Show Pīnyīn

禹求贤人

大禹治水时,还曾到各地去求访贤人。东面,他到过东海上长着几千丈高扶桑的地方。每天早晨,太陽从那里出来,照耀着各处的渡口,广阔的原野,参天的古木,高耸的山峰,以及飞鸟栖息的幽谷。那儿有个奇异的国家,叫黑齿国,人的牙齿都是黑的,传说是帝俊的后代,拿稻谷做粮食,随身带着两条蛇,一条青蛇一条赤蛇。南面,他到过交趾地方,那儿有红色的粟米、黑色的漆树,江河湖海里的水终日沸沸腾腾。九陽山下,有个羽民国,传说这里的人都是卵生的,长着鸟的嘴壳,红眼睛,白脑袋,身上有翅膀,能飞,可是飞不远。还有个裸民国,人人赤身裸体,一丝不挂;传说禹到这个国家,脱了衣服进去,出来再穿上衣服,为的尊重其国的风俗。还有个不死国也在这里,国中有座圆丘山,山上生有不死树,也叫甘木,山下有个赤泉。人们吃了甘木的果实,喝了赤泉的水,便会不老不死。西面,他到过三危国,国内有三座高山,山上有三只青鸟在那儿筑巢,这三青鸟就是替西王母服役的神鸟。不远处就是巫山,那里的人不食五谷,只靠饮露水吸空气就能活着。 还有一座积金山,山上的人都是一只手臂,头上长着三张脸,据说是颛顼的后代。北面,禹到过令正国,那里一年四季陰暗少日。还到过人面兽身的犬戎国,身躯高大的夸父国,以及海神禺强居住的地方…… 禹走了这么多地方,一点也不懈怠,只是心里挂念着百姓,弄得自己又黑又瘦,五脏生病,七窍不通,走路右脚越不过左脚,真可谓辛苦到极点了。 本篇据《吕氏春秋·求人篇》等书中有关材料编写。禹一面治水,一面求贤,以为辅佐。他拖着半身不遂的身躯,迈着后脚不过前脚的“禹步”,遍访天下四方,据说终于访到了皋陶、伯益等五位大贤,帮助他治理国家。

yǔ qiúxián rén

dàyǔzhìshuǐ shí , huán zēngdào gèdì qùqiú fǎngxián rén 。 dōngmiàn , tā dào guò dōnghǎi shàngcháng zhe jǐ qiānzhàng gāo fúsāng de dìfāng 。 měitiān zǎochén , tàiyáng cóng nàli chūlái , zhàoyào zhe gèchù de dùkǒu , guǎngkuò de yuányě , cāntiān de gǔmù , gāosǒng de shānfēng , yǐjí fēiniǎo qīxī de yōugǔ 。 nàr yǒugè qíyì de guójiā , jiào hēichǐguó , rén de yáchǐ dū shì hēi de , chuánshuō shì dìjùn de hòudài , ná dàogǔ zuò liángshi , suíshēndài zhe liǎngtiáo shé , yītiáo qīngshé yītiáo chìshé 。 nánmiàn , tā dào guò jiāozhǐ dìfāng , nàr yǒu hóngsè de sùmǐ hēisè de qīshù , jiānghéhúhǎi lǐ de shuǐ zhōngrì fèifèi téngténg 。 jiǔyáng shānxià , yǒugè yǔ mínguó , chuánshuō zhèlǐ de rén dū shì luǎnshēng de , chángzhe niǎo de zuǐké , hóng yǎnjīng , bái nǎodài , shēnshang yǒu chìbǎng , néngfēi , kěshì fēi bùyuǎn 。 huán yǒugè luǒ mínguó , rénrén chìshēnluǒtǐ , yīsībùguà ; chuánshuō yǔdào zhège guójiā , tuō le yīfú jìnqù , chūlái zài chuān shàng yīfú , wéi de zūnzhòng qíguó de fēngsú 。 huán yǒugè bùsǐguó yě zài zhèlǐ , guózhōng yǒu zuò yuánqiū shān , shānshàng shēngyǒu bùsǐshù , yě jiào gānmù , shānxià yǒugè chìquán 。 rénmen chī le gānmù de guǒshí , hē le chìquán de shuǐ , biànhuì bù lǎobùsǐ 。 xīmiàn , tā dào guò sān wēiguó , guónèi yǒu sānzuò gāoshān , shānshàng yǒu sānzhǐ qīngniǎo zài nàr zhùcháo , zhèsān qīngniǎo jiùshì tì xīwángmǔ fúyì de shénniǎo 。 bùyuǎnchù jiùshì wūshān , nàli de rén bùshí wǔgǔ , zhǐ kào yǐn lùshuǐ xī kōngqì jiù néng huózhe 。 huán yǒu yīzuò jī jīnshān , shānshàng de rén dū shì yīzhī shǒubì , tóushàng chángzhe sānzhāng liǎn , jùshuō shì zhuānxū de hòudài 。 běimiàn , yǔdào guòlìng zhèngguó , nàli yīniánsìjì yīnàn shǎorì 。 huán dào guò rénmiàn shòushēn de quǎnróng guó , shēnqū gāodà de kuāfù guó , yǐjí hǎishén yú qiáng jūzhù de dìfāng yǔ zǒu le zhème duō dìfāng , yīdiǎn yě bù xièdài , zhǐshì xīnli guàniàn zhe bǎixìng , nòng dé zìjǐ yòu hēi yòu shòu , wǔzàng shēngbìng , qīqiào bùtōng , zǒulù yòujiǎo yuè bùguò zuǒjiǎo , zhēn kěwèi xīnkǔ dàojídiǎn le 。 běnpiān jù 《 lǚshìchūnqiū qiúrén piān 》 děng shū zhōng yǒuguān cáiliào biānxiě 。 yǔ yīmiàn zhìshuǐ , yīmiàn qiúxián , yǐwéi fǔzuǒ 。 tā tuō zhe bànshēnbùsuì de shēnqū , màizhe hòujiǎo bùguò qiánjiǎo de “ yǔbù ” , biànfǎng tiānxià sìfāng , jùshuō zhōngyú fǎngdào le gāo táo bóyì děng wǔwèi dàxián , bāngzhù tā zhìlǐ guójiā 。



