Show Pīnyīn

英雄战败大力神

●英雄战败大力神 相传很古很古的时候,生活在地上的人们过着穿树叶、吃野果的苦日子。他们不知道怎样才能改变这一切。 天上有位好心眼的阿番神,他心地善良,非常同情地上的人们,看到人们的生活太凄惨,于是背着天王,偷偷地打开天门,把天上五谷的种子,悄悄地撒到了人们生活的大地上。人们得到了五谷的种子,但却不会耕耘、栽种。于是他们便去请教勤劳的蜜蜂。蜜蜂耐心、认真地把如何耕耘,怎样栽种,又如何打粮食,怎样织麻做衣服,全都教给了人们。 由于五谷的种子来自天上,又得到了阿番神的帮助,所以人们种出的庄稼茎竿粗壮,颗粒饱满。每到庄稼扬花的季节,远远望去,庄稼就像成群的绵羊,白花花地铺满了山坡,盖满了平坝。花谢后结出的一串串谷穗,都是沉甸甸的。到了收获的时候,打谷场上一片繁忙,一堆堆的粮食运进了仓里。 从此,地上的人们过上了丰衣足食的幸福生活。 这事,后来被天王知道了,他看到人间的生活就要超过天上了,非常生气,一怒之下,召来大力神,命他到人间,把人们丰收在望的庄稼全部毁掉,让人们重去过那种穿树叶、吃野果子的日子。 这个大力神非常忠于天王,他乘着月黑风高的时候,降落到人间。他来到庄稼地里施展威风,手拔脚踏把庄稼毁了个一塌糊涂。 当大力神正在那里发威时,人们得到了消息,从四面八方赶来,纷纷质问大力神:凭什么要破坏人间的幸福生活?大力神依仗着自己一身的力气,蛮横地说:“我是天上的大力神,浑身都是力气,在天上用不完,现在奉了天王之命,到地上来出出气。你们地上这些可怜的人们,谁敢来和我比摔跤?” 大力神正威吓着人们,忽听一声大喊:“慢着,别逞凶!”这一声喊把大力神吓了一跳。 人们抬头看去,只见一个棵露着上半身子,腰间紧紧地扎着一根腰带的人从人群中走了出来。他浑身上下黑油油的,一块一块的肌肉凸着,简直如半截黑铁塔。人们一看,原来是英雄朵阿惹恣。 “要摔跤,我们找块宽敞的地方去比一比,别在这里踏坏了人们辛辛苦苦种出来的庄稼。”说完,朵阿惹恣头也不回到朝深深的老圭山走去。接着,大力神和众人也都跟着他来到圭山头上。 大力神和朵阿惹恣在圭山头上展开了较量。他们整整扭摔了三天三夜,突然,朵阿惹恣一下失了手;膝盖着了地。大力神瞅准机会拼命压下来,想把朵阿惹恣压翻在地。朵阿惹恣单腿跪在地上,直压得地上出了一个深坑。 眼看大力神就要胜利了,只见朵阿惹恣一收腰,吸口气,双手卡住大力神的腰腿,猛一用力,站了起来,乘势将大力神举过头顶,并远远甩了出去,直甩到十几里外的独石山边,摔在地上,把平平的地摔挤出一条长长的深沟来。 这一下,大力神可丢尽了脸,再也不敢耍威风了。他悄悄地、灰溜溜地回天上去了。从此,每年这一天,人们都要举行摔跤仪式,来庆祝自己的胜利。

