Show Pīnyīn

水仙女惩罚恶头人

●水仙女惩罚恶头人 很久以前,在一条美丽的河边有一座美丽的山寨。寨里住着母女两人,女儿名叫小玉,她长得聪明伶俐,人见人爱。寨子里还住着一位憨厚朴实,而又勤劳能干的小伙子吉布,他从小就死了父母,在寨子的头人家当长工。在共同的劳动中,吉布和小玉相爱了。 一天,小玉正在清清的河边洗衣服,正巧寨子的头人到外面巡寨催租回来,他看到河边的小玉柔媚动人,立即起了坏心,想讨小玉做小老婆。 第二天一大早,便有媒婆到小玉家来提亲。小玉听了十分气愤,真想狠狠地把媒婆骂出去,无奈那媒婆有头人做靠山,小玉只好忍住气说:“多谢你了,可这门亲事我不敢高攀!” 媒婆说道:“你这姑娘真是糊涂,头人家财万贯,良田万顷,这么难寻的一门好亲事,多少人想攀都攀不上呢!”阿妈见状,便对媒婆兑:“我女儿已经有人家了,请你回去告诉头人老爷吧。”媒婆只好灰溜溜地走了。 头人一看没有说成这个谋,气得火冒三丈,便趁小玉又到河边洗衣服时,派人把她抢了回来。吉布知道了以后,气得义愤填膺,操起柴刀就要去和头人拼命。这时,一个老长工劝他说:“拼命不是办法,还是快些想办法把小玉救出来吧!” 小玉被抢进头人家后,宁死不屈,天天哭骂,闹得头人家鸡犬不宁。头人为了讨好她,送来金银财宝,全让小玉扔了;端来的山珍海味,全被她倒了;捧来的绫罗绸缎,全被她撕了。 吉布眼睁睁地看着自己心爱的姑娘受折磨,非常着急。他去找老长工,请他帮忙想办法。好心的老长工把关小玉房门的钥匙给了他,并让他半夜里去救小玉。 夜深了,看守小玉的家丁睡着了,吉布悄悄地打开了小玉的房门,拉起她便从后门逃了出来。 吉布带着小玉逃回家,却发现阿妈不见了。原来老阿妈等不到小玉回来,跳进河里自杀了。 小玉得知这个消息后,哭得昏死过去。乡亲们劝她还是快快逃走,要不等天亮头人知道了,就逃不脱了。吉布和小玉这才含着眼泪告别了乡亲们。 他们来到河边,小玉跪在桥上,对着河水大声地哭喊道:“河神啊,你睁开眼睛看看吧,狼心狗肺的头人害死了我的阿妈,还要拆散我们恩爱的一对,请你为我们报仇雪恨啊!”小玉的喊声在河水中回响着。 突然,河面上泛起阵阵水花,慢慢地冒出一个美丽的姑娘来。只见她身穿洁白的衣裙,面容慈祥。吉布对着姑娘说:“慈善的水仙姑娘,我们的事你可知道?”水仙姑娘笑笑说:“知道了!”这时,后面传来了追喊声,小玉急忙恳求:“不好,头人追来了。水仙姐姐,行行好,快救救我们吧!” 水仙姑娘说:“吉布、小玉,你们不要害怕,我就是为了救你们才到岸上来的。”接着,水仙姑娘又说:“我在河边这块石头上留一个脚印,等头人追上来的时候,你就对他说,如果他在这脚印上能转一圈,那你就嫁给他;如果他转不了,那就是上天不让你嫁给他。”水仙姑娘说完就不见了。 这时,头人带着他那群凶恶的家丁已经追上来了。小玉便走上前去对头人说:“要我嫁给你也不难,但你必须先答应我一件事!”头人一听小玉要回心转意,就急忙说:“只要你能嫁给我,别说一件事,就是一百件我都答应。” 于是,小玉便把水仙姑娘的话对头人讲了一遍。头人来到河边,一看石板上果然有个脚印,他毫不在意地说:“原来是这点小事,可以办得到。若是我转了一圈,你就要嫁给我。”小玉忙说:“要是转不过呢?”“那就拉倒。” 头人说着就站在了石板上,转了起来。谁知转到河的方向时,他看见那河水滔滔,心里着了慌,顿时跟前发黑,一下子掉进河里,淹死了。