Yu Qiuxian

When Dayu controlled the water, he also went to various places to visit sages. In the east, he has been to the place where hibiscus grows thousands of feet high in the East China Sea. Every morning, the sun comes out from there, shining on the ferries everywhere, the vast fields, the towering old trees, the towering peaks, and the valleys where the birds inhabit. There is a strange country called the Black Tooth Country, where people's teeth are all black. Legend has it that the descendants of Emperor Jun used rice as food and carried two snakes with them, one green and the other red. In the south, he has been to Jiaozhi, where there are red corn and black sumac trees, and the water in the rivers, lakes and seas is boiling all day long. At the foot of Jiuyang Mountain, there is a country of Yumin. It is said that the people here are all egg-laying, with bird's beaks, red eyes, white heads, wings on their bodies, and they can fly, but they can't fly far. There is also a naked Republic of China, where everyone is naked and naked; it is said that when Yu came to this country, he took off his clothes to enter, and put on clothes again when he came out, in order to respect the customs of his country. There is also a kingdom of immortality here. In the kingdom, there is a round hill, on which there grows immortal trees, also called sweet trees, and at the foot of the mountain there is a red spring. If people eat the fruit of Ganmu and drink the water of Chiquan, they will live forever. To the west, he had been to Sanwei Kingdom. There were three high mountains in the country, and there were three blue birds nesting there. These three blue birds were the divine birds serving the Queen Mother of the West. Not far away is Wushan Mountain, where people do not eat grains, but only drink dew and inhale air to survive. There is also a Jijin Mountain. The people on the mountain all have one arm and three faces on their heads. It is said that they are descendants of Zhuanxu. In the north, Yu went to Lingzheng country, where it was dark and sunny all year round. I have also been to the Dog Rong Kingdom with a human face and a beast body, the Kuafu Kingdom with a tall body, and the place where the sea god Yuqiang lives... Yu walked so many places, he never slacked off, he just cared about the common people in his heart, which made him dark and thin, his five internal organs were sick, he couldn't understand all the senses, and he couldn't walk with his right foot better than his left foot. This article is compiled based on relevant materials in books such as "Lushi Chunqiu · Asking for Talents". On the one hand, Yu controlled the water, and on the other hand, he sought talents to help him. He dragged his half-paralyzed body and walked all over the world with the "Yu step" where the back foot could not reach the front foot. It is said that he finally visited Gao Tao, Boyi and other five great sages to help him govern the country. .



