Show Pīnyīn

鲧盗息壤

尧的时候,灾难接连降临到他的国土上,先是大旱,后来又是洪水。 那情景可怕极了,大地上沧海横流,一片汪洋。老百姓无家可归,有的住在山顶的岩洞里,有的就在树枝上做巢栖身。地里的庄稼都淹死了,野草却长得很茂盛,恶禽猛兽也很快繁殖起来。可怜的人民一天天减少了,只有鸟兽的足迹遍布于国中。 身为天子的尧帝,看到人民遭受这样的苦难,忧心如焚。他把四方部落的首领请来,问他们派谁去治水,众首领说,“就叫鲧去吧!” 尧对鲧有点不放心。可是一时找不到更理想的人,只好让他试一试。于是下达了命令,派鲧去治水。 鲧也是个天神,是黄帝的后代。他同情人民疾苦,急于征服洪水,可是知道单凭自己这点神力很难办到,常常皱着眉头闷闷不乐。 一天,一只乌龟和一只猫头鹰互相拉扯着走过来,问鲧为什么发愁,鲧就把自己的心事告诉了它们。 “那有什么难办?”猫头鹰和乌龟抢着说,“俗话说:水来土掩。只要在河上筑起大坝,洪水就不会泛滥了。” “可是,到哪儿取这些土石呢?”鲧着急地说。 猫头鹰献计说:“你祖父黄帝那里有一种‘息壤’,那可是个宝物,一点点土就可以长成千丈大堤,万丈高山。用这种宝物来阻挡洪水,还怕挡不住吗?” 鲧听了很高兴,认为这是个好办法。当然,他也知道自己的祖父是个严厉的天帝,这件事给他知道了定会受到惩罚。可是为了尽快治服洪水,拯救人民,他只好这么干了。 不知冒了多么大的危险,用了什么办法,鲧终于从天上窃来了息壤。于是他背着息壤,带着猫头鹰和乌龟,到吕梁山一带去治理洪水。这办法可真灵,只要在河边撒下一把息壤,立刻就会长出一道高大的堤坝,挡住汹涌的洪流。在积水的地方撒下一点息壤,积水很快就会干涸,露出黑色的地面。 可是,鲧窃息壤的事,很快就被黄帝知道了。他恨天国里出了这样的逆子,立刻派火神祝融下到人间,在羽山的郊野把鲧杀死了,取回了被窃的息壤。这一下,各地的洪水又泛滥起来。 鲧并不怕死,当初他盗取天上的息壤,就是抱着牺牲生命的决心的。遗憾的是没有把人民从洪水中拯救出来。所以,他死后精魂仍然活着,尸体过了三年没有腐烂,而且腹内还孕育着一个新的生命。他用自己的全部精血去哺育这条小生命,希望他的神力能超过自己,继续完成治服洪水的伟大事业。 鲧的尸体三年不腐烂这件奇事给黄帝知道了。他担心鲧会变成精怪,扰乱天廷,便派了一个天神,带着一把吴刀,把鲧的尸体剖开来。这时奇迹发生了:从鲧的肚子里,忽然跳出一条虬龙,头上长着角,金鳞闪闪,盘旋而上,升上了天空,这就是禹。禹上天之后,鲧也化作一条黄龙,跃进了羽山脚下的深潭之中。 《山海经·海内经》:“洪水滔天,鲧窃帝之息壤(能自生自长的土壤。息,生长)以堙(堵塞)洪水,不待帝命(不等天帝允许)。帝令祝融(火神)杀鲧于羽郊(羽山的郊野)。”又《全上古三代秦汉三国六朝文》辑《归藏·启筮》云:“鲧殛(杀戮)死,三岁不腐,副(pì剖开)之以吴刀,是用(因此)出禹。”鲧因盗取天帝的息壤而被处死,是个可歌可泣的英雄。他虽然死了,可是不甘心失败,在腹内孕育了禹,让他继承自己的遗志,完成治水的大业。

