxióng tīng le bùyǐwéirán de duì xiǎoniǎo shuō : “ wǒ cái bùxìn nǐ dehuà ne 。 ” xiǎoxióng shuōwán jiù zuòzài hébiān jìxù diàoyú , kě jiùshì méiyǒu diàodào yú 。

guò le yīhuìr , tiānkōng tūrán hēi le qǐlai , tiānkōng bùmǎn le wūyún , yīhuì gōngfu jiù xià qǐ le dàyǔ , xiǎoxióng quánshēn dū bèi línshī le , tā zài húlǐ zhāixià le yīpiàn héyè ná zhe dì yǔ , jiù zài zhèshí , yúgān dòng le yīxià , xiǎoxióng jiù bǎ yúgān shōu qǐlai yīkàn , guǒrán yǒu hěnduō yú , xiǎoxióng lè de méikāiyǎnxiào , yǔxià de hěndà , tā xiǎngxiang yě gāi huíqu le , suǒyǐ jiù shōushi dōngxi zhǔnbèi huíjiā le , xiǎoxióng xiǎng , yě gāi xièxie xiǎoniǎo , suǒyǐ jiù duì xiǎoniǎo shuō : “ xièxie nǐ , gāngcái duìbuqǐ le , wǒ bù yīnggāi duì nǐ shuō nàxiē huà de : ” ránhòu zìjǐ jiù zài xiǎng , zhēnshi rénwàiyǒurén , tiānwàiyǒutiān a !



smart bear fishing

On a sunny Sunday morning, a clever little bear came to a small lake in the middle of the forest to fish.

The little bear swaggered to the small lake, put down the bucket used to hold the fish, took out the fishing gear, put the bait on the hook, and then threw the hook into the river, and then the little bear waited and waited by the river! It's already noon, but Little Bear hasn't caught a single fish, but the scorching sun is baking the earth? The animals also went home in the heat, only the little bear was waiting there patiently. After a while, the little bear was too hot, so it began to think of ways to avoid it. The little bear was smart, thinking and thinking, just He came up with a good way, which is to make a straw hat out of leaves and put it on his head. The little bear first climbed up the tree and picked a lot of leaves, then broke off two willow branches, then pulled some grass on the grass, and finally used the branches Bind the grass and leaves to another branch, and the little bear was wearing it on his head. At this time, a thirsty bird flew to the small lake to drink water. He happened to see the little bear fishing, so he said to the little bear : "In such a hot weather, it's strange that the fish will come out. If you come to fish after it rains, you will be guaranteed to catch fish." The little bear said to the little bird disapprovingly: "I don't believe what you say." After finishing speaking, the little bear sat by the river and continued fishing, but he didn't catch any fish.

After a while, the sky suddenly became dark, and the sky was covered with dark clouds. After a while, it rained heavily, and the little bear was soaked all over. He picked a river leaf in the lake and held Diyu. At this time, the fishing rod moved a bit, and the little bear put away the fishing rod to see that there were indeed a lot of fish, and the little bear smiled happily. It was raining heavily, and it was time to go back after thinking about it, so he packed his things and prepared to go home Now, Little Bear thought, he should also thank Xiaoniao, so he said to Xiaoniao: "Thank you, I'm sorry just now, I shouldn't have said those words to you:" Then he was thinking to himself, there are people beyond people, and there is a sky beyond the sky ! .



pesca de oso inteligente

En una soleada mañana de domingo, un osito inteligente llegó a un pequeño lago en medio del bosque para pescar.

El osito se pavoneó hasta el pequeño lago, dejó el balde que se usaba para sostener el pescado, sacó el equipo de pesca, puso el cebo en el anzuelo y luego arrojó el anzuelo al río, y luego el osito esperó y esperó. ¡el río! Ya es mediodía, pero Little Bear no ha pescado ni un solo pez, ¿pero el sol abrasador está quemando la tierra? Los animales también se fueron a casa con el calor, solo el osito esperaba allí pacientemente. Después de un tiempo, el osito tenía demasiado calor, por lo que comenzó a pensar en formas de evitarlo. El osito era inteligente, pensaba y pensaba. simplemente se le ocurrió una buena manera, que es hacer un sombrero de paja con hojas y ponérselo en la cabeza. El osito primero trepó al árbol y recogió muchas hojas, luego rompió dos ramas de sauce y luego tiró Un poco de hierba sobre la hierba, y finalmente usó las ramas. Ató la hierba y las hojas a otra rama, y ​​el osito la llevaba en la cabeza. En este momento, un pájaro sediento voló al pequeño lago para beber agua. Sucedió que ver al osito pescando, entonces le dijo al osito: "En un clima tan cálido, es extraño que salgan los peces. Si vienes a pescar después de la lluvia, tendrás la garantía de pescar". El osito le dijo al pajarito con desaprobación: "No creo lo que dices." Después de terminar de hablar, el osito se sentó junto al río y siguió pescando, pero no atrapó ningún pez.