shuǐ xiānnǚ chéngfá ètóu rén

● shuǐ xiānnǚ chéngfá ètóu rén hěnjiǔyǐqián , zài yītiáo měilì de hébiān yǒu yīzuò měilì de shānzhài 。 zhàilǐ zhù zhe mǔnǚ liǎngrén , nǚér míngjiào xiǎoyù , tā zhǎngde cōngminglínglì , rénjiànrénài 。 zhàizi lǐ huán zhù zhe yīwèi hānhou pǔshí , ér yòu qínláo nénggàn de xiǎohuǒzi jíbù , tā cóngxiǎo jiù sǐ le fùmǔ , zài zhàizi de tóu rénjiā dāng chánggōng 。 zài gòngtóng de láodòng zhōng , jíbù hé xiǎoyù xiāngài le 。 yītiān , xiǎoyù zhèngzài qīngqīngde hébiān xǐyīfú , zhèngqiǎo zhàizi de tóu rén dào wàimiàn xúnzhài cuīzū huílai , tā kàndào hébiān de xiǎoyù róumèi dòngrén , lìjí qǐ le huàixīn , xiǎng tǎoxiǎoyù zuò xiǎolǎopó 。 dìèrtiān yīdàzǎo , biàn yǒu méipó dào xiǎoyùjiā lái tíqīn 。 xiǎoyù tīng le shífēn qìfèn , zhēnxiǎng hěnhěn dì bǎ méipó mà chūqù , wúnài nà méipó yǒutóu rén zuò kàoshān , xiǎoyù zhǐhǎo rěnzhù qìshuō : “ duōxiè nǐ le , kě zhèmén qīnshì wǒ bùgǎngāopān ! ” méipó shuōdao : “ nǐ zhè gūniang zhēnshi hútu , tóu rén jiācáiwànguàn , liángtiánwànqǐng , zhème nánxún de yīmén hǎo qīnshì , duōshǎo rénxiǎng pān dū pānbùshàng ne ! ” āmā jiànzhuàng , biàn duì méipó duì : “ wǒ nǚér yǐjīng yǒu rénjiā le , qǐng nǐ huíqu gàosu tóu rén lǎoye bā 。 ” méipó zhǐhǎo huīliūliū dìzǒule 。 tóurén yīkàn méiyǒu shuōchéng zhège móu , qìdé huǒmàosānzhàng , biàn chènxiǎoyù yòu dào hébiān xǐyīfú shí , pài rén bǎ tā qiǎng le huílai 。 jíbù zhīdào le yǐhòu , qìdé yìfèntiányīng , cāo qǐ cháidāo jiùyào qù hé tóu rén pīnmìng 。 zhèshí , yīgè lǎo chánggōng quàn tā shuō : “ pīnmìng bùshì bànfǎ , huán shì kuàixiē xiǎng bànfǎ bǎ xiǎoyùjiù chūlái bā ! ” xiǎoyù bèi qiǎng jìntóu rénjiā hòu , nìngsǐbùqū , tiāntiān kūmà , nàodétóu rénjiā jīquǎnbùníng 。 tóu rén wèile tǎohǎo tā , sònglái jīnyíncáibǎo , quánràng xiǎoyù rēng le ; duānlái de shānzhēnhǎiwèi , quán bèi tā dǎo le ; pěng lái de língluóchóuduàn , quán bèi tā sī le 。 jíbù yǎnzhēngzhēng dì kànzhe zìjǐ xīnài de gūniang shòuzhémó , fēicháng zháojí 。 tā qù zhǎo lǎo chánggōng , qǐng tā bāngmáng xiǎng bànfǎ 。 hǎoxīn de lǎo chánggōng bǎguān xiǎoyù fángmén de yàoshi gěi le tā , bìng ràng tā bànyè lǐ qù jiùxiǎoyù 。 yè shēn le , kānshǒu xiǎoyù de jiādīng shuìzháo le , jíbù qiāoqiāodì dǎkāi le xiǎoyù de fángmén , lāqǐ tā biàn cóng hòumén táo le chūlái 。 jí bùdài zhe xiǎoyù táo huíjiā , què fāxiàn āmā bùjiàn le 。 