Show Pīnyīn

狐狸与放大镜

一天,狐狸从商店里偷来了一面放大镜,它从放大镜中看到自己的身材变得高大粗壮起来,因此就想,我有这么高大粗壮的身材,难道还怕豺狼虎豹?

为了使方大镜发挥作用,狐狸想出一个主意,以后去到哪里,只要躲在放大镜后面,就是老虎、狮子见了也会吓得掉魂儿。

这一天,狐狸正在河边玩,忽然,迎面来了一只大老虎。狐狸看了看手中的放大镜,显得泰然自若。

老虎走近了,它大喝一声:“狐狸!我正想找你,你倒自己送上门来了。告诉你,我今天非吃掉你不可!”

“吃我吗?嘻嘻,真是笑话,你可知道我是谁?”狐狸胸有成竹地说。

“不就是一只小小的狐狸吗?有什么神气的!”

“狐狸?哈哈,我可还知道狐狸是什么样的呢?告诉你,我可是天帝派下来的大将。不信,我把我的身体变大一点给你看看。”说着,狐狸用放大镜往身前一挡,说一声:“变!”狐狸一下子就变大了。老虎一看大惊:“世上哪有这么大的狐狸,不是神仙才怪呢!”顿时吓得屁滚尿流,掉头就跑。

狐狸见了,欣喜万分,想不到放大镜有这么在的作用,它心里想:我以后要吃什么东西就不用发愁了。

这天,天气晴朗,狐狸把放大镜安在自己的身上,就向城里的市场走去。一到市场,狐狸当着人们的面拿了一包食品。

人们见了非常惊讶,好一个大胆的狐狸,竟闯入市场抢东西!大家火性一起,抡起棍子就打……狐狸可是偷鸡不成蚀把米,只有挨打的份儿了。

húli yǔ fàngdàjìng

yītiān , húli cóng shāngdiàn lǐ tōulái le yīmiàn fàngdàjìng , tā cóng fàngdàjìng zhōng kàndào zìjǐ de shēncái biànde gāodà cūzhuàng qǐlai , yīncǐ jiù xiǎng , wǒ yǒu zhème gāodà cūzhuàng de shēncái , nándào huán pà cháilánghǔbào ?

wèile shǐfāngdàjìng fāhuīzuòyòng , húli xiǎng chū yīgè zhǔyi , yǐhòu qù dào nǎlǐ , zhǐyào duǒ zài fàngdàjìng hòumiàn , jiùshì lǎohǔ shīzi jiàn le yě huì xià dé diàohún r 。

zhè yītiān , húli zhèngzài hébiān wán , hūrán , yíngmiàn lái le yīzhī dà lǎohǔ 。 húli kàn le kàn shǒuzhōng de fàngdàjìng , xiǎnde tàiránzìruò 。

lǎohǔ zǒujìn le , tā dàhēyīshēng : “ húli ! wǒ zhèngxiǎng zhǎo nǐ , nǐ dǎo zìjǐ sòngshàngmén lái le 。 gàosu nǐ , wǒ jīntiān fēi chīdiào nǐ bùkě ! ”

“ chī wǒ ma ? xīxī , zhēnshi xiàohuà , nǐ kě zhīdào wǒ shì shéi ? ” húli xiōngyǒuchéngzhú deshuō 。

“ bù jiùshì yīzhī xiǎoxiǎode húli ma ? yǒu shénme shénqì de ! ”

