Show Pīnyīn

小刺猬迷路

从前有一个小森林。里面有一群刺猬,其中有一只小刺猬对外面很好奇,每次都想去外面,但是他的妈妈反对他。有一次偶然的机会,妈妈不在家,小刺猬一溜灰子跑出了小树林,来到了一座城市。

城市里人山人海,小刺猬很高兴。突然一个袋子把他给套住了,小刺猬被吓晕了。等他醒来,他已经被送到一个市场里了,小刺猬又哭又闹,有些后悔出来森林了。这时有一个人过来,对抓他的人说:“老板这刺猬不错,多少钱?”那个抓他的人说:“二百八十元。”那个人付完钱拿着他就走了。小刺猬现在恨死了抓他的人和买他的人。过了一会儿,小刺猬被带到了一座房子里。小刺猬就被迫住在那座房子里,不过他的主人对他很好。又过了一段时间他的主人要出差。他的主人把他关进一个笼子里,小刺猬很伤心,在笼子里蹦来蹦去。在一个夜晚里,它的主人的窗子突然打开了,小刺猬吓了一跳,他仔细一看,原来是妈妈,小刺猬高兴的无法形容,他的妈妈跑过来,爬到桌子上,用嘴把钥匙给叼起来,把笼子打开了。他们母子两高兴地相抱。过了几天他们又会到了原来的小树林。

经过这件事之后小刺猬再也不想出森林了。

xiǎo cìwei mílù

cóngqián yǒu yīgè xiǎo sēnlín 。 lǐmiàn yǒu yīqún cìwei , qízhōng yǒu yīzhī xiǎo cìwei duì wàimiàn hěn hàoqí , měicì dū xiǎng qù wàimiàn , dànshì tā de māma fǎnduì tā 。 yǒu yīcì ǒurán de jīhuì , māma bù zàijiā , xiǎo cìwei yīliū huīzi pǎo chū le xiǎoshùlín , láidào le yīzuò chéngshì 。

chéngshì lǐ rénshānrénhǎi , xiǎo cìwei hěn gāoxìng 。 tūrán yīgè dàizi bǎ tā gěi tàozhù le , xiǎo cìwei bèi xià yùn le 。 děng tā xǐnglái , tā yǐjīng bèi sòngdào yīgè shìchǎng lǐ le , xiǎo cìwei yòukūyòunào , yǒuxiē hòuhuǐ chūlái sēnlín le 。 zhèshí yǒu yīgè rén guòlái , duì zhuā tā de rén shuō : “ lǎobǎn zhè cìwei bùcuò , duōshǎo qián ? ” nàgè zhuā tā de rén shuō : “ èrbǎibāshíyuán 。 ” nàgè rénfù wánqián ná zhe tā jiù zǒu le 。 xiǎo cìwei xiànzài hènsǐ le zhuā tā de rén hé mǎi tā de rén 。 guò le yīhuìr , xiǎo cìwei bèi dàidào le yīzuò fángzi lǐ 。 xiǎo cìwei jiù bèipò zhù zài nàzuò fángzi lǐ , bùguò tā de zhǔrén duì tā hěn hǎo 。 yòu guò le yīduànshíjiān tā de zhǔrén yào chūchāi 。 tā de zhǔrén bǎ tā guānjìn yīgè lóngzi lǐ , xiǎo cìwei hěn shāngxīn , zài lóngzi lǐ bèng lái bèng qù 。 zài yīgè yèwǎn lǐ , tā de zhǔrén de chuāngzi tūrán dǎkāi le , xiǎo cìwei xiàleyītiào , tā zǐxì yīkàn , yuánlái shì māma , xiǎo cìwei gāoxìng de wúfǎxíngróng , tā de māma pǎoguòlái , pá dào zhuōzi shàng , yòng zuǐ bǎ yàoshi gěi diāo qǐlai , bǎ lóngzi dǎkāi le 。 tāmen mǔzǐ liǎng gāoxìng dìxiāng bào 。 guò le jǐtiān tāmen yòuhuìdào le yuánlái de xiǎoshùlín 。

jīngguò zhèjiàn shì zhīhòu xiǎo cìwei zàiyě bùxiǎng chū sēnlín le 。



little hedgehog lost

Once upon a time there was a small forest. There is a group of hedgehogs inside, and one of the little hedgehogs is very curious about the outside and wants to go outside every time, but his mother objects to him. By chance, when his mother was not at home, the little hedgehog ran out of the woods and came to a city.