yuánlái lǎo āmā děng bùdào xiǎoyù huílai , tiàojìn hélǐ zìshā le 。 xiǎoyù dézhī zhège xiāoxi hòu , kū dé hūnsǐguòqù 。 xiāngqīnmen quàn tā huán shì kuàikuài táozǒu , yào bù děng tiānliàng tóu rén zhīdào le , jiù táobùtuō le 。 jíbù hé xiǎoyù zhè cái hán zhe yǎnlèi gàobié le xiāngqīnmen 。 tāmen láidào hébiān , xiǎoyù guì zài qiáo shàng , duì zhe héshuǐ dàshēng dì kūhǎn dào : “ héshén a , nǐ zhēngkāiyǎnjīng kànkan bā , lángxīngǒufèi de tóu rén hàisǐ le wǒ de āmā , huán yào chāisàn wǒmen ēnài de yīduì , qǐng nǐ wéi wǒmen bàochóuxuěhèn a ! ” xiǎoyù de hǎnshēng zài héshuǐ zhōng huíxiǎng zhe 。 tūrán , hémiànshàng fànqǐ zhènzhèn shuǐhuā , mànmàn dìmàochū yīgè měilì de gūniang lái 。 zhǐjiàn tā shēnchuān jiébái de yīqún , miànróng cíxiáng 。 jíbù duì zhe gūniang shuō : “ císhàn de shuǐxiān gūniang , wǒmen de shì nǐ kě zhīdào ? ” shuǐxiān gūniang xiàoxiào shuō : “ zhīdào le ! ” zhèshí , hòumiàn chuánlái le zhuī hǎnshēng , xiǎoyù jímáng kěnqiú : “ bùhǎo , tóurén zhuīlái le 。 shuǐxiān jiějie , xíngxínghǎo , kuài jiùjiù wǒmen bā ! ” shuǐxiān gūniang shuō : “ jíbù xiǎoyù , nǐmen bùyào hàipà , wǒ jiùshì wèile jiù nǐmen cái dào ànshàng lái de 。 ” jiēzhe , shuǐxiān gūniang yòu shuō : “ wǒ zài hébiān zhèkuài shítou shàngliú yīgèjiǎoyìn , děng tóu rén zhuīshànglái de shíhou , nǐ jiù duì tā shuō , rúguǒ tā zài zhè jiǎoyìn shàngnéng zhuǎn yīquān , nà nǐ jiù jiàgěi tā ; rúguǒ tā zhuǎn buliǎo , nà jiùshì shàngtiān bùràng nǐ jiàgěi tā 。 ” shuǐxiān gūniang shuōwán jiù bùjiàn le 。 zhèshí , tóuréndài zhe tā nàqún xiōngè de jiādīng yǐjīng zhuīshànglái le 。 xiǎoyù biàn zǒushàng qiánqù duìtou rén shuō : “ yào wǒ jiàgěi nǐ yě bùnán , dàn nǐ bìxū xiān dāying wǒ yījiàn shì ! ” tóurén yī tīng xiǎoyùyào huíxīnzhuǎnyì , jiù jímáng shuō : “ zhǐyào nǐ néng jiàgěi wǒ , biéshuō yījiàn shì , jiùshì yībǎijiàn wǒ dū dāying 。 ” yúshì , xiǎoyù biàn bǎ shuǐxiān gūniang dehuà duìtou rén jiǎng le yībiàn 。 tóu rén láidào hébiān , yīkàn shíbǎn shàng guǒrán yǒugè jiǎoyìn , tā háobùzàiyì deshuō : “ yuánlái shì zhèdiǎn xiǎoshì , kěyǐ bàn dédào 。 ruò shì wǒ zhuǎn le yīquān , nǐ jiùyào jiàgěi wǒ 。 ” xiǎoyùmáng shuō : “ yàoshi zhuǎn bùguò ne ? ” “ nà jiù lādǎo 。 ” tóurén shuō zhe jiù zhàn zài le shíbǎn shàng , zhuǎn le qǐlai 。 shéizhī zhuǎndào hé de fāngxiàng shí , tā kànjiàn nà héshuǐ tāotāo , xīnli zhe le huāng , dùnshí gēnqian fāhēi , yīxiàzi diào jìn hélǐ , yānsǐ le 。