“ húli ? hāhā , wǒ kě huán zhīdào húli shì shénmeyàng de ne ? gàosu nǐ , wǒ kěshì tiāndì pài xiàlai de dàjiàng 。 bù xìn , wǒ bǎ wǒ de shēntǐ biàn dà yīdiǎn gěi nǐ kànkan 。 ” shuō zhe , húli yòng fàngdàjìng wǎngshēn qián yīdǎng , shuō yīshēng : “ biàn ! ” húli yīxiàzi jiù biàndà le 。 lǎohǔ yīkàn dàjīng : “ shìshàng nǎyǒu zhème dà de húli , bùshì shénxiān cái guài ne ! ” dùnshí xià dé pìgǔnniàoliú , diàotóujiùpǎo 。

húli jiàn le , xīnxǐwànfēn , xiǎngbudào fàngdàjìng yǒu zhème zài de zuòyòng , tā xīnli xiǎng : wǒ yǐhòu yào chī shénme dōngxi jiù bùyòng fāchóu le 。

zhètiān , tiānqìqínglǎng , húli bǎ fàngdàjìng ānzài zìjǐ de shēnshang , jiù xiàng chénglǐ de shìchǎng zǒu qù 。 yīdào shìchǎng , húli dāngzhe rénmen de miàn ná le yībāo shípǐn 。

rénmen jiàn le fēicháng jīngyà , hǎo yīgè dàdǎn de húli , jìng chuǎngrù shìchǎng qiǎng dōngxi ! dàjiā huǒxìng yīqǐ , lūn qǐ gùnzi jiù dǎ húli kěshì tōujī bùchéng shí bǎ mǐ , zhǐyǒu áidǎ de fènr le 。



fox with magnifying glass

One day, the fox stole a magnifying glass from the store, and saw that his figure had become tall and strong through the magnifying glass, so he thought, I have such a tall and strong figure, am I still afraid of wolves, tigers and leopards?

In order to make Fang Dajing play a role, the fox came up with an idea. Wherever he went in the future, as long as he hid behind the magnifying glass, even tigers and lions would be scared out of their wits when they saw it.

One day, the fox was playing by the river, when suddenly, a big tiger came head-on. The fox looked at the magnifying glass in his hand, looking calm.

The tiger approached, and it yelled: "Fox! I was looking for you, but you came to the door yourself. Tell you, I must eat you today!"

"Eat me? Hee hee, what a joke, do you know who I am?" the fox said confidently.

"Isn't it just a little fox? What a show!"

"Fox? Haha, do I know what a fox looks like? Tell you, I am a general sent by the Emperor of Heaven. If you don't believe me, I will make my body bigger for you to see." Then, the fox looked at it with a magnifying glass. Standing in front of him, he said: "Change!" The fox suddenly became bigger. The tiger was shocked when he saw it: "How can there be such a big fox in the world, it is only a fairy!" He was so scared that he turned around and ran away.

When the fox saw it, he was overjoyed. He didn't expect the magnifying glass to be so effective. It thought to himself: I don't have to worry about what I want to eat in the future.

On this day, the weather was fine, the fox put the magnifying glass on himself, and walked to the market in the city. As soon as he arrived at the market, the fox took a package of food in front of people.

People were very surprised when they saw it. What a bold fox, he broke into the market to grab things! Everyone got angry together, and beat them with sticks... Foxes can't steal a chicken, they can only get beaten. .



zorro con lupa

Un día, el zorro robó una lupa de la tienda y vio que su figura se había vuelto alta y fuerte a través de la lupa, así que pensó, tengo una figura tan alta y fuerte, ¿todavía le tengo miedo a los lobos, tigres y leopardos?

Para hacer que Fang Dajing desempeñe un papel, al zorro se le ocurrió una idea. Dondequiera que fuera en el futuro, siempre que se escondiera detrás de la lupa, incluso los tigres y los leones se asustarían cuando lo vieran. .

Un día, el zorro estaba jugando junto al río, cuando de repente, un gran tigre se le acercó de frente. El zorro miró la lupa en su mano, luciendo tranquilo.

El tigre se acercó y gritó: "¡Zorro! Te estaba buscando, pero viniste a la puerta tú mismo. ¡Te digo que debo comerte hoy!"

"¿Cómeme? Je, je, qué broma, ¿sabes quién soy?", Dijo el zorro con confianza.

"¿No es solo un pequeño zorro? ¡Qué espectáculo!"