yīngxióng zhànbài dàlìshén

● yīngxióng zhànbài dàlìshén xiāngchuán hěngǔ hěn gǔ de shíhou , shēnghuó zài dìshang de rénmen guò zhe chuān shùyè chī yěguǒ de kǔrìzi 。 tāmen bù zhīdào zěnyàngcáinéng gǎibiàn zhè yīqiè 。 tiānshàng yǒuwèi hǎo xīnyǎn de āfān shén , tā xīndìshànliáng , fēicháng tóngqíng dìshang de rénmen , kàndào rénmen de shēnghuó tài qīcǎn , yúshì bèizhe tiānwáng , tōutōudì dǎkāi tiānmén , bǎ tiānshàng wǔgǔ de zhǒngzi , qiāoqiāodì sādào le rénmen shēnghuó de dà dìshang 。 rénmen dédào le wǔgǔ de zhǒngzi , dàn què bùhuì gēngyún zāizhòng 。 yúshì tāmen biàn qù qǐngjiào qínláo de mìfēng 。 mìfēng nàixīn rènzhēn dì bǎ rúhé gēngyún , zěnyàng zāizhòng , yòu rúhé dǎ liángshi , zěnyàng zhīmá zuò yīfú , quándōu jiàogěi le rénmen 。 yóuyú wǔgǔ de zhǒngzi láizì tiānshàng , yòu dédào le āfān shén de bāngzhù , suǒyǐ rénmen zhǒngchū de zhuāngjia jīng gān cūzhuàng , kēlì bǎomǎn 。 měidào zhuāngjia yánghuā de jìjié , yuǎnyuǎnwàngqù , zhuāngjia jiù xiàng chéngqún de miányáng , báihuāhuā dìpù mǎn le shānpō , gài mǎn le píngbà 。 huāxiè hòu jiēchū de yīchuànchuàn gǔsuì , dū shì chéndiàndiàn de 。 dào le shōuhuò de shíhou , dǎgǔcháng shàng yīpiàn fánmáng , yīduīduī de liángshi yùnjìn le cānglǐ 。 cóngcǐ , dìshang de rénmen guòshàng le fēngyīzúshí de xìngfúshēnghuó 。 zhè shì , hòulái bèi tiānwáng zhīdào le , tā kàndào rénjiān de shēnghuó jiùyào chāoguò tiānshàng le , fēicháng shēngqì , yīnùzhīxià , zhào lái dàlìshén , mìng tā dào rénjiān , bǎ rénmen fēngshōuzàiwàng de zhuāngjia quánbù huǐdiào , ràng rénmen zhòng qùguò nàzhǒng chuān shùyè chī yěguǒzi de rìzi 。 zhège dàlìshén fēicháng zhōngyú tiānwáng , tā chéngzhe yuèhēifēnggāo de shíhou , jiàngluò dào rénjiān 。 tā láidào zhuāngjiadì lǐ shīzhǎn wēifēng , shǒubá jiǎotà bǎ zhuāngjia huǐ le gè yītāhútu 。 