gǔn dào xīrǎng

yáo de shíhou , zāinàn jiēlián jiànglíndào tā de guótǔ shàng , xiānshì dàhàn , hòulái yòu shì hóngshuǐ 。 nà qíngjǐng kěpà jíle , dà dìshang cānghǎihéngliú , yīpiànwāngyáng 。 lǎobǎixìng wújiākěguī , yǒu de zhù zài shāndǐng de yándòng lǐ , yǒu de jiù zài shùzhī shàng zuò cháo qīshēn 。 dìlǐ de zhuāngjia dū yānsǐ le , yěcǎo quècháng dé hěn màoshèng , èqín měngshòu yě hěnkuài fánzhí qǐlai 。 kělián de rénmín yītiāntiān jiǎnshǎo le , zhǐyǒu niǎoshòu de zújì biànbù yúguó zhōng 。 shēnwéi tiānzǐ de yáodì , kàndào rénmín zāoshòu zhèyàng de kǔnàn , yōuxīnrúfén 。 tā bǎ sìfāng bùluò de shǒulǐng qǐnglái , wèn tāmen pài shéi qù zhìshuǐ , zhòng shǒulǐng shuō , “ jiù jiào gǔn qù bā ! ” yáo duì gǔn yǒudiǎn bù fàngxīn 。 kěshì yīshí zhǎo bùdào gēng lǐxiǎng de rén , zhǐhǎo ràng tā shìyīshì 。 yúshì xiàdá le mìnglìng , pài gǔn qù zhìshuǐ 。 gǔn yě shì gè tiānshén , shì huángdì de hòudài 。 tā tóngqíng rénmín jíkǔ , jíyú zhēngfú hóngshuǐ , kěshì zhīdào dānpíng zìjǐ zhèdiǎn shénlì hěnnán bàndào , chángcháng zhòuzheméitóu mènmènbùlè 。 yītiān , yīzhī wūguī hé yīzhī māotóuyīng hùxiāng lāche zhe zǒu guòlái , wèn gǔn wèishénme fāchóu , gǔn jiù bǎ zìjǐ de xīnshì gàosu le tāmen 。 “ nàyǒu shénme nánbàn ? ” māotóuyīng hé wūguī qiǎng zhe shuō , “ súhuàshuō : shuǐláitǔyǎn 。 zhǐyào zài héshàng zhùqǐ dàbà , hóngshuǐ jiù bùhuì fànlàn le 。 ” “ kěshì , dào nǎr qǔ zhèxiē tǔshí ne ? ” gǔn zháojí deshuō 。 māotóuyīng xiànjì shuō : “ nǐ zǔfù huángdì nàli yǒu yīzhǒng ‘ xīrǎng ’ , nà kěshì gè bǎowù , yīdiǎndiǎn tǔ jiù kěyǐ zhǎngchéng qiānzhàng dàdī , wànzhàng gāoshān 。 yòng zhèzhǒng bǎowù lái zǔdǎng hóngshuǐ , huán pà dǎngbùzhù ma ? ” gǔn tīng le hěn gāoxìng , rènwéi zhè shì gè hǎo bànfǎ 。 dāngrán , tā yě zhīdào zìjǐ de zǔfù shì gè yánlì de tiāndì , zhèjiàn shì gěi tā zhīdào le dìnghuì shòudào chéngfá 。 kěshì wèile jìnkuài zhìfú hóngshuǐ , zhěngjiù rénmín , tā zhǐhǎo zhème gān le 。 bùzhī mào le duōme dà de wēixiǎn , yòng le shénme bànfǎ , gǔn zhōngyú cóng tiānshàng qièlái le xīrǎng 。 yúshì tā bèizhe xīrǎng , dài zhe māotóuyīng hé wūguī , dào lǚliángshān yīdài qù zhìlǐ hóngshuǐ 。 