The city is crowded with people, and the little hedgehog is very happy. Suddenly a bag caught him, and the little hedgehog fainted from fright. When he woke up, he had been sent to a market. The little hedgehog was crying and fussing, and regretted coming out of the forest. At this time, a man came over and said to his captor, "Boss, this hedgehog is not bad, how much is it?" The captor said, "Two hundred and eighty yuan." The man took the money and left. The little hedgehog now hates his captors and those who bought him. After a while, the little hedgehog was taken to a house. The little hedgehog was forced to live in that house, but his master treated him very well. After some time his master was going on a business trip. His master put him in a cage, and the little hedgehog was very sad, jumping up and down in the cage. One night, the window of its owner opened suddenly, and the little hedgehog was startled. He took a closer look and found that it was his mother. The little hedgehog was so happy that he couldn’t describe it. Pick up the key and open the cage. Their mother and son hug each other happily. After a few days they will reach the original grove again.

After this incident, the little hedgehog never wanted to leave the forest again. .



pequeño erizo perdido

Érase una vez un pequeño bosque. Hay un grupo de erizos adentro, y uno de los pequeños erizos tiene mucha curiosidad por el exterior y siempre quiere salir, pero su madre se opone. Por casualidad, cuando su madre no estaba en casa, el pequeño erizo salió corriendo del bosque y llegó a una ciudad.

La ciudad está llena de gente y el pequeño erizo está muy feliz. De repente una bolsa lo atrapó, y el pequeño erizo se desmayó del susto. Cuando se despertó, lo habían enviado a un mercado, el pequeño erizo lloraba y se quejaba, y lamentaba haber salido del bosque. En ese momento, un hombre se acercó y le dijo a su captor: "Jefe, este erizo no está mal, ¿cuánto cuesta?" El captor dijo: "Doscientos ochenta yuanes". El hombre tomó el dinero y se fue. El pequeño erizo ahora odia a sus captores ya los que lo compraron. Después de un tiempo, el pequeño erizo fue llevado a una casa. El pequeño erizo se vio obligado a vivir en esa casa, pero su amo lo trató muy bien. Después de un tiempo, su amo se iba de viaje de negocios. Su amo lo puso en una jaula, y el pequeño erizo estaba muy triste, saltando arriba y abajo en la jaula. Una noche, la ventana de su dueño se abrió de repente y el pequeño erizo se sobresaltó, miró más de cerca y descubrió que era su madre, el pequeño erizo estaba tan feliz que no podía describirlo, recogió la llave y abre la jaula. Su madre y su hijo se abrazan felices. Después de unos días volverán a llegar a la arboleda original.

Después de este incidente, el pequeño erizo nunca más quiso salir del bosque. .



petit hérisson perdu

Il était une fois une petite forêt. Il y a un groupe de hérissons à l'intérieur, et l'un des petits hérissons est très curieux de l'extérieur et veut sortir à chaque fois, mais sa mère s'y oppose. Par hasard, alors que sa mère n'était pas à la maison, le petit hérisson est sorti en courant des bois et est venu dans une ville.

La ville est pleine de monde et le petit hérisson est très heureux. Soudain, un sac l'a attrapé et le petit hérisson s'est évanoui de peur. A son réveil, envoyé au marché, le petit hérisson pleurait, s'agitait et regrettait d'être sorti de la forêt. À ce moment, un homme s'est approché et a dit à son ravisseur : " Patron, ce hérisson n'est pas mauvais, combien coûte-t-il ? " Le ravisseur a dit : " Deux cent quatre-vingts yuans. " L'homme a pris l'argent et est parti. Le petit hérisson déteste maintenant ses ravisseurs et ceux qui l'ont acheté. Au bout d'un moment, le petit hérisson a été emmené dans une maison. Le petit hérisson a été forcé de vivre dans cette maison, mais son maître l'a très bien traité. Après un certain temps, son maître partait en voyage d'affaires. Son maître l'a mis dans une cage, et le petit hérisson était très triste, sautant de haut en bas dans la cage. Une nuit, la fenêtre de son propriétaire s'ouvrit soudainement et le petit hérisson fut surpris. Il regarda de plus près et découvrit que c'était sa mère. Le petit hérisson était si heureux qu'il ne pouvait pas le décrire. Prenez la clé et ouvrir la cage. Leur mère et leur fils s'embrassent joyeusement. Après quelques jours, ils atteindront à nouveau le bosquet d'origine.