dāng dàlìshén zhèngzài nàli fāwēi shí , rénmen dédào le xiāoxi , cóng sìmiànbāfāng gǎnlái , fēnfēn zhìwèn dàlìshén : píng shénme yào pòhuài rénjiān de xìngfúshēnghuó ? dàlìshén yīzhàng zhe zìjǐ yīshēn de lìqì , mánhèng deshuō : “ wǒ shì tiānshàng de dàlìshén , húnshēn dū shì lìqì , zài tiānshàng yòngbùwán , xiànzài fèng le tiān wángzhīmìng , dào dìshang lái chūchūqì 。 nǐmen dìshang zhèxiē kělián de rénmen , shéi gǎn lái hé wǒ bǐ shuāijiāo ? ” dàlìshén zhèng wēihè zhe rénmen , hū tīng yīshēng dàhǎn : “ mànzhe , bié chěngxiōng ! ” zhè yīshēng hǎn bǎ dàlìshén xiàleyītiào 。 rénmen táitóu kàn qù , zhǐjiàn yīgè kē lù zhe shàngbànshēn zi , yāojiān jǐnjǐn dìzhā zhe yīgēn yāodài de rén cóng rénqún zhōng zǒu le chūlái 。 tā húnshēnshàngxià hēiyóuyóu de , yīkuài yīkuài de jīròu tūzhe , jiǎnzhí rú bànjié hēi tiětǎ 。 rénmen yīkàn , yuánlái shì yīngxióng duǒ ā rě zì 。 “ yào shuāijiāo , wǒmen zhǎokuài kuānchang de dìfāng qù bǐyibǐ , bié zài zhèlǐ tàhuài le rénmen xīnxīnkǔkǔ zhǒng chūlái de zhuāngjia 。 ” shuōwán , duǒ ā rě zìtóu yě bù huídào cháo shēnshēn de lǎoguīshān zǒu qù 。 jiēzhe , dàlìshén hé zhòngrén yě dū gēnzhe tā láidào guī shāntóu shàng 。 dàlìshén hé duǒ ā rě zì zài guī shāntóu shàng zhǎnkāi le jiàoliàng 。 tāmen zhěngzhěng niǔ shuāi le sāntiānsānyè , tūrán , duǒ ā rě zì yīxià shī le shǒu ; xīgài zhe le dì 。 dàlìshén chǒuzhǔn jīhuì pīnmìng yāxiàlái , xiǎng bǎ duǒ ā rě zìyā fān zài dì 。 duǒ ā rě zìdān tuǐ guì zài dìshang , zhíyā dé dìshang chū le yīgè shēnkēng 。 yǎnkàn dàlìshén jiùyào shènglì le , zhǐjiàn duǒ ā rě zì yīshōu yāo , xī kǒuqì , shuāngshǒu kǎzhù dàlìshén de yāo tuǐ , měngyī yònglì , zhàn le qǐlai , chéngshì jiàng dàlìshén jǔ guò tóudǐng , bìng yuǎnyuǎn shuǎi le chūqù , zhí shuǎi dào shíjǐlǐ wài de dúshí shānbiān , shuāi zài dìshang , bǎ píngpíngde dì shuāi jǐchū yītiáo chángchángde shēngōu lái 。 zhèyīxià , dàlìshén kě diū jìn le liǎn , zàiyě bùgǎn shuǎwēifēng le 。 tā qiāoqiāodì huīliūliū dì huítiān shàngqu le 。 cóngcǐ , měinián zhè yītiān , rénmen dū yào jǔxíng shuāijiāo yíshì , lái qìngzhù zìjǐ de shènglì 。