zhè bànfǎ kězhēnlíng , zhǐyào zài hébiān sā xià yībǎ xīrǎng , lìkè jiù huìzhǎng chū yīdào gāodà de dībà , dǎngzhù xiōngyǒng de hóngliú 。 zài jīshuǐ de dìfāng sā xià yīdiǎn xīrǎng , jīshuǐ hěnkuài jiù huì gānhé , lùchū hēisè de dìmiàn 。 kěshì , gǔn qiè xīrǎng de shì , hěnkuài jiù bèi huángdì zhīdào le 。 tā hèn tiānguó lǐ chū le zhèyàng de nìzǐ , lìkè pài huǒshén zhùróng xià dào rénjiān , zài yǔshān de jiāoyě bǎ gǔn shāsǐ le , qǔhuí le bèiqiè de xīrǎng 。 zhèyīxià , gèdì de hóngshuǐ yòu fànlàn qǐlai 。 gǔn bìng bùpàsǐ , dāngchū tā dàoqǔ tiānshàng de xīrǎng , jiùshì bào zhe xīshēngshēngmìng de juéxīn de 。 yíhàn de shì méiyǒu bǎ rénmín cóng hóngshuǐ zhōng zhěngjiù chūlái 。 suǒyǐ , tā sǐ hòu jīnghún réngrán huózhe , shītǐ guò le sānnián méiyǒu fǔlàn , érqiě fùnèi huán yùnyù zhe yīgè xīn de shēngmìng 。 tā yòng zìjǐ de quánbù jīngxuè qù bǔyù zhètiáo xiǎo shēngmìng , xīwàng tā de shénlì néng chāoguò zìjǐ , jìxù wánchéng zhìfú hóngshuǐ de wěidàshìyè 。 gǔn de shītǐ sānnián bù fǔlàn zhèjiàn qíshì gěi huángdì zhīdào le 。 tā dānxīn gǔn huì biànchéng jīngguài , rǎoluàn tiāntíng , biàn pài le yīgè tiānshén , dài zhe yībǎ wúdāo , bǎ gǔn de shītǐ pōukāi lái 。 zhèshí qíjì fāshēng le : cóng gǔn de dùzi lǐ , hūrán tiàochū yītiáo qiúlóng , tóushàng chángzhe jiǎo , jīnlín shǎnshǎn , pánxuán ér shàng , shēngshàng le tiānkōng , zhè jiùshì yǔ 。 yǔ shàngtiān zhīhòu , gǔn yě huàzuò yītiáo huánglóng , yuèjìn le yǔ shānjiǎoxià de shēntán zhīzhōng 。 《 shānhǎijīng hǎinèi jīng 》 : “ hóngshuǐ tāotiān , gǔn qièdì zhī xīrǎng ( néngzìshēng zìcháng de tǔrǎng 。 xī , shēngzhǎng ) yǐ yīn ( dǔsè ) hóngshuǐ , bù dài dìmìng ( bù děng tiāndì yǔnxǔ ) 。 dìlìng zhùróng ( huǒshén ) shā gǔn yúyǔjiāo ( yǔshān de jiāoyě ) 。 ” yòu 《 quán shànggǔ sāndài qínhàn sānguó liùcháo wén 》 jí 《 guīcáng qǐshì 》 yún : “ gǔn jí ( shālù ) sǐ , sānsuì bùfǔ , fù ( p ì pōukāi ) zhīyǐ wúdāo , shì yòng ( yīncǐ ) chūyǔ 。 ” gǔn yīn dàoqǔ tiāndì de xīrǎng ér bèi chǔsǐ , shì gè kěgēkěqì de yīngxióng 。 tā suīrán sǐ le , kěshì bù gānxīn shībài , zài fùnèi yùnyù le yǔ , ràng tā jìchéng zìjǐ de yízhì , wánchéng zhìshuǐ de dàyè 。