Narcissus punishes the villain

●The water fairy punishes the villain A long time ago, there was a beautiful cottage by a beautiful river. There lived a mother and a daughter in the village. The daughter's name was Xiaoyu. She was smart and cute, and everyone loved her. There is also a simple, honest, hardworking and capable young man named Ji Bu living in the village. His parents died when he was young, and he works as a long-term laborer in the headman's family of the village. In the joint labor, Ji Bu and Xiao Yu fell in love. One day, Xiaoyu was washing clothes by the clear river. It happened that the head of the village went out to patrol the village to urge the rent back. Early the next morning, a matchmaker came to Xiaoyu's house to propose marriage. Xiaoyu was very angry when she heard this, and really wanted to scold the matchmaker, but the matchmaker had a leader as her backer, so Xiaoyu could only hold back her anger and said, "Thank you very much, but I dare not take this marriage seriously!" The matchmaker said: "You girl is really stupid. The head of the family has a lot of money and a lot of fertile land. Such a good marriage is so hard to find. No matter how many people want to get it!" Seeing this, the grandmother said to the matchmaker: "I The daughter is already married, please go back and tell the headman." The matchmaker had no choice but to leave in despair. When the leader saw that the plot was not confirmed, he was so angry that he sent someone to snatch Xiaoyu back when she was washing clothes by the river again. When Jibu found out, he was filled with righteous indignation and wanted to fight the leader desperately with a hatchet. At this time, an old long-term worker advised him: "Desperation is not the answer, let's quickly find a way to rescue Xiaoyu!" After Xiaoyu was robbed into the leader's house, she would rather die than submit, crying and scolding every day, making the leader's family restless. In order to please her, the headman sent gold and silver treasures, but Xiaoyu threw them away; Gibb watched his beloved girl being tortured, very anxious. He went to the old man and asked him to help him find a way. The kind old worker gave him the key to Guan Xiaoyu's room and asked him to rescue Xiaoyu in the middle of the night. It was late at night, and Xiaoyu's servant fell asleep. Ji Bu quietly opened Xiaoyu's door, pulled her up and escaped through the back door. Ji Bu escapes home with Xiaoyu, only to find that Mama is missing. It turned out that the old lady couldn't wait for Xiaoyu to come back, so she jumped into the river and committed suicide. After Xiaoyu heard the news, she cried until she passed out. The villagers advised her to run away quickly, otherwise the leader would not be able to escape until dawn. Ji Bu and Xiaoyu bid farewell to the folks with tears in their eyes. When they came to the river, Xiaoyu knelt on the bridge and cried loudly into the river: "God of the river, open your eyes and see, the wolf-hearted headman killed my grandma and wants to tear us apart." Lovely couple, please avenge us!" Xiaoyu's voice echoed in the river. Suddenly, there were bursts of water on the river, and a beautiful girl slowly emerged. I saw her wearing a white dress with a kind face. Gibb said to the girl: "Charitable Narcissus girl, do you know about our affairs?" Narcissus girl smiled and said: "Got it!" , the leader is chasing us. Sister Narcissus, please do me a favor and save us!" The Narcissus girl said: "Jibu, Xiaoyu, don't be afraid, I came to the shore just to save you." Then, the Narcissus girl said: "I will leave a footprint on this stone by the river, and wait for the leader to chase after you." When you come up, you tell him that if he can turn around in this footprint, then you will marry him; if he can't turn around, then the heavens will not let you marry him." The Narcissus girl disappeared after finishing speaking. up. At this time, the headman and his group of vicious servants had already caught up. Xiaoyu went up to the headman and said, "It's not difficult for me to marry you, but you have to promise me one thing first!" When the headman heard that Xiaoyu wanted to change his mind, he hurriedly said, "As long as you can marry me , don't say one thing, even a hundred things I promise." So, Xiaoyu told the story of Miss Narcissus to the head man. The headman came to the river and saw that there were footprints on the stone slab. He said indifferently: "It turns out that this small matter can be done. If I turn around, you will marry me." Said: "What if it can't be turned?" "Then pull it down." The headman stood on the stone slab as he spoke, and turned around. Unexpectedly, when he turned to the direction of the river, he saw the surging water, panicked in his heart, suddenly blackened in front of him, fell into the river, and drowned. .