hero defeats hercules

●The hero defeated Hercules According to legend, in very ancient times, people living on the ground lived a bitter life wearing leaves and eating wild fruits. They don't know how to change all this. There is a kind-hearted Afan god in the sky. He is kind-hearted and sympathizes with the people on the earth. Seeing that people's lives are too miserable, he secretly opens the gate of heaven behind his back and spreads the seeds of the five grains in the sky to people's lives. on the earth. People get the seeds of the five grains, but they don't know how to plow and plant them. So they went to consult the industrious bees. Bees patiently and conscientiously taught people how to cultivate, how to plant, how to harvest food, how to weave hemp to make clothes, all of which were taught to people. Since the seeds of the five grains come from the sky and are helped by Afan God, the crops that people plant have thick stems and full grains. When it comes to the season when the crops bloom, from a distance, the crops are like flocks of sheep, covering the hillsides and flat dams with white flowers. The clusters of ears of grain that grow after the flowers fade are all heavy. When it was harvest time, the threshing floor was busy, and piles of grain were transported into the warehouse. Since then, the people on the ground have lived a happy life with plenty of food and clothing. This matter was later known by the King of Heaven. He saw that life on earth was about to exceed that in heaven, and he was very angry. In a rage, he summoned Hercules and ordered him to come to earth to destroy all the crops that people expected to harvest. People went back to the days when they wore leaves and ate wild fruits. This Hercules is very loyal to the king of heaven. He descended to the world when the moon was dark and the wind was high. He came to the crop field to show his prestige, and ruined the crops in a mess. When Hercules was showing his power there, people got the news and came from all directions, asking Hercules: Why do you want to destroy the happy life in the world? Relying on his own strength, Hercules said arrogantly: "I am the Hercules of the sky. I have all the strength in my body. I can't use it up in the sky. Now I am ordered by the king of heaven to come to the earth to vent my strength. You poor people on the earth People, who dares to wrestle with me?" Hercules was threatening people, and suddenly heard a shout: "Slow down, don't be aggressive!" This shout startled Hercules. People looked up and saw people with their upper body exposed and a belt tightly tied around their waists coming out of the crowd. His whole body was black and oily, with muscles bulging out one by one, like half a black iron tower. When people saw it, it turned out that it was the hero Doa Rexun. "If you want to wrestle, let's find a spacious place to compare, and don't trample the crops that people have worked so hard to plant here." After finishing speaking, Duo Alaxi did not return to the deep Lao Guishan go. Then, Hercules and everyone followed him to Mount Gui. Hercules and Doa Reci started a contest on Mount Gui. They twisted and fell for three days and three nights, and suddenly, Duo A Reci lost his hand and fell to his knees. Seeing the opportunity, Hercules pressed down desperately, trying to knock Doa Rezi to the ground. Doa Rexun knelt on the ground with one leg, until a deep hole appeared in the ground. Seeing that Hercules was about to win, Doa Rezi retracted his waist, took a breath, grabbed Hercules' waist and legs with both hands, stood up with a sudden force, took advantage of the momentum to lift Hercules above his head, and threw it far away. It was thrown out, and it was thrown to the side of Dushi Mountain more than ten miles away, and fell to the ground, forcing the flat ground out of a long and deep ditch. This time, Hercules was completely ashamed, and he didn't dare to play awe-inspiring anymore. He went back to the sky quietly and dejectedly. Since then, every year on this day, people will hold a wrestling ceremony to celebrate their victory. .