Después de un tiempo, el cielo de repente se oscureció y el cielo se cubrió con nubes oscuras. Después de un tiempo, llovió mucho y el osito estaba empapado por todas partes. Recogió una hoja de río en el lago y sostuvo a Diyu. En este tiempo, la caña de pescar se movió un poco, y el osito guardó la caña de pescar para ver que había muchos peces, y el osito sonrió felizmente. Estaba lloviendo mucho, y era hora de volver después de pensar. al respecto, así que empacó sus cosas y se preparó para irse a casa Ahora, pensó Little Bear, también debería agradecer a Xiaoniao, por lo que le dijo a Xiaoniao: "Gracias, lo siento ahora, no debería haber dicho esas palabras a usted: "Entonces él estaba pensando para sí mismo, ¡hay personas más allá de las personas, y hay un cielo más allá del cielo! .



pêche intelligente à l'ours

Par un dimanche matin ensoleillé, un petit ours intelligent est venu pêcher dans un petit lac au milieu de la forêt.

Le petit ours se précipita vers le petit lac, posa le seau utilisé pour contenir le poisson, sortit le matériel de pêche, mit l'appât sur l'hameçon, puis jeta l'hameçon dans la rivière, puis le petit ours attendit et attendit par la rivière! Il est déjà midi, mais Petit Ours n'a pas attrapé un seul poisson, mais le soleil brûlant brûle la terre ? Les animaux sont également rentrés chez eux dans la chaleur, seul le petit ours attendait patiemment. Au bout d'un moment, le petit ours avait trop chaud, alors il a commencé à réfléchir à des moyens de l'éviter. Le petit ours était intelligent, pensant et pensant, juste Il a trouvé un bon moyen, qui consiste à faire un chapeau de paille avec des feuilles et à le mettre sur sa tête. Le petit ours a d'abord grimpé sur l'arbre et a cueilli beaucoup de feuilles, puis a cassé deux branches de saule, puis a tiré un peu d'herbe sur l'herbe, et enfin utilisé les branches Attachez l'herbe et les feuilles à une autre branche, et le petit ours le portait sur sa tête. A ce moment, un oiseau assoiffé s'est envolé vers le petit lac pour boire de l'eau. Il est arrivé à voir le petit ours pêcher, alors il dit au petit ours : " Par un temps aussi chaud, c'est étrange que le poisson sorte. Si tu viens pêcher après qu'il pleuve, tu seras assuré d'attraper du poisson. " Le petit L'ours dit au petit oiseau avec désapprobation : « Je ne crois pas ce que tu dis. » Après avoir fini de parler, le petit ours s'assit au bord de la rivière et continua à pêcher, mais il n'attrapa aucun poisson.

Au bout d'un moment, le ciel s'est soudainement assombri et le ciel s'est couvert de nuages ​​sombres. Au bout d'un moment, il a plu abondamment et le petit ours était trempé de partout. Il a cueilli une feuille de rivière dans le lac et a tenu Diyu. temps, la canne à pêche a bougé un peu, et le petit ours a rangé la canne à pêche pour voir qu'il y avait effectivement beaucoup de poissons, et le petit ours a souri joyeusement. Il pleuvait beaucoup, et il était temps de rentrer après avoir réfléchi à ce sujet, alors il a emballé ses affaires et s'est préparé à rentrer chez lui Maintenant, pensa Petit Ours, il devrait également remercier Xiaoniao, alors il dit à Xiaoniao: "Merci, je suis désolé tout à l'heure, je n'aurais pas dû dire ces mots à toi :" Alors il se disait, il y a des gens au-delà des gens, et il y a un ciel au-delà du ciel ! .