Après cet incident, le petit hérisson n'a plus jamais voulu quitter la forêt. .



小さなハリネズミが失われました

むかしむかし、小さな森がありました。中にはハリネズミの群れがいて、小さなハリネズミの 1 匹は外にとても興味があり、毎回外に出たがりますが、母親は彼に反対します。たまたま、母親が家にいなかったとき、小さなハリネズミは森を抜け出し、街にやって来ました。

街は人でにぎわい、小さなハリネズミはとても幸せです。突然バッグが彼を捕まえ、小さなハリネズミは恐怖で気を失いました。目が覚めたら、市場に送られていた小さなハリネズミは、森から出てきたことを後悔していました。この時、一人の男がやってきて、捕虜に「ボス、このハリネズミは悪くない、いくらですか?」と言いました. 捕虜は「二百八十元」と言いました.小さなハリネズミは今、彼を捕らえた人たちと彼を買った人たちを憎んでいます。しばらくして、小さなハリネズミは家に連れて行かれました。小さなハリネズミはその家に住むことを余儀なくされましたが、主人は彼をとてもよく扱いました。しばらくして、彼の主人は出張に出かけていました。主人は彼をかごに入れました、そして小さなハリネズミはとても悲しく、かごの中で飛び跳ねました。ある夜、飼い主の窓が突然開いて、小さなハリネズミはびっくりしました. 彼がよく見ると、それは彼の母親であることがわかりました. 小さなハリネズミはとても幸せで、言葉では言い表せません. 鍵を手に取り、檻を開ける。お母さんと息子さんは嬉しそうに抱き合います。数日後、彼らは再び元の木立に到達します。

この事件の後、小さなハリネズミは二度と森を離れたくなくなりました。 .



kleiner Igel verloren

Es war einmal ein kleiner Wald. Drinnen ist eine Gruppe Igel, und einer der kleinen Igel ist sehr neugierig auf das Äußere und will jedes Mal nach draußen, aber seine Mutter ist dagegen. Als seine Mutter nicht zu Hause war, rannte der kleine Igel zufällig aus dem Wald und kam in eine Stadt.

Die Stadt ist voller Menschen und der kleine Igel ist sehr glücklich. Plötzlich erwischte ihn eine Tasche, und der kleine Igel wurde vor Schreck ohnmächtig. Als er aufwachte, war er auf einen Markt geschickt worden, der kleine Igel weinte und machte Aufregung und bedauerte, aus dem Wald gekommen zu sein. Zu diesem Zeitpunkt kam ein Mann herüber und sagte zu seinem Entführer: „Boss, dieser Igel ist nicht schlecht, wie viel kostet er?“ Der Entführer sagte: „Zweihundertachtzig Yuan.“ Der Mann nahm das Geld und ging. Der kleine Igel hasst jetzt seine Entführer und diejenigen, die ihn gekauft haben. Nach einer Weile wurde der kleine Igel zu einem Haus gebracht. Der kleine Igel musste in diesem Haus leben, aber sein Herrchen behandelte ihn sehr gut. Nach einiger Zeit ging sein Meister auf Geschäftsreise. Sein Herrchen hat ihn in einen Käfig gesteckt und der kleine Igel war sehr traurig und hüpfte im Käfig auf und ab. Eines Nachts öffnete sich plötzlich das Fenster seines Besitzers und der kleine Igel erschrak. Er schaute genauer hin und stellte fest, dass es seine Mutter war. Der kleine Igel war so glücklich, dass er es nicht beschreiben konnte. Nimm den Schlüssel und Öffne den Käfig. Ihre Mutter und ihr Sohn umarmen sich glücklich. Nach einigen Tagen erreichen sie wieder den ursprünglichen Hain.

Nach diesem Vorfall wollte der kleine Igel den Wald nie wieder verlassen. .



【back to index,回目录】