Yu Qiuxian

Cuando Dayu controló el agua, también fue a varios lugares para visitar a los sabios. En el este, ha estado en el lugar donde los hibiscos crecen a miles de pies de altura en el Mar de China Oriental. Todas las mañanas, el sol sale de allí, brillando en los transbordadores por todas partes, los vastos campos, los imponentes árboles centenarios, los imponentes picos y los valles donde habitan las aves. Hay un país extraño llamado el País del Diente Negro, donde los dientes de las personas son todos negros. Cuenta la leyenda que los descendientes del emperador Jun usaban el arroz como alimento y llevaban consigo dos serpientes, una verde y otra roja. En el sur, ha estado en Jiaozhi, donde hay árboles de maíz rojo y zumaque negro, y el agua de los ríos, lagos y mares está hirviendo todo el día. Al pie de la montaña Jiuyang, hay un país de Yumin. Se dice que la gente aquí pone huevos, con picos de pájaro, ojos rojos, cabezas blancas, alas en sus cuerpos, y pueden volar, pero pueden No volar muy lejos. También existe una República China desnuda, donde todos andan desnudos y desnudos, se dice que cuando Yu llegó a este país, se quitó la ropa para entrar, y se volvió a poner ropa al salir, para así respetar el costumbres de su país. También hay un reino de inmortalidad aquí.En el reino, hay una colina redonda, en la que crecen árboles inmortales, también llamados árboles dulces, y al pie de la montaña hay un manantial rojo. Si la gente come el fruto de Ganmu y bebe el agua de Chiquan, vivirá para siempre. Al oeste, había estado en el Reino de Sanwei. Había tres montañas altas en el país, y había tres pájaros azules anidando allí. Estos tres pájaros azules eran los pájaros divinos que servían a la Reina Madre del Oeste. No muy lejos está la montaña Wushan, donde la gente no come granos, sino que solo bebe rocío e inhala aire para sobrevivir. También hay una montaña Jijin. Las personas en la montaña tienen un brazo y tres rostros en la cabeza. Se dice que son descendientes de Zhuanxu. En el norte, Yu fue al país de Lingzheng, donde estaba oscuro y soleado todo el año. También he estado en el Reino Dog Rong con rostro humano y cuerpo de bestia, el Reino Kuafu con un cuerpo alto y el lugar donde vive el dios del mar Yuqiang... Yu caminó por tantos lugares, nunca holgazaneó en absoluto, solo preocupándose por las personas en su corazón, lo que lo hizo oscuro y delgado, sus órganos internos estaban enfermos, no podía entender y no podía caminar con su pie derecho más allá su pie izquierdo Fue un trabajo muy duro. Este artículo está compilado en base a materiales relevantes en libros como "Lushi Chunqiu · Asking for Talents". Por un lado, Yu controlaba el agua y, por otro lado, buscaba talentos para ayudarlo. Arrastró su cuerpo medio paralizado y caminó por todo el mundo con el "paso Yu" donde el pie trasero no podía alcanzar el pie delantero. Se dice que finalmente visitó a Gao Tao, Boyi y otros cinco grandes sabios para ayudarlo a gobernar. el país. .