Gun Robbery Land

During Yao's time, disasters befell his land one after another, first there was a severe drought, and then there was a flood. The scene was horrific, the earth was full of vicissitudes, a vast ocean. The common people are homeless, some live in caves on the top of the mountain, and some make nests on the branches. The crops in the field were all drowned, but the weeds grew luxuriantly, and the vicious birds and beasts multiplied quickly. The poor people are decreasing day by day, only the footprints of birds and beasts are all over the country. Emperor Yao, the son of heaven, was heartbroken when he saw the suffering of the people. He invited the leaders of the Sifang tribes and asked them who they would send to control the water. The leaders said, "Let Gun go!" Yao was a little worried about Gun. But I couldn't find a more ideal person for a while, so I had to let him try. So an order was issued to send Gun to control the flood. Gun is also a god, a descendant of the Yellow Emperor. He sympathizes with the suffering of the people and is eager to conquer the flood, but he knows that it is difficult to do it with his own supernatural power, so he often frowns and sulks. One day, a tortoise and an owl came over pulling each other and asked Gun why he was worried, and Gun told them what was on his mind. "Then what's the problem?" Owl and the tortoise scrambled to say, "As the saying goes: The water will cover the earth. As long as a dam is built on the river, the flood will not overflow." "But where do we get these earth and rocks?" Gun asked anxiously. The owl offered a plan and said: "Your grandfather Huangdi has a kind of 'breathing soil'. It is a treasure. A little soil can grow into a thousand-foot embankment and a ten-thousand-foot mountain. If you use this treasure to stop the flood, are you afraid it won't be able to stop it?" Gun was very happy to hear this, and thought it was a good idea. Of course, he also knew that his grandfather was a strict emperor of heaven, and he would be punished if he found out about this matter. But in order to conquer the flood as soon as possible and save the people, he had no choice but to do so. I don't know how great the risk was, and what method was used, Gun finally stole Xiyang from the sky. So he carried the soil on his back, took the owl and the tortoise, and went to Luliang Mountain to control the flood. This method is very effective, as long as a handful of soil is sprinkled by the river, a tall embankment will immediately grow to block the raging torrent. Sprinkle a little soil on the place where the water is accumulated, and the accumulated water will soon dry up, exposing the black ground. However, the Yellow Emperor soon found out about Gun's theft of Xiyang. He hated such a rebellious son in the kingdom of heaven, and immediately sent the god of fire, Zhu Rong, down to the world, killed Gun in the outskirts of Mount Yu, and retrieved the stolen land. This time, the floods in various places flooded again. Gun was not afraid of death. When he stole the breath of the sky, it was with the determination to sacrifice his life. It is a pity that the people were not saved from the flood. Therefore, after his death, his spirit was still alive, and the body had not decayed for three years, and a new life was conceived in his belly. He used all his blood to feed this little life, hoping that his divine power would surpass his own and continue to complete the great cause of conquering the flood. The miracle that Gun's body did not decompose for three years was known to the Yellow Emperor. He was worried that Gun would turn into a ghost and disturb the court of heaven, so he sent a god with a Wu knife to cut open Gun's body. Then a miracle happened: from Gun's belly, a horned dragon suddenly jumped out, with horns on its head and shiny golden scales, it circled up and rose into the sky. This was Yu. After Yu ascended to heaven, Gun also transformed into a yellow dragon and jumped into the deep pool at the foot of Mount Yu. "Shan Hai Jing Hai Nei Jing": "The flood was so great that Gun stole the emperor's breath soil (soil that can grow on its own. Breath, growth) to block (block) the flood, without waiting for the emperor's order (not waiting for the emperor's permission). The emperor ordered Zhu Rong (God of Vulcan) killed Gun in Yujiao (outskirts of Yushan Mountain)." Also, "Gui Zang·Qi Di" in the "All Antiquity Three Dynasties, Qin, Han, Three Kingdoms and Six Dynasties" series "Gui Zang Qi Di" said: "Gun killed (killed) and died at the age of three. (pì cut open) with the Wu knife, which is used (for this reason) to get out of Yu." Gun was executed for stealing the emperor's resting land, and he was a hero who can sing and cry. Although he died, he was unwilling to fail, and conceived Yu in his womb, allowing him to inherit his will and complete the great cause of flood control. .