héroe derrota a hércules

●El héroe derrotó a Hércules Según la leyenda, en tiempos muy antiguos, las personas que vivían en la tierra vivían una vida amarga vistiendo hojas y comiendo frutos silvestres. No saben cómo cambiar todo esto. Hay un dios Afan de buen corazón en el cielo. Es bondadoso y simpatiza con la gente de la tierra. Al ver que la vida de las personas es demasiado miserable, secretamente abre la puerta del cielo detrás de su espalda y esparce las semillas del cinco granos en el cielo para la vida de las personas en la tierra. La gente obtiene las semillas de los cinco granos, pero no saben cómo ararlas y plantarlas. Así que fueron a consultar a las laboriosas abejas. Las abejas enseñaron paciente y concienzudamente a la gente cómo cultivar, cómo plantar, cómo cosechar alimentos, cómo tejer cáñamo para hacer ropa, todo lo cual se les enseñó a las personas. Dado que las semillas de los cinco granos vienen del cielo y son ayudadas por Afan Dios, los cultivos que la gente planta tienen tallos gruesos y granos completos. Cuando se trata de la temporada en que florecen los cultivos, desde la distancia, los cultivos son como rebaños de ovejas, cubriendo las laderas y los diques planos con flores blancas. Los racimos de espigas que crecen después de que las flores se marchitan son pesados. Cuando llegó el momento de la cosecha, la era estaba ocupada y se transportaron montones de granos al almacén. Desde entonces, la gente sobre el terreno ha vivido una vida feliz con abundante comida y ropa. Este asunto lo supo más tarde el Rey de los Cielos, vio que la vida en la tierra estaba a punto de exceder a la del cielo, y se enojó mucho, enfurecido llamó a Hércules y le ordenó que viniera a la tierra para destruir todas las cosechas. que la gente esperaba cosechar La gente se remontaba a los días en que usaban hojas y comían frutos silvestres. Este Hércules es muy leal al rey de los cielos, descendió al mundo cuando la luna estaba oscura y el viento soplaba fuerte. Vino al campo de cultivo para mostrar su prestigio y arruinó los cultivos en un desastre. Cuando Hércules estaba mostrando su poder allí, la gente recibió la noticia y vino de todas partes, preguntando a Hércules: ¿Por qué quieres destruir la vida feliz en el mundo? Confiando en su propia fuerza, Hércules dijo con arrogancia: "Soy el Hércules del cielo. Tengo toda la fuerza en mi cuerpo. No puedo usarla en el cielo. Ahora el rey del cielo me ordena que venga". a la tierra para dar rienda suelta a mi fuerza. Pobres habitantes de la tierra Pueblo, ¿quién se atreve a luchar conmigo? Hércules estaba amenazando a la gente, y de repente escuchó un grito: "¡Reduzca la velocidad, no sea agresivo!" Este grito sobresaltó a Hércules. La gente miró hacia arriba y vio a personas con la parte superior del cuerpo expuesta y un cinturón bien atado alrededor de la cintura que salía de la multitud. Todo su cuerpo era negro y aceitoso, con músculos que sobresalían uno por uno, como la mitad de una torre de hierro negro. Cuando la gente lo vio, resultó que era el héroe Doa Rexun. "Si quieres luchar, busquemos un lugar espacioso para comparar, y no pisotees los cultivos que la gente ha trabajado tan duro para plantar aquí". Después de terminar de hablar, Duo Alaxi no regresó a las profundidades de Lao Guishan. Luego, Hércules y todos lo siguieron hasta el monte Gui. Hércules y Doa Reci iniciaron un concurso en el Monte Gui. Dieron vueltas y cayeron durante tres días y tres noches, y de repente, Duo A Reci perdió la mano y cayó de rodillas. Al ver la oportunidad, Hércules presionó desesperadamente, tratando de derribar a Doa Rezi al suelo. Doa Rexun se arrodilló en el suelo con una pierna, hasta que apareció un profundo agujero en el suelo. Al ver que Hércules estaba a punto de ganar, Doa Rezi retrajo la cintura, tomó aire, agarró la cintura y las piernas de Hércules con ambas manos, se puso de pie con una fuerza repentina, aprovechó el impulso para levantar a Hércules por encima de su cabeza y lo lanzó. lejos Fue arrojado, y fue arrojado al lado de la montaña Dushi a más de diez millas de distancia, y cayó al suelo, forzando el suelo plano a salir de una zanja larga y profunda. Esta vez, Hércules estaba completamente avergonzado y ya no se atrevió a jugar a inspirar temor. Regresó al cielo en silencio y abatido. Desde entonces, cada año en este día, la gente realizará una ceremonia de lucha libre para celebrar su victoria. .