Yu Qiuxian

Lorsque Dayu contrôlait l'eau, il se rendait également à divers endroits pour visiter des sages. À l'est, il s'est rendu à l'endroit où l'hibiscus pousse à des milliers de pieds de haut dans la mer de Chine orientale. Chaque matin, le soleil sort de là, brillant partout sur les ferries, les vastes champs, les arbres centenaires imposants, les pics imposants et les vallées où habitent les oiseaux. Il existe un pays étrange appelé le Pays de la Dent Noire, où les dents des gens sont toutes noires. La légende raconte que les descendants de l'empereur Jun utilisaient le riz comme nourriture et emportaient avec eux deux serpents, l'un vert et l'autre rouge. Dans le sud, il est allé à Jiaozhi, où il y a du maïs rouge et du sumac noir, et où l'eau des rivières, des lacs et des mers bout toute la journée. Au pied de la montagne Jiuyang, il y a un pays de Yumin. On dit que les gens ici pondent tous des œufs, avec des becs d'oiseau, des yeux rouges, des têtes blanches, des ailes sur le corps, et ils peuvent voler, mais ils peuvent vole pas très loin. Il y a aussi une République de Chine nue, où tout le monde est nu et nu; on dit que lorsque Yu est venu dans ce pays, il s'est déshabillé pour entrer, et s'est rhabillé en sortant, afin de respecter le coutumes de son pays. Il y a aussi ici un royaume d'immortalité.Dans le royaume, il y a une colline ronde, sur laquelle poussent des arbres immortels, aussi appelés arbres doux, et au pied de la montagne il y a une source rouge. Si les gens mangent le fruit de Ganmu et boivent l'eau de Chiquan, ils vivront éternellement. À l'ouest, il avait été au royaume de Sanwei. Il y avait trois hautes montagnes dans le pays, et il y avait trois oiseaux bleus qui y nichaient. Ces trois oiseaux bleus étaient les oiseaux divins au service de la reine mère de l'Ouest. Non loin de là se trouve la montagne Wushan, où les gens ne mangent pas de céréales, mais ne boivent que de la rosée et inhalent de l'air pour survivre. Il y a aussi une montagne Jijin. Les habitants de la montagne ont tous un bras et trois visages sur la tête. On dit qu'ils sont les descendants de Zhuanxu. Dans le nord, Yu s'est rendu dans le pays de Lingzheng, où il faisait noir et ensoleillé toute l'année. J'ai également été au royaume de Dog Rong avec un visage humain et un corps de bête, au royaume de Kuafu avec un grand corps et à l'endroit où vit le dieu de la mer Yuqiang... Yu a parcouru tant d'endroits, jamais relâché du tout, se souciant juste des gens dans son cœur, ce qui le rendait sombre et maigre, ses organes internes étaient malades, il ne pouvait pas comprendre et il ne pouvait pas marcher avec son pied droit au-delà son pied gauche. C'était un travail très dur. Cet article est compilé sur la base de documents pertinents dans des livres tels que "Lushi Chunqiu · Asking for Talents". D'une part, Yu contrôlait l'eau, et d'autre part, il recherchait des talents pour l'aider. Il a traîné son corps à moitié paralysé et a marché partout dans le monde avec le "Yu step" où le pied arrière ne pouvait pas atteindre le pied avant. On dit qu'il a finalement rendu visite à Gao Tao, Boyi et cinq autres grands sages pour l'aider à gouverner. le pays. .



ユ・キウシアン

太夫が水を治めたとき、彼はまた、賢者を訪問するためにさまざまな場所に行きました。東部では、ハイビスカスが数千フィートの高さで生育する東シナ海の場所に行ったことがあります。毎朝、そこから太陽が昇り、どこにでもあるフェリー、広大な野原、そびえ立つ古代の木々、そびえ立つ山々、そして鳥が生息する谷を照らします。黒歯の国と呼ばれる人々の歯がすべて黒い奇妙な国があり、淳天皇の子孫は米を食物とし、緑と赤の2匹のヘビを連れていたという伝説があります。南部では、赤いとうもろこしと黒いウルシの木があり、川、湖、海の水が一日中沸騰している礁芝に行ったことがあります。九陽山のふもとにユーミンの国があり、ここの人々は皆産卵しており、鳥のくちばし、赤い目、白い頭、体に翼があり、飛ぶことができますが、できると言われています遠くまで飛ばない。誰もが裸で裸である裸の中華民国もあり、ユウがこの国に来たとき、彼は服を脱いで入り、出てきたときに再び服を着たと言われています。彼の国の習慣。ここには不死の王国もあり、その王国には丸い丘があり、その上に甘い木とも呼ばれる不滅の木が育ち、山のふもとには赤い泉があります。ガンムの実を食べ、赤泉の水を飲めば、人は永遠に生きられる。西には三衛王国に行ったことがあり、国には3つの高い山があり、そこには3羽の青い鳥が巣を作っていました. この3羽の青い鳥は、西の女王母に仕える神鳥でした.遠くない武山では、人々は穀物を食べず、露を飲み、空気を吸って生き延びています。 ジジン山もあり、山の人々は全員、片腕と頭に3つの顔があり、Zhuanxuの子孫であると言われています。北では、ユウは霊正国に行きました。そこでは、一年中暗くて晴れていました。人の顔で獣の体の戌栄王国、背の高いクアフ王国、そして海の神ユチャンが住む場所にも行ってきました... ユウは非常に多くの場所を歩き、まったくたるみを感じず、心の中で人々のことを気にかけていたため、彼は暗くて痩せていて、内臓は病気で、理解できず、右足で歩くことができませんでした。彼の左足.それは本当に大変な仕事でした. この記事は『鹿詩春秋・才能を問う』などの書籍の関連資料をもとにまとめたものです。一方ではユウは水を支配し、他方では彼を助けるために才能を求めていました。彼は半身不随の体を引きずり、後ろ足が前足に届かない「玉歩」で世界中を歩き回り、ついにガオタオ、ボイイ、その他の5人の偉大な賢者を訪ねて統治を手伝ったと言われています。国。 .