tierra de robo de armas

Durante el tiempo de Yao, los desastres acaecieron en su tierra uno tras otro, primero hubo una sequía severa y luego hubo una inundación. La escena era espantosa, la tierra estaba llena de vicisitudes, un vasto océano. La gente común no tiene hogar, algunos viven en cuevas en la cima de la montaña y algunos hacen nidos en las ramas. Todas las cosechas en el campo se ahogaron, pero la maleza creció exuberantemente, y las aves y las bestias feroces se multiplicaron rápidamente. La pobre gente va disminuyendo día a día, solo las huellas de pájaros y bestias están por todo el país. El emperador Yao, el hijo del cielo, estaba desconsolado al ver el sufrimiento de la gente. Invitó a los líderes de las tribus Sifang y les preguntó a quién enviarían para controlar el agua. Los líderes dijeron: "¡Suelten a Gun!". Yao estaba un poco preocupado por Gun. Pero no pude encontrar una persona más ideal por un tiempo, así que tuve que dejar que lo intentara. Entonces se emitió una orden para enviar a Gun a controlar la inundación. Gun es también un dios, descendiente del Emperador Amarillo. Simpatiza con el sufrimiento de la gente y está ansioso por conquistar la inundación, pero sabe que es difícil hacerlo con su propio poder sobrenatural, por lo que a menudo frunce el ceño y se enfurruña. Un día, una tortuga y un búho se acercaron y le preguntaron a Gun por qué estaba preocupado, y Gun les dijo lo que pensaba. "Entonces, ¿cuál es el problema?", el búho y la tortuga se apresuraron a decir: "Como dice el refrán: el agua cubrirá la tierra. Mientras se construya una presa en el río, la inundación no se desbordará". "¿Pero de dónde sacamos esta tierra y estas rocas?", preguntó Gun con ansiedad. El búho ofreció un plan y dijo: "Tu abuelo Huangdi tiene una especie de 'suelo que respira'. Es un tesoro. Un poco de suelo puede convertirse en un terraplén de mil pies y una montaña de diez mil pies. Si usas este tesoro para detener la inundación, ¿tienes miedo de que no pueda detenerlo?" Gun estaba muy feliz de escuchar esto y pensó que era una buena idea. Por supuesto, también sabía que su abuelo era un estricto emperador del cielo, y sería castigado si se enteraba de este asunto. Pero para conquistar la inundación lo antes posible y salvar a la gente, no tuvo más remedio que hacerlo. No sé cuán grande fue el riesgo y qué método se usó, Gun finalmente robó a Xiyang del cielo. Así que cargó la tierra sobre su espalda, tomó el búho y la tortuga y fue a la montaña Luliang para controlar la inundación. Este método es muy efectivo, siempre que el río rocíe un puñado de tierra, un terraplén alto crecerá inmediatamente para bloquear el torrente embravecido. Espolvoree un poco de tierra en el lugar donde se acumula el agua, y el agua acumulada pronto se secará, exponiendo el suelo negro. Sin embargo, el Emperador Amarillo pronto se enteró del robo de Xiyang por parte de Gun. Odiaba a un hijo tan rebelde en el reino de los cielos e inmediatamente envió al dios del fuego, Zhu Rong, al mundo, mató a Gun en las afueras del Monte Yu y recuperó la tierra robada. Esta vez, las inundaciones en varios lugares inundaron nuevamente. Gun no le tenía miedo a la muerte, cuando robó el aliento del cielo, fue con la determinación de sacrificar su vida. Es una pena que la gente no se salvara del diluvio. Por tanto, después de su muerte, su espíritu aún estaba vivo, y el cuerpo no se había descompuesto en tres años, y una nueva vida fue concebida en su vientre. Usó toda su sangre para alimentar esta pequeña vida, esperando que su poder divino superara al suyo y continuara completando la gran causa de vencer el diluvio. El Emperador Amarillo conocía el milagro de que el cuerpo de Gun no se descompusiera durante tres años. Le preocupaba que Gun se convirtiera en un fantasma y perturbara la corte del cielo, por lo que envió a un dios con un cuchillo Wu para abrir el cuerpo de Gun. Entonces sucedió un milagro: del vientre de Gun, un dragón con cuernos saltó repentinamente, con cuernos en la cabeza y escamas doradas brillantes, dio vueltas y se elevó hacia el cielo. Este era Yu. Después de que Yu ascendió al cielo, Gun también se transformó en un dragón amarillo y saltó a la piscina profunda al pie del monte Yu. "Shan Hai Jing Hai Nei Jing": "La inundación fue tan grande que Gun robó el suelo de aliento del emperador (suelo que puede crecer por sí solo. Aliento, crecimiento) para bloquear (bloquear) la inundación, sin esperar la orden del emperador ( sin esperar el permiso del emperador). El emperador ordenó que Zhu Rong (Dios de Vulcano) matara a Gun en Yujiao (en las afueras de la montaña Yushan). , Tres Reinos y Seis Dinastías" serie "Gui Zang Qi Di" dijo: "Gun mató (mató) y murió a la edad de tres años. (pì cortado) con el cuchillo Wu, que se usa (por esta razón) para obtener fuera de Yu." Gun fue ejecutado por robar la tierra de descanso del emperador, y él era un héroe que podía cantar y llorar. Aunque murió, no estaba dispuesto a fracasar y concibió a Yu en su vientre, lo que le permitió heredar su testamento y completar la gran causa del control de inundaciones. .