Narciso castiga al villano

●El hada del agua castiga al villano Hace mucho tiempo, había una hermosa cabaña junto a un hermoso río. Vivían una madre y una hija en el pueblo. El nombre de la hija era Xiaoyu. Era inteligente y linda, y todos la amaban. También vive en el pueblo un joven sencillo, honesto, trabajador y capaz llamado Ji Bu. Sus padres murieron cuando él era joven y él trabaja como jornalero a largo plazo en la familia del jefe del pueblo. En el trabajo conjunto, Ji Bu y Xiao Yu se enamoraron. Un día, Xiaoyu estaba lavando ropa junto al río claro, sucedió que el jefe de la aldea salió a patrullar la aldea para instar a que le devolvieran el alquiler. Temprano a la mañana siguiente, un casamentero llegó a la casa de Xiaoyu para proponerle matrimonio. Xiaoyu estaba muy enojada cuando escuchó esto y realmente quería regañar a la casamentera, pero la casamentera tenía un líder que la respaldaba, por lo que Xiaoyu solo pudo contener su ira y dijo: "Muchas gracias, pero no me atrevo a tomar esto". matrimonio en serio!" El casamentero dijo: "Tú, niña, eres realmente estúpida. El cabeza de familia tiene mucho dinero y mucha tierra fértil. Un matrimonio tan bueno es tan difícil de encontrar. ¡No importa cuántas personas quieran conseguirlo!" Ante esto, la abuela le dijo a la casamentera: “Yo la hija ya está casada, por favor regresa y díselo al cacique.” La casamentera no tuvo más remedio que irse desesperada. Cuando el líder vio que la trama no estaba confirmada, se enojó tanto que envió a alguien a arrebatar a Xiaoyu cuando estaba lavando ropa junto al río nuevamente. Cuando Jibu se enteró, se llenó de justa indignación y quiso luchar desesperadamente contra el líder con un hacha. En este momento, un viejo trabajador a largo plazo le aconsejó: "La desesperación no es la respuesta, ¡encontremos rápidamente una manera de rescatar a Xiaoyu!" Después de que Xiaoyu fue robada en la casa del líder, preferiría morir antes que someterse, llorando y regañando todos los días, lo que inquietaba a la familia del líder. Para complacerla, el jefe envió tesoros de oro y plata, pero Xiaoyu los tiró; Gibb observó cómo torturaban a su amada niña, muy ansioso. Fue donde el anciano y le pidió que lo ayudara a encontrar un camino. El amable trabajador le dio la llave de la habitación de Guan Xiaoyu y le pidió que rescatara a Xiaoyu en medio de la noche. Era tarde en la noche y el sirviente de Xiaoyu se quedó dormido. Ji Bu abrió la puerta de Xiaoyu en silencio, la levantó y escapó por la puerta trasera. Ji Bu escapa de casa con Xiaoyu, solo para descubrir que mamá no está. Resultó que la anciana no podía esperar a que Xiaoyu regresara, así que saltó al río y se suicidó. Después de que Xiaoyu escuchó la noticia, lloró hasta que se desmayó. Los aldeanos le aconsejaron que huyera rápidamente, de lo contrario, el líder no podría escapar hasta el amanecer. Ji Bu y Xiaoyu se despidieron de la gente con lágrimas en los ojos. Cuando llegaron al río, Xiaoyu se arrodilló en el puente y gritó en voz alta en el río: "Dios del río, abre los ojos y mira, el jefe con corazón de lobo mató a mi abuela y quiere separarnos". ¡por favor vénganos!" La voz de Xiaoyu resonó en el río. De repente, hubo ráfagas de agua en el río y una hermosa niña emergió lentamente. La vi con un vestido blanco con una cara amable. Gibb le dijo a la niña: "Caritativa niña Narciso, ¿sabes sobre nuestros asuntos?" La niña Narciso sonrió y dijo: "¡Entendido!", El líder nos persigue. ¡Hermana Narciso, por favor, hazme un favor y sálvanos! La niña Narciso dijo: "Jibu, Xiaoyu, no tengan miedo, vine a la orilla solo para salvarlos". Luego, la niña Narciso dijo: "Dejaré una huella en esta piedra junto al río y esperaré el líder que te persiga". Cuando subas, le dices que si puede dar la vuelta en esta huella, entonces te casarás con él; si no puede dar la vuelta, entonces los cielos no permitirán que te cases con él. La chica Narciso desapareció después de terminar de hablar. En este momento, el jefe y su grupo de sirvientes viciosos ya lo habían alcanzado. Xiaoyu se acercó al jefe y le dijo: "No es difícil para mí casarme contigo, ¡pero primero tienes que prometerme una cosa!" Cuando el jefe escuchó que Xiaoyu quería cambiar de opinión, dijo apresuradamente: "Mientras Puedes casarte conmigo, no digas una cosa, incluso cien cosas te prometo". Entonces, Xiaoyu le contó la historia de la señorita Narciso al líder. El cacique llegó al río y vio que había huellas en la losa de piedra. Dijo con indiferencia: "Resulta que este pequeño asunto se puede hacer. Si me doy la vuelta, te casarás conmigo". no se puede girar?" "Entonces bájalo". El jefe se paró sobre la losa de piedra mientras hablaba y se dio la vuelta. Inesperadamente, cuando giró en dirección al río, vio el agua que crecía, entró en pánico en su corazón, de repente se ennegreció frente a él, cayó al río y se ahogó. .