Yu Qiuxian

Als Dayu das Wasser kontrollierte, ging er auch zu verschiedenen Orten, um Weise zu besuchen. Im Osten war er an dem Ort, wo der Hibiskus Tausende Meter hoch im Ostchinesischen Meer wächst. Jeden Morgen kommt die Sonne von dort heraus und scheint überall auf die Fähren, die weiten Felder, die hoch aufragenden alten Bäume, die hoch aufragenden Gipfel und die Täler, in denen die Vögel leben. Es gibt ein seltsames Land namens Black Tooth Country, in dem die Zähne der Menschen schwarz sind.Der Legende nach verwendeten die Nachkommen von Kaiser Jun Reis als Nahrung und trugen zwei Schlangen bei sich, eine grüne und die andere rote. Im Süden war er in Jiaozhi, wo es rote Mais- und schwarze Sumachbäume gibt und das Wasser in den Flüssen, Seen und Meeren den ganzen Tag über kocht. Am Fuße des Jiuyang-Berges liegt ein Land der Yumin.Es wird gesagt, dass die Menschen hier alle Eier legen, mit Vogelschnäbeln, roten Augen, weißen Köpfen, Flügeln am Körper, und sie können fliegen, aber sie können fliege nicht sehr weit. Es gibt auch eine nackte Republik China, wo jeder nackt und nackt ist; es wird gesagt, dass Yu, als er in dieses Land kam, seine Kleidung auszog, um einzutreten, und sich wieder anzog, als er herauskam, um das zu respektieren Bräuche seines Landes. Auch hier gibt es ein Königreich der Unsterblichkeit: Im Königreich gibt es einen runden Hügel, auf dem unsterbliche Bäume, auch Süßbäume genannt, wachsen, und am Fuß des Berges gibt es eine rote Quelle. Wenn die Menschen die Frucht von Ganmu essen und das Wasser von Chiquan trinken, werden sie ewig leben. Im Westen war er im Königreich Sanwei gewesen. Dort gab es drei hohe Berge im Land, und dort nisteten drei blaue Vögel. Diese drei blauen Vögel waren die göttlichen Vögel, die der Königinmutter des Westens dienten. Nicht weit entfernt liegt der Berg Wushan, wo die Menschen kein Getreide essen, sondern nur Tau trinken und Luft einatmen, um zu überleben. Es gibt auch einen Jijin-Berg, die Menschen auf dem Berg haben alle einen Arm und drei Gesichter auf dem Kopf, es heißt, sie seien Nachkommen von Zhuanxu. Im Norden ging Yu in das Land Lingzheng, wo es das ganze Jahr über dunkel und sonnig war. Ich war auch im Dog Rong Kingdom mit einem menschlichen Gesicht und einem Bestienkörper, im Kuafu Kingdom mit einem großen Körper und an dem Ort, an dem der Meeresgott Yuqiang lebt ... Yu ging so viele Orte, er war nie locker, er kümmerte sich nur um die Menschen in seinem Herzen, was ihn dunkel und dünn machte, seine inneren Organe waren krank, er konnte es nicht verstehen und er konnte nicht mit seinem rechten Fuß darüber hinausgehen seinen linken Fuß. Es war wirklich harte Arbeit. Dieser Artikel wurde basierend auf relevantem Material in Büchern wie „Lushi Chunqiu · Asking for Talents“ zusammengestellt. Einerseits kontrollierte Yu das Wasser, andererseits suchte er nach Talenten, die ihm halfen. Er schleppte seinen halb gelähmten Körper und ging mit dem „Yu-Schritt" um die ganze Welt, wo der hintere Fuß den vorderen Fuß nicht erreichen konnte. Es wird gesagt, dass er schließlich Gao Tao, Boyi und andere fünf große Weise besuchte, um ihm beim Regieren zu helfen das Land. .



【back to index,回目录】