Terrain de vol d'armes à feu

À l'époque de Yao, les catastrophes se sont succédées sur ses terres, d'abord il y a eu une grave sécheresse, puis il y a eu une inondation. La scène était horrible, la terre était pleine de vicissitudes, un vaste océan. Les gens ordinaires sont sans abri, certains vivent dans des grottes au sommet de la montagne et certains font des nids sur les branches. Les récoltes dans le champ étaient toutes noyées, mais les mauvaises herbes poussaient abondamment, et les oiseaux et les bêtes vicieux se multipliaient rapidement. Les pauvres gens diminuent de jour en jour, seules les empreintes d'oiseaux et de bêtes sont partout dans le pays. L'empereur Yao, le fils du ciel, eut le cœur brisé lorsqu'il vit la souffrance du peuple. Il a invité les chefs des tribus Sifang et leur a demandé qui ils enverraient pour contrôler l'eau. Les chefs ont dit: "Lâchez Gun!" Yao était un peu inquiet pour Gun. Mais je n'ai pas pu trouver une personne plus idéale pendant un certain temps, alors j'ai dû le laisser essayer. Ainsi, un ordre a été émis d'envoyer Gun pour contrôler l'inondation. Gun est aussi un dieu, un descendant de l'Empereur Jaune. Il sympathise avec la souffrance du peuple et a hâte de vaincre le déluge, mais il sait qu'il est difficile de le faire avec son propre pouvoir surnaturel, alors il fronce souvent les sourcils et boude. Un jour, une tortue et un hibou sont venus se tirer l'un l'autre et ont demandé à Gun pourquoi il était inquiet, et Gun leur a dit ce qu'il avait en tête. " Alors quel est le problème ? " Hibou et la tortue se précipitèrent pour dire : " Comme dit le proverbe : l'eau couvrira la terre. Tant qu'un barrage sera construit sur la rivière, l'inondation ne débordera pas. " "Mais où trouvons-nous ces terres et ces roches ?", demanda Gun anxieusement. Le hibou a proposé un plan et a dit : "Votre grand-père Huangdi a une sorte de 'sol qui respire'. C'est un trésor. Un peu de sol peut devenir un talus de mille pieds et une montagne de dix mille pieds. Si vous utilisez ce trésor pour arrêter le déluge, as-tu peur qu'il ne puisse pas l'arrêter ?" Gun était très heureux d'entendre cela et pensait que c'était une bonne idée. Bien sûr, il savait aussi que son grand-père était un empereur strict du ciel, et il serait puni s'il découvrait cette affaire. Mais pour vaincre le déluge le plus tôt possible et sauver le peuple, il n'avait d'autre choix que de le faire. Je ne sais pas à quel point le risque était grand et quelle méthode a été utilisée, Gun a finalement volé Xiyang du ciel. Alors il porta la terre sur son dos, prit le hibou et la tortue, et se rendit à la montagne Luliang pour contrôler l'inondation. Cette méthode est très efficace, tant qu'une poignée de terre est arrosée par la rivière, un haut talus poussera immédiatement pour bloquer le torrent déchaîné. Saupoudrez un peu de terre à l'endroit où l'eau s'est accumulée, et l'eau accumulée s'assèchera bientôt, exposant le sol noir. Cependant, l'Empereur Jaune a rapidement découvert le vol de Xiyang par Gun. Il détestait un tel fils rebelle dans le royaume des cieux et envoya immédiatement le dieu du feu, Zhu Rong, dans le monde, tua Gun dans la périphérie du mont Yu et récupéra la terre volée. Cette fois, les inondations à divers endroits ont de nouveau inondé. Gun n'avait pas peur de la mort, quand il a volé le souffle du ciel, c'était avec la détermination de sacrifier sa vie. Il est dommage que les gens n'aient pas été sauvés du déluge. Par conséquent, après sa mort, son esprit était toujours vivant, et le corps ne s'était pas décomposé depuis trois ans, et une nouvelle vie a été conçue dans son ventre. Il a utilisé tout son sang pour nourrir cette petite vie, espérant que sa puissance divine dépasserait la sienne et continuerait à achever la grande cause de vaincre le déluge. Le miracle que le corps de Gun ne se soit pas décomposé pendant trois ans était connu de l'Empereur Jaune. Il craignait que Gun ne se transforme en fantôme et ne dérange la cour céleste, alors il a envoyé un dieu avec un couteau Wu pour ouvrir le corps de Gun. Puis un miracle s'est produit : du ventre de Gun, un dragon à cornes a soudainement surgi, avec des cornes sur la tête et des écailles dorées brillantes, il a encerclé et s'est élevé dans le ciel. Après que Yu soit monté au ciel, Gun s'est également transformé en dragon jaune et a sauté dans la piscine profonde au pied du mont Yu. "Shan Hai Jing Hai Nei Jing": "Le déluge était si grand que Gun a volé le sol du souffle de l'empereur (sol qui peut pousser tout seul. Souffle, croissance) pour bloquer (bloquer) le déluge, sans attendre l'ordre de l'empereur ( n'attendant pas la permission de l'empereur). L'empereur ordonna à Zhu Rong (Dieu de Vulcain) de tuer Gun à Yujiao (périphérie de la montagne Yushan). , Trois Royaumes et Six Dynasties" série "Gui Zang Qi Di" a déclaré: "Gun tué (tué) et mort à l'âge de trois ans. (pì ouvert) avec le couteau Wu, qui est utilisé (pour cette raison) pour obtenir de Yu." Gun a été exécuté pour avoir volé la terre de repos de l'empereur, et c'était un héros qui pouvait chanter et pleurer. Bien qu'il soit mort, il ne voulait pas échouer et a conçu Yu dans son ventre, lui permettant d'hériter de sa volonté et d'achever la grande cause du contrôle des inondations. .