le héros bat hercule

●Le héros a vaincu Hercule Selon la légende, dans des temps très anciens, les gens vivant sur le sol menaient une vie amère en portant des feuilles et en mangeant des fruits sauvages. Ils ne savent pas comment changer tout cela. Il y a un dieu Afan au bon cœur dans le ciel. Il est bon et sympathise avec les gens sur la terre. Voyant que la vie des gens est trop misérable, il ouvre secrètement la porte du ciel derrière son dos et répand les graines du cinq grains dans le ciel pour la vie des gens sur la terre. Les gens obtiennent les graines des cinq céréales, mais ils ne savent pas comment les labourer et les planter. Ils allèrent donc consulter les abeilles industrieuses. Les abeilles ont appris patiemment et consciencieusement aux gens comment cultiver, comment planter, comment récolter de la nourriture, comment tisser du chanvre pour faire des vêtements, tout cela a été enseigné aux gens. Étant donné que les graines des cinq grains viennent du ciel et sont aidées par le dieu Afan, les cultures que les gens plantent ont des tiges épaisses et des grains pleins. Quand il s'agit de la saison où les cultures fleurissent, de loin, les cultures sont comme des troupeaux de moutons, couvrant les coteaux et les barrages plats de fleurs blanches. Les grappes d'épis qui poussent après la fanaison des fleurs sont toutes lourdes. Au moment de la récolte, l'aire de battage était occupée et des piles de céréales étaient transportées dans l'entrepôt. Depuis lors, les gens sur le terrain ont vécu une vie heureuse avec beaucoup de nourriture et de vêtements. Cette affaire fut plus tard connue du Roi des Cieux. Il vit que la vie sur terre était sur le point de dépasser celle au ciel, et il fut très en colère. Dans une rage, il convoqua Hercule et lui ordonna de venir sur terre pour détruire toutes les récoltes. que les gens s'attendaient à récolter. Les gens remontaient à l'époque où ils portaient des feuilles et mangeaient des fruits sauvages. Cet Hercule est très fidèle au roi des cieux, il est descendu dans le monde quand la lune était sombre et le vent fort. Il est venu dans le champ de culture pour montrer son prestige et a ruiné les récoltes en désordre. Quand Hercule montrait son pouvoir là-bas, les gens ont appris la nouvelle et sont venus de toutes les directions, demandant à Hercule : Pourquoi veux-tu détruire la vie heureuse dans le monde ? S'appuyant sur sa propre force, Hercule dit avec arrogance: "Je suis l'Hercule du ciel. J'ai toute la force dans mon corps. Je ne peux pas l'utiliser dans le ciel. Maintenant, le roi des cieux m'ordonne de venir sur la terre pour décharger ma force. Pauvres gens de la terre, qui ose lutter avec moi ? Hercule menaçait les gens et entendit soudain un cri : « Ralentis, ne sois pas agressif ! » Ce cri fit sursauter Hercule. Les gens ont levé les yeux et ont vu des gens avec le haut du corps exposé et une ceinture étroitement attachée autour de la taille sortir de la foule. Tout son corps était noir et huileux, avec des muscles saillants un à un, comme une demi-tour de fer noir. Quand les gens l'ont vu, il s'est avéré que c'était le héros Doa Rexun. "Si vous voulez lutter, trouvons un endroit spacieux pour comparer et ne piétinons pas les cultures que les gens ont travaillé si dur pour planter ici." Après avoir fini de parler, Duo Alaxi n'est pas retourné dans les profondeurs de Lao Guishan. Puis, Hercule et tout le monde le suivirent jusqu'au mont Gui. Hercule et Doa Reci ont lancé un concours sur le mont Gui. Ils se sont tordus et sont tombés pendant trois jours et trois nuits, et tout à coup, Duo A Reci a perdu sa main et est tombé à genoux. Voyant l'opportunité, Hercule pressa désespérément, essayant de faire tomber Doa Rezi au sol. Doa Rexun s'agenouilla sur le sol avec une jambe, jusqu'à ce qu'un trou profond apparaisse dans le sol. Voyant qu'Hercule était sur le point de gagner, Doa Rezi rétracta sa taille, prit une inspiration, attrapa la taille et les jambes d'Hercule à deux mains, se leva avec une force soudaine, profita de l'élan pour soulever Hercule au-dessus de sa tête, et le lança. Il a été jeté, et il a été jeté sur le flanc de la montagne Dushi à plus de dix miles de distance, et est tombé au sol, forçant le sol plat à sortir d'un fossé long et profond. Cette fois, Hercule avait complètement honte, et il n'osait plus jouer à l'impressionnant. Il est retourné au ciel tranquillement et abattu. Depuis lors, chaque année, ce jour-là, les gens organisent une cérémonie de lutte pour célébrer leur victoire. .