Narcisse punit le méchant

● La fée de l'eau punit le méchant Il y a longtemps, il y avait une belle chaumière au bord d'une belle rivière. Dans le village vivaient une mère et une fille, la fille s'appelait Xiaoyu, elle était intelligente et mignonne, et tout le monde l'aimait. Il y a aussi dans le village un jeune homme simple, honnête, travailleur et capable nommé Ji Bu. Ses parents sont morts quand il était jeune et il travaille comme ouvrier à long terme dans la famille du chef du village. Dans le travail conjoint, Ji Bu et Xiao Yu sont tombés amoureux. Un jour, Xiaoyu lavait des vêtements au bord de la rivière limpide, il arriva que le chef du village sortit pour patrouiller dans le village pour demander le remboursement du loyer. Tôt le lendemain matin, une entremetteuse est venue chez Xiaoyu pour lui proposer le mariage. Xiaoyu était très en colère quand elle a entendu cela, et voulait vraiment gronder l'entremetteuse, mais l'entremetteuse avait un chef comme soutien, donc Xiaoyu ne pouvait que retenir sa colère et a dit : "Merci beaucoup, mais je n'ose pas prendre ça mariage sérieux !" L'entremetteuse a dit : " Ta fille est vraiment stupide. Le chef de famille a beaucoup d'argent et beaucoup de terres fertiles. Un si bon mariage est si difficile à trouver. Peu importe combien de personnes veulent l'obtenir ! " cela, la grand-mère a dit à l'entremetteuse: "Je La fille est déjà mariée, s'il vous plaît, retournez le dire au chef." L'entremetteuse n'a eu d'autre choix que de partir désespérée. Lorsque le chef a vu que le complot n'était pas confirmé, il était tellement en colère qu'il a envoyé quelqu'un pour reprendre Xiaoyu alors qu'elle lavait à nouveau des vêtements au bord de la rivière. Lorsque Jibu l'a découvert, il était rempli d'indignation vertueuse et voulait désespérément combattre le chef avec une hachette. À ce moment-là, un ancien travailleur de longue date lui a conseillé: "Le désespoir n'est pas la réponse, trouvons rapidement un moyen de sauver Xiaoyu!" Après que Xiaoyu ait été volée dans la maison du chef, elle préférait mourir plutôt que de se soumettre, pleurant et réprimandant tous les jours, rendant la famille du chef agitée. Afin de lui plaire, le chef envoya des trésors d'or et d'argent, mais Xiaoyu les jeta ; Gibb a regardé sa fille bien-aimée être torturée, très anxieux. Il est allé voir le vieil homme et lui a demandé de l'aider à trouver un chemin. Le gentil vieil ouvrier lui a donné la clé de la chambre de Guan Xiaoyu et lui a demandé de sauver Xiaoyu au milieu de la nuit. Il était tard dans la nuit et le serviteur de Xiaoyu s'est endormi. Ji Bu a doucement ouvert la porte de Xiaoyu, l'a tirée et s'est échappée par la porte arrière. Ji Bu s'échappe de chez lui avec Xiaoyu, seulement pour découvrir que maman a disparu. Il s'est avéré que la vieille dame ne pouvait pas attendre le retour de Xiaoyu, alors elle a sauté dans la rivière et s'est suicidée. Après que Xiaoyu ait entendu la nouvelle, elle a pleuré jusqu'à ce qu'elle s'évanouisse. Les villageois lui ont conseillé de s'enfuir rapidement, sinon le chef ne pourrait pas s'échapper avant l'aube. Ji Bu et Xiaoyu ont fait leurs adieux aux gens les larmes aux yeux. Quand ils sont arrivés à la rivière, Xiaoyu s'est agenouillé sur le pont et a crié fort dans la rivière : "Dieu de la rivière, ouvre les yeux et vois, le chef au cœur de loup a tué ma grand-mère et veut nous déchirer." Beau couple, s'il vous plaît, vengez-nous!" La voix de Xiaoyu résonna dans la rivière. Soudain, il y a eu des éclats d'eau sur la rivière et une belle fille a lentement émergé. Je l'ai vue vêtue d'une robe blanche avec un visage gentil. Gibb a dit à la jeune fille : "Charitable Narcisse, êtes-vous au courant de nos affaires ?" La fille Narcisse a souri et a dit : "Compris !", le chef nous poursuit. Sœur Narcisse, s'il vous plaît, faites-moi une faveur et sauvez-nous !" La fille Narcisse a dit: "Jibu, Xiaoyu, n'aie pas peur, je suis venue sur le rivage juste pour te sauver." Ensuite, la fille Narcisse a dit: "Je laisserai une empreinte sur cette pierre au bord de la rivière et j'attendrai le chef pour te poursuivre." Quand tu montes, tu lui dis que s'il peut se retourner dans cette empreinte, alors tu l'épouseras; s'il ne peut pas se retourner, alors les cieux ne te laisseront pas l'épouser. " La fille Narcisse a disparu après avoir fini de parler. À ce moment-là, le chef et son groupe de serviteurs vicieux avaient déjà rattrapé leur retard. Xiaoyu s'est approché du chef et lui a dit : « Ce n'est pas difficile pour moi de t'épouser, mais tu dois d'abord me promettre une chose ! » Lorsque le chef a entendu que Xiaoyu voulait changer d'avis, il a dit à la hâte : « Tant que tu peux m'épouser, ne dis rien, même cent choses que je promets." Ainsi, Xiaoyu raconta l'histoire de Miss Narcissus au chef. Le chef est venu à la rivière et a vu qu'il y avait des empreintes de pas sur la dalle de pierre. Il a dit avec indifférence : " Il s'avère que cette petite affaire peut être faite. Si je me retourne, tu vas m'épouser. " Il a dit : " Et s'il ne peut pas être tourné?" "Alors tirez-le vers le bas." Le chef se tenait sur la dalle de pierre pendant qu'il parlait et se retourna. De manière inattendue, lorsqu'il s'est tourné vers la rivière, il a vu l'eau monter, paniqué dans son cœur, soudainement noirci devant lui, est tombé dans la rivière et s'est noyé. .