銃強盗ランド

堯の時代、彼の土地は次々と災害に見舞われました。最初は深刻な干ばつがあり、次に洪水がありました。 その光景は恐ろしく、大地は変遷に満ち、広大な海でした。庶民はホームレスで、山の頂上の洞窟に住む人もいれば、枝に巣を作る人もいます。畑の作物はすべて枯れてしまいましたが、雑草は生い茂り、獰猛な鳥獣はたちまち増殖しました。貧乏人は日に日に減り、鳥獣の足跡だけが全国に残る。 天の子である堯帝は、人々の苦しみを見て心を痛めました。彼は四方族の指導者を招待し、水を管理するために誰を派遣するかを尋ねた. ヤオはグンのことを少し心配していた。でも、しばらくはもっと理想的な人が見つからなかったので、彼に挑戦させなければなりませんでした。そのため、郡を派遣して洪水を制御するよう命令が出されました。 ガンはまた、黄帝の子孫である神でもあります。人々の苦しみに共感し、大洪水を征服することを熱望しているが、自分の超能力では難しいことを知っているため、しばしば眉をひそめ、不機嫌になる。 ある日、亀とフクロウが引っ張り合ってやって来て、ゴンにどうして心配しているのかと尋ねると、ゴンは思っていることを話しました。 「それでは、何が問題なのですか?」フクロウとカメは、「ことわざにあるように、水は地球を覆うでしょう。川にダムが建設されている限り、洪水はあふれません。」と言いました。 「でも、この土と岩はどこで手に入るの?」ガンは心配そうに尋ねた。 フクロウはある計画を提案して言った。洪水を止めるための宝、それを止めることができないのではないかと心配ですか?」 ガンはこれを聞いてとてもうれしく、いい考えだと思いました。もちろん、祖父が厳格な天帝であることも知っており、この件を知れば罰せられるだろう。しかし、一刻も早く洪水を制し、人々を救うためには、そうせざるを得ませんでした。 リスクがどれほど大きかったか、どのような方法が使用されたかはわかりませんが、ガンはついにシヤンを空から盗みました。それで彼は土を背負って、フクロウとカメを連れて、洪水を制御するためにルリャン山に行きました。この方法は非常に効果的です。一握りの土が川にまき散らされている限り、すぐに高い堤防が成長して荒れ狂う急流をブロックします。水が溜まっているところに土を少しまくと、溜まった水はすぐに乾き、黒い土が露出します。 しかし、黄帝はすぐにゴンが西陽を盗んだことを知りました。そんな反抗的な息子を天国で憎み、すぐに火の神朱栄を世に送り出し、禹山の郊外で軍を殺し、奪われた土地を取り戻した。今回、各地の水害が再び水浸しに。 ゴンは死を恐れず、空の息吹を奪った時、命を捧げる覚悟を持っていた。人々が洪水から救われなかったのは残念です。したがって、彼の死後、彼の精神はまだ生きており、体は3年間腐敗せず、新しい命が彼の腹に宿っていました。彼は、自分の神聖な力が自分自身を凌駕し、洪水を征服するという偉大な大義を成し遂げ続けることを望んで、この小さな生命を養うために全身全霊を注ぎました。 ゴンの体が3年間分解されなかった奇跡は、黄帝に知られていました。ゴンが幽霊になって天の法廷を乱すのではないかと心配した彼は、ウーのナイフで神を送り、ゴンの体を切り開いた.すると奇跡が起こり、グンの腹から突如飛び出し、頭に角が生え、黄金色に輝く鱗を持った角竜が、円を描いて空へと舞い上がったのがユウだった。ユウが昇天した後、グンもイエロードラゴンに変身し、ユウ山のふもとにある深いプールに飛び込みました。 「シャンハイジンハイネイジン」:「洪水は非常に大きかったため、ガンは皇帝の命令を待つことなく、洪水をブロック(ブロック)するために皇帝のブレスソイル(独自に成長できる土壌。ブレス、成長)を盗みました(皇帝の許可を待たずに. 皇帝は朱栄 (バルカンの神) に玉角 (玉山の郊外) で郡を殺すよう命じた.」 、三国六王朝」シリーズ「桂蔵奇地」は、次のように述べています。ユウから」 皇帝の寝所を盗んだ罪で処刑されたガンは、歌って泣ける英雄だった。彼は死んだものの、失敗することを望まず、ユウを子宮に宿し、彼の意志を継承し、水防の大業を完成させることができました. .