英雄がヘラクレスを倒す

●ヘラクレスを倒した勇者 伝説によると、大昔、地上に住む人々は葉っぱを身にまとい、野生の果物を食べて苦い生活を送っていました。彼らは、これらすべてを変更する方法を知りません。 空には心優しいアファン神がいて、心優しく、地上の人々に同情し、人々の生活が悲惨すぎるのを見て、彼は秘密裏に天国の門を開き、神の種をまき散らします.空に五粒、人々の生活に、地球に。人々は五穀の種を手に入れますが、それを耕して植える方法を知りません。そこで彼らは勤勉なミツバチに相談しに行きました。ミツバチは、栽培方法、植え方、食物の収穫方法、衣服を作るための麻の織り方など、すべて人々に教えられました。 五穀の種は空から降ってきてアファン神の助けを借りているため、人々が植える作物は太く、実りの多い実をつけます。作物が咲く季節になると、遠くから見ると、作物は羊の群れのように、丘の中腹と平らなダムを白い花で覆います。花が散った後に伸びる穂の房はどれも重い。収穫時期になると、脱穀場は忙しく、倉庫に穀物の山が運ばれました。 それ以来、地上の人々は衣食住に恵まれ、幸せな生活を送ってきました。 このことは後に天の王によって知られました. 彼は地上の生命が天国の生命を超えようとしているのを見て、非常に怒っていました.人々は葉をまとい、野生の果実を食べていた時代に戻りました。 このヘラクレスは天の王に非常に忠実で、月が暗く風が強いときに世界に降りてきました。彼は名声を示すために畑にやって来て、作物をめちゃくちゃに台無しにしました。 ヘラクレスがそこで力を発揮していたとき、人々はニュースを受け取り、あらゆる方向からヘラクレスに尋ねました。なぜあなたは世界の幸せな生活を破壊したいのですか?ヘラクレスは自分の力に頼って傲慢に言った。私の力を発散するために地球に. あなたは地球上の貧しい人々の人々、誰が私と格闘することを敢えてするのですか?」 ヘラクレスは人々を脅していましたが、突然叫び声が聞こえました:「減速して、攻撃的にならないでください!」この叫びはヘラクレスを驚かせました。 人々が見上げると、人混みの中から上半身を露出させ、腰にベルトをきつく締めた人々が姿を現した。彼の全身は黒く油っぽく、黒い鉄の塔の半分のように筋肉が一つ一つ盛り上がっていた。人々がそれを見たとき、それは主人公のDoa Rexunであることがわかりました. 「格闘したいなら、比較できる広々とした場所を探しましょう。そして、人々が一生懸命にここに植えた作物を踏みにじらないでください。」 話し終わった後、Duo Alaxi は深い Lao Guishan に戻りませんでした。それから、ヘラクレスとみんなは彼についてきて桂山に行きました。 ヘラクレスとドア・レシはグイ山でコンテストを始めました。彼らは三日三晩ねじれて倒れ、突然、デュオ・ア・レシは手を失い、ひざまずきました。チャンスを見て、ヘラクレスは必死に押し倒し、ドア レジを地面に倒そうとしました。ドーア・レクサンは地面に深い穴が現れるまで、片足で地面にひざまずきました。 ヘラクレスが勝ちそうになったのを見て、ドアレジは腰を引っ込めて息を吐き、ヘラクレスの腰と足を両手でつかみ、突然の力で立ち上がり、勢いを利用してヘラクレスを頭上に持ち上げ、投げました。それは投げ出され、10マイル以上離れたドゥシ山の脇に投げ出されて地面に落ち、平らな地面を長く深い溝から押し出しました。 今回、ヘラクレスは完全に恥じ入っており、畏敬の念を起こさせるようなプレーを敢えてしませんでした。彼は静かにそして落胆して空に戻った。それ以来、毎年この日、人々は勝利を祝うためにレスリングの儀式を行います。 .