水仙は悪役を罰する

●水の精が悪者を罰する むかしむかし、きれいな川のほとりに、きれいな小屋がありました。村には母と娘が住んでいて、娘の名前はシャオユウで、頭が良くてかわいくて、みんなに愛されていました。幼い頃に両親を亡くし、村の村長の家で長期労働者として働いている、素朴で正直で勤勉で有能な青年ジブも村に住んでいます。合作でジブとシャオユウは恋に落ちた。 ある日、シャオユウが澄んだ川のそばで洗濯をしていると、たまたま村長が村を巡回して家賃を返してもらいました。 翌朝早く、仲人がXiaoyuの家にプロポーズするためにやって来ました。シャオユウはこれを聞いて激怒し、本当は仲人を叱りつけたかったが、仲人には後援者としてリーダーがいたので、シャオユウは怒りを抑えることができず、「どうもありがとう。結婚はマジで!」 仲人は言った:「あなたの女の子は本当に愚かです。家長はたくさんのお金とたくさんの肥沃な土地を持っています。そのような良い結婚を見つけるのはとても難しいです.何人がそれを手に入れたいと思っても!」祖母は仲人にこう言った:「娘はもう結婚しています。戻って村長に伝えてください。」仲人は絶望して立ち去るしかありませんでした。 リーダーは陰謀が確認されていないのを見て怒って、シャオユが再び川で洗濯をしていたときに誰かを送り返しました。それを知ったジブは義憤に満ち、リーダーと必死に鉈を持って戦いたいと思った。この時、年配の長期労働者が彼にアドバイスしました:「絶望は答えではありません。Xiaoyuを救う方法をすぐに見つけましょう! Xiaoyu がリーダーの家に強盗に襲われた後、彼女は服従するよりも死にたいと思っており、毎日泣いて叱り、リーダーの家族を落ち着かせませんでした。彼女を喜ばせるために、首長は金と銀の宝物を送ったが、シャオユウはそれらを捨てた。 ギブは最愛の少女が拷問を受けているのを見て、とても心配していました。彼は老人のところに行き、道を見つけるのを手伝ってくれるように頼みました。親切な年配の労働者は彼に関小玉の部屋の鍵を渡し、真夜中に小玉を救出するように頼んだ。 夜遅く、シャオユの使用人が眠りについたので、ジブは静かにシャオユのドアを開け、彼女を引き上げ、裏口から逃げ出した。 ジブはシャオユと一緒に家に逃げましたが、ママが行方不明になっていることに気づきました。老婦人はシャオユウが戻ってくるのを待ちきれず、川に飛び込んで自殺した。 シャオユウはそのニュースを聞いた後、気絶するまで泣きました。村人たちは彼女にすぐに逃げるように忠告しました。そうしないと、リーダーは夜明けまで逃げることができませんでした。ジブとシャオユウは目に涙を浮かべて人々に別れを告げた。 彼らが川に来ると、シャオユウは橋の上にひざまずき、大声で川に向かって叫びました:「川の神よ、目を開けてください。オオカミの心の首長が私のおばあちゃんを殺し、私たちを引き裂こうとしています。」素敵なカップル、仇討ちを!」とシャオユウの声が川にこだました。 突然、川に水がはじけ、美しい少女がゆっくりと現れました。私は彼女が優しい顔をした白いドレスを着ているのを見た.ギブは女の子に言った:「慈善水仙の女の子、あなたは私たちのことを知っていますか?」 水仙の女の子は微笑んで言った:「わかった!」 、リーダーは私たちを追いかけています。 水仙の少女は言った:「ジブ、シャオユウ、怖がらないで、私はただあなたを助けるために岸に来ました。」そして、水仙の少女は言いました:「私は川のほとりにあるこの石に足跡を残して待っています。あなたが近づいてきたら、彼がこの足跡で振り向くことができれば、あなたは彼と結婚します;もし彼が振り向くことができないなら、天はあなたが彼と結婚することを許さないと彼に言います.水仙少女は話し終わった後、姿を消した。 この時、首長と彼の悪質な使用人のグループはすでに追いついていました。 Xiaoyu は首長に近づき、「私があなたと結婚するのは難しいことではありませんが、最初に 1 つのことを約束しなければなりません!」と言いました。あなたは私と結婚することができます, 私が約束することは一つも百も言わないでください. そこでシャオユウはナルキッソス嬢の話を村長に話した。首長は川に来て、石板に足跡があるのを見た. 彼は淡々と言った.回せないの?」「じゃあ下に引っ張って」 村長はそう言いながら石板の上に立って振り返った。不意に川の方角を向いた時、増水を見て心の中でパニックになり、突然目の前が真っ暗になり、川に落ちて溺死した。 .