"¿Zorro? Jaja, ¿sé cómo es un zorro? Te digo, soy un general enviado por el Emperador del Cielo. Si no me crees, haré mi cuerpo más grande para que lo veas". el zorro lo miró con una lupa. Parado frente a él, dijo: "¡Cambio!" El zorro de repente se hizo más grande. El tigre se sorprendió cuando lo vio: "¡Cómo puede haber un zorro tan grande en el mundo, es solo un hada!" Estaba tan asustado que se dio la vuelta y salió corriendo.

Cuando el zorro lo vio, se llenó de alegría, no esperaba que la lupa fuera tan efectiva, pensó para sí mismo: no tengo que preocuparme por lo que quiero comer en el futuro.

En este día, hacía buen tiempo, el zorro se puso la lupa y caminó hacia el mercado de la ciudad. Tan pronto como llegó al mercado, el zorro tomó un paquete de comida frente a la gente.

La gente se quedó muy sorprendida al verlo ¡Qué zorro tan atrevido, irrumpió en el mercado para agarrar cosas! Todos se enojaron juntos y los golpearon con palos... Los zorros no pueden robar un pollo, solo pueden ser golpeados. .



renard avec loupe

Un jour, le renard a volé une loupe dans le magasin et a vu que sa silhouette était devenue grande et forte à travers la loupe, alors il a pensé, j'ai une silhouette si grande et si forte, ai-je encore peur des loups, des tigres et des léopards ?

Afin de faire jouer un rôle à Fang Dajing, le renard a eu une idée : partout où il allait dans le futur, tant qu'il se cachait derrière la loupe, même les tigres et les lions seraient effrayés quand ils le verraient. .

Un jour, le renard jouait au bord de la rivière, quand tout à coup, un gros tigre est venu de plein fouet. Le renard regarda la loupe dans sa main, l'air calme.

Le tigre s'est approché et il a crié: "Renard! Je te cherchais, mais tu es venu à la porte toi-même. Dis-toi, je dois te manger aujourd'hui!"

" Mangez-moi ? Hee hee, quelle blague, savez-vous qui je suis ? " dit le renard avec confiance.

« N'est-ce pas juste un petit renard ? Quel spectacle !

"Renard ? Haha, est-ce que je sais à quoi ressemble un renard ? Dites-vous, je suis un général envoyé par l'Empereur du Ciel. Si vous ne me croyez pas, je vais agrandir mon corps pour que vous le voyiez." le renard l'a regardé avec une loupe. Debout devant lui, il a dit : " Change ! " Le renard a soudain grossi. Le tigre a été choqué quand il l'a vu: "Comment peut-il y avoir un si gros renard dans le monde, ce n'est qu'une fée!" Il a eu tellement peur qu'il s'est retourné et s'est enfui.

Quand le renard l'a vu, il était fou de joie. Il ne s'attendait pas à ce que la loupe soit aussi efficace. Il s'est dit : je n'ai plus à me soucier de ce que je veux manger à l'avenir.

Ce jour-là, il faisait beau, le renard mit la loupe sur lui-même et se dirigea vers le marché de la ville. Dès son arrivée au marché, le renard a pris un paquet de nourriture devant les gens.

Les gens ont été très surpris quand ils l'ont vu.Quel renard audacieux, il a fait irruption dans le marché pour saisir des choses ! Tout le monde s'est mis en colère et les a battus avec des bâtons... Les renards ne peuvent pas voler un poulet, ils ne peuvent qu'être battus. .



虫眼鏡を持つキツネ

ある日、キツネは店から拡大鏡を盗み、拡大鏡を通して自分の姿が背が高くて強いのを見て、「私はこんなに背が高くて強い体型をしています。私はまだオオカミ、トラ、オオカミを恐れているのでしょうか」と考えました。ヒョウ?

牙大景を演じさせるために、キツネはあるアイデアを思いついた.彼が将来どこへ行っても、虫眼鏡の後ろに隠れている限り、トラやライオンでさえ、それを見たときに気が狂って怖がるだろう. .