Held besiegt Herkules

●Der Held besiegte Herkules Der Legende nach lebten die Menschen, die auf dem Boden lebten, in sehr alten Zeiten ein bitteres Leben, indem sie Blätter trugen und wilde Früchte aßen. Sie wissen nicht, wie sie das alles ändern können. Es gibt einen gutherzigen Afan-Gott im Himmel. Er ist gutherzig und sympathisiert mit den Menschen auf der Erde. Als er sieht, dass das Leben der Menschen zu elend ist, öffnet er heimlich das Tor des Himmels hinter seinem Rücken und verbreitet die Saat der fünf Körner im Himmel für das Leben der Menschen auf der Erde. Die Menschen bekommen die Samen der fünf Körner, aber sie wissen nicht, wie man sie pflügt und pflanzt. Also suchten sie die fleißigen Bienen auf. Bienen brachten den Menschen geduldig und gewissenhaft bei, wie man kultiviert, wie man pflanzt, wie man Nahrung erntet, wie man Hanf webt, um Kleidung herzustellen, all dies wurde den Menschen beigebracht. Da die Samen der fünf Körner vom Himmel kommen und von Afan God unterstützt werden, haben die Pflanzen, die die Menschen pflanzen, dicke Stiele und volle Körner. Wenn es um die Jahreszeit geht, in der die Pflanzen blühen, sind die Pflanzen aus der Ferne wie Schafherden, die die Hänge und flachen Dämme mit weißen Blüten bedecken. Die Ährenbüschel, die wachsen, nachdem die Blüten verblüht sind, sind alle schwer. Zur Erntezeit herrschte Hochbetrieb auf der Tenne und es wurden haufenweise Getreide ins Lager transportiert. Seitdem leben die Menschen vor Ort ein glückliches Leben mit reichlich Nahrung und Kleidung. Diese Angelegenheit wurde später dem König des Himmels bekannt, als er sah, dass das Leben auf Erden das im Himmel übertreffen würde, und er war sehr zornig, rief wütend Herkules herbei und befahl ihm, auf die Erde zu kommen, um alle Ernten zu vernichten dass die Menschen erwarteten zu ernten.Die Menschen gingen zurück in die Zeit, als sie Blätter trugen und wilde Früchte aßen. Dieser Herkules ist dem König des Himmels sehr treu, er stieg zur Welt hinab, als der Mond dunkel war und der Wind stark war. Er kam zum Getreidefeld, um sein Prestige zu zeigen, und ruinierte die Ernte in einem Durcheinander. Als Herkules dort seine Macht zeigte, bekamen die Leute die Nachricht und kamen aus allen Richtungen und fragten Herkules: Warum willst du das glückliche Leben in der Welt zerstören? Sich auf seine eigene Kraft verlassend, sagte Herkules arrogant: „Ich bin der Herkules des Himmels. Ich habe alle Kraft in meinem Körper. Ich kann sie nicht im Himmel aufbrauchen. Jetzt wird mir vom König des Himmels befohlen zu kommen zur Erde, um meine Kräfte auszutoben. Ihr armen Erdenmenschen, wer wagt es, mit mir zu ringen?“ Herkules bedrohte Menschen und hörte plötzlich einen Schrei: „Mach langsamer, sei nicht aggressiv!“ Dieser Schrei erschreckte Herkules. Die Leute blickten auf und sahen Menschen mit entblößtem Oberkörper und einem fest um die Taille gebundenen Gürtel aus der Menge kommen. Sein ganzer Körper war schwarz und ölig, mit Muskeln, die einer nach dem anderen hervortraten, wie ein halber schwarzer Eisenturm. Als die Leute es sahen, stellte sich heraus, dass es der Held Doa Rexun war. „Wenn du ringen willst, lass uns einen geräumigen Ort zum Vergleichen finden und nicht die Ernte zertrampeln, die die Menschen hier so hart angebaut haben.“ Nachdem Duo Alaxi seine Rede beendet hatte, kehrte er nicht in den tiefen Lao Guishan zurück. Dann folgten Herkules und alle ihm zum Berg Gui. Hercules und Doa Reci starteten einen Wettbewerb auf dem Berg Gui. Sie drehten sich und fielen drei Tage und drei Nächte lang, und plötzlich verlor Duo A Reci seine Hand und fiel auf die Knie. Als er die Gelegenheit sah, drückte Hercules verzweifelt nach unten und versuchte, Doa Rezi zu Boden zu stoßen. Doa Rexun kniete mit einem Bein auf dem Boden, bis ein tiefes Loch im Boden auftauchte. Als Doa Rezi sah, dass Hercules kurz vor dem Sieg stand, zog er seine Hüfte zurück, holte Luft, packte Hercules Hüfte und Beine mit beiden Händen, stand mit plötzlicher Kraft auf, nutzte den Schwung, um Hercules über seinen Kopf zu heben, und warf ihn Es wurde herausgeschleudert, und es wurde mehr als zehn Meilen entfernt an die Seite des Dushi-Berges geschleudert und fiel zu Boden, wodurch der flache Boden aus einem langen und tiefen Graben herausgedrückt wurde. Diesmal schämte sich Herkules völlig und traute sich nicht mehr, Ehrfurcht einflößend zu spielen. Leise und niedergeschlagen kehrte er in den Himmel zurück. Seitdem wird jedes Jahr an diesem Tag eine Wrestling-Zeremonie abgehalten, um ihren Sieg zu feiern. .



【back to index,回目录】