Narziss bestraft den Bösewicht

●Die Wasserfee bestraft den Bösewicht Vor langer Zeit gab es an einem schönen Fluss ein schönes Häuschen. Im Dorf lebten eine Mutter und eine Tochter, die Tochter hieß Xiaoyu, sie war klug und niedlich und alle liebten sie. Im Dorf lebt auch ein einfacher, ehrlicher, fleißiger und fähiger junger Mann namens Ji Bu. Seine Eltern starben, als er jung war, und er arbeitet als Langzeitarbeiter in der Familie des Dorfvorstehers. Bei der gemeinsamen Arbeit verliebten sich Ji Bu und Xiao Yu ineinander. Als Xiaoyu eines Tages am klaren Fluss Wäsche wusch, passierte es, dass der Dorfvorsteher hinausging, um im Dorf zu patrouillieren und die Miete zurückzufordern. Früh am nächsten Morgen kam eine Heiratsvermittlerin zu Xiaoyus Haus, um ihr einen Heiratsantrag zu machen. Xiaoyu war sehr wütend, als sie das hörte, und wollte die Heiratsvermittlerin wirklich schelten, aber die Heiratsvermittlerin hatte einen Anführer als Unterstützer, also konnte Xiaoyu nur ihre Wut zurückhalten und sagte: „Vielen Dank, aber ich wage es nicht, das anzunehmen Ehe ernsthaft!" Der Heiratsvermittler sagte: "Du Mädchen ist wirklich dumm. Das Familienoberhaupt hat viel Geld und viel fruchtbares Land. Eine so gute Ehe ist so schwer zu finden. Egal, wie viele Leute sie bekommen wollen!" Darauf sagte die Großmutter zum Heiratsvermittler: „Ich Die Tochter ist schon verheiratet, bitte geh zurück und sag es dem Häuptling.“ Der Heiratsvermittlerin blieb nichts anderes übrig, als verzweifelt zu gehen. Als der Anführer sah, dass die Verschwörung nicht bestätigt wurde, war er so wütend, dass er jemanden schickte, um Xiaoyu zurückzuholen, als sie wieder am Fluss Wäsche wusch. Als Jibu davon erfuhr, war er von rechtschaffener Empörung erfüllt und wollte den Anführer verzweifelt mit einem Beil bekämpfen. Zu diesem Zeitpunkt riet ihm ein alter langjähriger Mitarbeiter: „Verzweiflung ist nicht die Antwort, lasst uns schnell einen Weg finden, Xiaoyu zu retten!“ Nachdem Xiaoyu in das Haus des Anführers ausgeraubt worden war, würde sie lieber sterben, als sich zu unterwerfen, jeden Tag weinen und schimpfen, was die Familie des Anführers unruhig machte. Um ihr zu gefallen, schickte der Häuptling Gold- und Silberschätze, aber Xiaoyu warf sie weg; Gibb sah sehr besorgt zu, wie sein geliebtes Mädchen gefoltert wurde. Er ging zu dem alten Mann und bat ihn, ihm zu helfen, einen Weg zu finden. Der freundliche alte Arbeiter gab ihm den Schlüssel zu Guan Xiaoyu's Zimmer und bat ihn, Xiaoyu mitten in der Nacht zu retten. Es war spät in der Nacht und Xiaoyu's Dienerin schlief ein.Ji Bu öffnete leise Xiaoyu's Tür, zog sie hoch und entkam durch die Hintertür. Ji Bu flieht mit Xiaoyu nach Hause, nur um festzustellen, dass Mama vermisst wird. Es stellte sich heraus, dass die alte Dame die Rückkehr von Xiaoyu kaum erwarten konnte, also sprang sie in den Fluss und beging Selbstmord. Nachdem Xiaoyu die Neuigkeiten hörte, weinte sie, bis sie ohnmächtig wurde. Die Dorfbewohner rieten ihr, schnell wegzulaufen, sonst könne der Anführer nicht bis zum Morgengrauen entkommen. Ji Bu und Xiaoyu verabschiedeten sich mit Tränen in den Augen von den Leuten. Als sie zum Fluss kamen, kniete Xiaoyu auf der Brücke und rief laut in den Fluss: „Gott des Flusses, öffne deine Augen und sieh, der wolfsherzige Häuptling hat meine Oma getötet und will uns auseinander reißen.“ Liebes Paar, bitte rächen Sie uns!" Xiaoyu's Stimme hallte im Fluss wider. Plötzlich gab es Wasserstöße im Fluss und ein schönes Mädchen tauchte langsam auf. Ich sah sie in einem weißen Kleid mit einem freundlichen Gesicht. Gibb sagte zu dem Mädchen: „Wohltätiges Narcissus-Mädchen, weißt du über unsere Angelegenheiten Bescheid?“ Narcissus-Mädchen lächelte und sagte: „Verstanden!“, der Anführer jagt uns. Schwester Narcissus, bitte tu mir einen Gefallen und rette uns!“ Das Narcissus-Mädchen sagte: „Jibu, Xiaoyu, hab keine Angst, ich bin nur ans Ufer gekommen, um dich zu retten.“ Dann sagte das Narcissus-Mädchen: „Ich werde einen Fußabdruck auf diesem Stein am Fluss hinterlassen und warten den Anführer, der dir nachjagt." Wenn du heraufkommst, sagst du ihm, dass du ihn heiraten wirst, wenn er sich in diesem Fußabdruck umdrehen kann; wenn er sich nicht umdrehen kann, wird der Himmel dich nicht heiraten lassen. „Das Narcissus-Mädchen verschwand, nachdem sie zu Ende gesprochen hatte. Zu diesem Zeitpunkt hatten der Häuptling und seine Gruppe bösartiger Diener bereits aufgeholt. Xiaoyu ging zum Häuptling und sagte: „Es fällt mir nicht schwer, dich zu heiraten, aber du musst mir zuerst eines versprechen!“ Als der Häuptling hörte, dass Xiaoyu seine Meinung ändern wollte, sagte er hastig: „Solange Du kannst mich heiraten, sag nichts, nicht einmal hundert Dinge, die ich verspreche." Also erzählte Xiaoyu dem Schulleiter die Geschichte von Miss Narcissus. Der Häuptling kam zum Fluss und sah, dass auf der Steinplatte Fußspuren waren. Er sagte gleichgültig: „Es stellt sich heraus, dass diese kleine Sache erledigt werden kann. Wenn ich mich umdrehe, wirst du mich heiraten.“ lässt sich nicht drehen?" „Dann zieh ihn runter." Der Häuptling stand auf der Steinplatte, während er sprach, und drehte sich um. Als er sich unerwartet in Richtung des Flusses wandte, sah er das wogende Wasser, panisch in seinem Herzen, plötzlich schwarz vor ihm, stürzte in den Fluss und ertrank. .



【back to index,回目录】