賢い熊釣り

晴れた日曜日の朝、賢い小さな熊が森の真ん中にある小さな湖に釣りに来ました。

子熊は小さな湖に闊歩し、魚を入れていたバケツを下に置き、釣り道具を取り出し、釣り針に餌をつけ、釣り針を川に投げ込みました。川!もうお昼だけど、ちびくまは一匹も釣れてないのに、灼熱の太陽が大地を焦がしている?動物たちも暑さの中で家に帰りました.小さなクマだけがそこで辛抱強く待っていました.しばらくすると、小さなクマは暑すぎて,それを避ける方法を考え始めました.小さなクマは頭が良く,考えて考えていました.葉っぱで麦わら帽子を作って頭にかぶせるいい方法を思いついた子熊は、まず木に登ってたくさんの葉っぱを拾い、それから柳の枝を2本折って引っ張りました。草の上にいくつかの草を置き、最終的に枝を使いました草と葉を別の枝に結びつけ、小さなクマはそれを頭にかぶっていました. この時、喉が渇いた鳥が小さな湖に水を飲みに飛んだ. 彼はたまたま子熊が釣りをしているのを見て、子熊に「こんな暑い時期に魚が出てくるなんておかしい。雨が降ってから釣りに来れば必ず釣れる」と言いました。クマは小鳥に「あなたの言うことは信じられない」と言い、言い終わると川のそばに座って釣りを続けましたが、魚は一匹も釣れませんでした。

しばらくすると、空が急に暗くなり、空は暗い雲に覆われました. しばらくすると、大雨が降り、小さなクマは全身ずぶぬれになりました. 彼は湖で川の葉を拾い、ディユを抱きました.その時、釣り竿が少し動き、小さなクマが釣り竿を片付けて、確かにたくさんの魚がいるのを見て、小さなクマは幸せそうに笑った. 雨が激しく降っていたので、考えてから戻る時間だった.それで、彼は荷物をまとめて家に帰る準備をしました. リトルベアーは、シャオニアオにも感謝しなければならないと思ったので、シャオニアオに言った.あなたに:"それから彼は考えていた、人の向こうに人がいて、空の向こうに空がある! .



intelligentes Bärenfischen

An einem sonnigen Sonntagmorgen kam ein schlauer kleiner Bär zu einem kleinen See mitten im Wald, um zu fischen.

Der kleine Bär stolzierte zu dem kleinen See, stellte den Eimer ab, in dem die Fische gehalten wurden, nahm die Angelausrüstung heraus, hängte den Köder an den Haken und warf dann den Haken in den Fluss, und dann wartete der kleine Bär und wartete vorbei der Fluss! Es ist schon Mittag, aber der kleine Bär hat keinen einzigen Fisch gefangen, aber die sengende Sonne brennt auf der Erde? Die Tiere gingen bei der Hitze auch nach Hause, nur der kleine Bär wartete dort geduldig. Nach einer Weile war dem kleinen Bären zu heiß, also fing er an, sich Möglichkeiten auszudenken, wie er es vermeiden könnte. Der kleine Bär war schlau, dachte und dachte, Nur Er hat sich eine gute Methode ausgedacht, nämlich aus Blättern einen Strohhut zu machen und ihn auf seinen Kopf zu setzen.Der kleine Bär kletterte zuerst auf den Baum und pflückte viele Blätter, dann brach er zwei Weidenzweige ab und zog dann etwas Gras auf dem Gras, und schließlich benutzte die Äste, binde das Gras und die Blätter an einen anderen Ast, und der kleine Bär trug es auf seinem Kopf. Zu dieser Zeit flog ein durstiges Vogel zu dem kleinen See, um Wasser zu trinken. Er passierte den kleinen Bären fischen sehen, also sagte er zu dem kleinen Bären: "Bei so heißem Wetter ist es seltsam, dass die Fische herauskommen. Wenn du nach dem Regen zum Fischen kommst, wirst du garantiert Fische fangen." Bär sagte missbilligend zu dem kleinen Vogel: „Ich glaube nicht, was du sagst.“ Nachdem er fertig gesprochen hatte, saß der kleine Bär am Fluss und fischte weiter, aber er fing keinen Fisch.

Nach einer Weile wurde der Himmel plötzlich dunkel und der Himmel war mit dunklen Wolken bedeckt. Nach einer Weile regnete es stark und der kleine Bär war ganz durchnässt. Er pflückte ein Flussblatt im See und hielt Diyu fest. Daran Mal bewegte sich die Angel ein wenig, und der kleine Bär legte die Angel weg, um zu sehen, dass es tatsächlich viele Fische gab, und der kleine Bär lächelte glücklich. Es regnete stark, und es war Zeit, nach dem Überlegen zurückzugehen Also packte er seine Sachen und machte sich bereit, nach Hause zu gehen. Jetzt, dachte der kleine Bär, sollte er sich auch bei Xiaoniao bedanken, also sagte er zu Xiaoniao: „Danke, es tut mir gerade leid, ich hätte diese Worte nicht sagen sollen zu dir: „Dann dachte er bei sich, es gibt Menschen jenseits von Menschen, und es gibt einen Himmel jenseits des Himmels! .



【back to index,回目录】