Land des Waffenraubs

Während der Zeit von Yao kam es nacheinander zu Katastrophen in seinem Land, zuerst gab es eine schwere Dürre und dann eine Überschwemmung. Die Szene war entsetzlich, die Erde war voller Wechselfälle, ein riesiger Ozean. Die einfachen Leute sind obdachlos, einige leben in Höhlen auf dem Gipfel des Berges, und einige bauen Nester auf den Ästen. Die Feldfrüchte gingen alle unter, aber das Unkraut wuchs üppig, und die bösartigen Vögel und Bestien vermehrten sich schnell. Die armen Menschen werden von Tag zu Tag weniger, nur die Fußspuren von Vögeln und Tieren sind im ganzen Land. Kaiser Yao, der Sohn des Himmels, war untröstlich, als er das Leiden der Menschen sah. Er lud die Anführer der Sifang-Stämme ein und fragte sie, wen sie schicken würden, um das Wasser zu kontrollieren. Yao machte sich ein wenig Sorgen um Gun. Aber ich konnte für eine Weile keine idealere Person finden, also musste ich ihn versuchen lassen. Also wurde ein Befehl erlassen, Gun zu schicken, um die Flut zu kontrollieren. Gun ist auch ein Gott, ein Nachkomme des Gelben Kaisers. Er hat Mitleid mit dem Leid der Menschen und ist bestrebt, die Flut zu besiegen, aber er weiß, dass es schwierig ist, dies mit seiner eigenen übernatürlichen Kraft zu tun, weshalb er oft die Stirn runzelt und schmollt. Eines Tages kamen eine Schildkröte und eine Eule herüber, zogen sich gegenseitig an und fragten Gun, warum er sich Sorgen mache, und Gun erzählte ihnen, was ihn beschäftigte. „Was ist dann das Problem?“ Eule und Schildkröte drängten sich, um zu sagen: „Wie das Sprichwort sagt: Das Wasser wird die Erde bedecken. „Aber wo bekommen wir diese Erde und diese Steine ​​her?“, fragte Gun ängstlich. Die Eule bot einen Plan an und sagte: „Dein Großvater Huangdi hat eine Art ‚atmende Erde‘. Es ist ein Schatz. Ein wenig Erde kann zu einer tausend Fuß hohen Böschung und einem zehntausend Fuß hohen Berg wachsen Schatz, um die Flut zu stoppen, hast du Angst, dass er sie nicht stoppen kann?" Gun war sehr erfreut, das zu hören, und hielt es für eine gute Idee. Natürlich wusste er auch, dass sein Großvater ein strenger Kaiser des Himmels war, und er würde bestraft werden, wenn er von dieser Angelegenheit erfuhr. Doch um die Flut so schnell wie möglich zu besiegen und die Menschen zu retten, blieb ihm nichts anderes übrig, als dies zu tun. Ich weiß nicht, wie groß das Risiko war und welche Methode angewendet wurde, Gun hat schließlich Xiyang vom Himmel gestohlen. Also trug er die Erde auf seinem Rücken, nahm die Eule und die Schildkröte und ging zum Berg Luliang, um die Flut zu kontrollieren. Diese Methode ist sehr effektiv, solange der Fluss eine Handvoll Erde verstreut, wird sofort ein hoher Damm wachsen, um den reißenden Strom zu blockieren. Streuen Sie ein wenig Erde auf die Stelle, an der sich das Wasser angesammelt hat, und das angesammelte Wasser wird bald austrocknen und den schwarzen Boden freilegen. Der Gelbe Kaiser erfuhr jedoch bald von Guns Diebstahl von Xiyang. Er hasste einen so rebellischen Sohn im Himmelreich und schickte sofort den Feuergott Zhu Rong in die Welt, tötete Gun am Rande des Berges Yu und holte das gestohlene Land zurück. Diesmal überschwemmten die Fluten an verschiedenen Orten erneut. Gun hatte keine Angst vor dem Tod: Als er dem Himmel den Atem raubte, geschah dies mit der Entschlossenheit, sein Leben zu opfern. Schade, dass die Menschen nicht vor der Flut gerettet wurden. Daher war sein Geist nach seinem Tod noch am Leben, und der Körper war drei Jahre lang nicht verwest, und ein neues Leben wurde in seinem Bauch empfangen. Er verbrauchte sein ganzes Blut, um dieses kleine Leben zu ernähren, in der Hoffnung, dass seine göttliche Macht seine eigene übertreffen und weiterhin die große Sache der Überwindung der Sintflut vollenden würde. Das Wunder, dass Guns Körper sich drei Jahre lang nicht zersetzte, war dem Gelben Kaiser bekannt. Er war besorgt, dass Gun sich in einen Geist verwandeln und den Hof des Himmels stören würde, also schickte er einen Gott mit einem Wu-Messer, um Guns Körper aufzuschneiden. Dann geschah ein Wunder: Aus Guns Bauch sprang plötzlich ein gehörnter Drache heraus, mit Hörnern auf dem Kopf und glänzenden goldenen Schuppen, er kreiste und erhob sich in den Himmel.Das war Yu. Nachdem Yu in den Himmel aufgestiegen war, verwandelte sich auch Gun in einen gelben Drachen und sprang in den tiefen Pool am Fuße des Berges Yu. "Shan Hai Jing Hai Nei Jing": "Die Flut war so groß, dass Gun des Kaisers Atemerde (Erde, die von selbst wachsen kann. Atem, Wachstum) stahl, um die Flut zu blockieren (blockieren), ohne auf den Befehl des Kaisers zu warten ( nicht auf die Erlaubnis des Kaisers warten). , Three Kingdoms and Six Dynasties"-Serie "Gui Zang Qi Di" sagte: "Waffe getötet (getötet) und im Alter von drei Jahren gestorben. (pì aufgeschnitten) mit dem Wu-Messer, das (aus diesem Grund) verwendet wird, um zu bekommen raus aus Yu." Gun wurde hingerichtet, weil er das Ruheland des Kaisers gestohlen hatte, und er war ein Held, der singen und weinen kann. Obwohl er starb, wollte er nicht scheitern und empfing Yu in seinem Leib, was ihm erlaubte, seinen Willen zu erben und die große Sache des Hochwasserschutzes zu vollenden. .



【back to index,回目录】