ある日、キツネが川で遊んでいると、突然、大きなトラが正面からやってきました。キツネは落ち着いた様子で、手に持った虫眼鏡を見ました。

虎が近づいてきて、「キツネ! 探してたのに、自分でドアまで来たんだ。教えて、今日はあんたを食べなきゃ!」と叫びました。

「私を食べますか? ふふふ、なんて冗談でしょう、私が誰だかわかりますか?」キツネは自信満々に言いました。

「ただのキツネじゃないの?なんてショー!」

「キツネ?ハハハ、キツネってどんな姿か知ってる?教えてくれ、私は天帝から遣わされた将軍だ。信じないなら体を大きくして見せてやる」キツネは虫眼鏡でそれを見て、彼の前に立って言った:「変わって!」 キツネは突然大きくなりました。虎はそれを見てショックを受け、「世界にこんなに大きな狐がいるなんて、ただの妖精だ!」 怖くて振り向いて逃げてしまいました。

キツネはそれを見て大喜びしました.虫眼鏡がこんなに効果的だとは思っていませんでした.将来何を食べたいか心配する必要はないと思いました.

この日は天気が良く、キツネは虫眼鏡を身につけて、街の市場まで歩いて行きました。キツネは市場に着くとすぐに、人々の前で食べ物の包みを取りました。

人々はそれを見て非常に驚いていました. なんて大胆なキツネ、彼は物をつかむために市場に侵入しました!キツネはニワトリを盗むことはできず、殴られることしかできません。 .



Fuchs mit Lupe

Eines Tages stahl der Fuchs eine Lupe aus dem Laden und sah, dass seine Figur durch die Lupe groß und stark geworden war, also dachte er, ich habe so eine große und starke Figur, habe ich immer noch Angst vor Wölfen, Tigern und Leoparden?

Um Fang Dajing eine Rolle spielen zu lassen, hatte der Fuchs eine Idee: Wohin er in Zukunft auch gehen würde, solange er sich hinter der Lupe versteckte, würden sogar Tiger und Löwen zu Tode erschrecken, wenn sie es sahen .

Eines Tages spielte der Fuchs am Fluss, als plötzlich ein großer Tiger frontal auf ihn zukam. Der Fuchs blickte ruhig auf die Lupe in seiner Hand.

Der Tiger näherte sich und schrie: "Fuchs! Ich habe nach dir gesucht, aber du bist selbst zur Tür gekommen. Sag dir, ich muss dich heute essen!"

"Friss mich? Hihi, was für ein Witz, weißt du, wer ich bin?", sagte der Fuchs zuversichtlich.

„Ist das nicht nur ein kleiner Fuchs? Was für eine Show!“

"Fuchs? Haha, weiß ich, wie ein Fuchs aussieht? Sag dir, ich bin ein General, der vom Imperator des Himmels gesandt wurde. Wenn du mir nicht glaubst, werde ich meinen Körper größer machen, damit du ihn sehen kannst." Der Fuchs betrachtete ihn mit einer Lupe, stand vor ihm und sagte: „Verwandle dich!“ Der Fuchs wurde plötzlich größer. Der Tiger war schockiert, als er das sah: „Wie kann es einen so großen Fuchs auf der Welt geben, es ist doch nur eine Fee!“ Er war so erschrocken, dass er sich umdrehte und weglief.

Als der Fuchs es sah, war er überglücklich, er hatte nicht damit gerechnet, dass die Lupe so effektiv ist, er dachte sich: Ich muss mir in Zukunft keine Gedanken darüber machen, was ich essen möchte.

An diesem Tag war das Wetter schön, der Fuchs setzte sich die Lupe auf und ging zum Markt in die Stadt. Sobald er auf dem Markt ankam, nahm der Fuchs vor den Leuten ein Paket mit Lebensmitteln.

Die Leute waren sehr überrascht, als sie das sahen: Was für ein frecher Fuchs, er brach in den Markt ein, um Sachen zu schnappen! Alle wurden zusammen wütend und schlugen sie mit Stöcken ... Füchse können kein Huhn stehlen, sie können nur geschlagen werden. .



【back to index,回目录】