Show Pīnyīn

苗族的吃新节

●苗族的吃新节 传说很久以前,苗族人住的地方没有谷种,只有天上的雷公掌管的谷子国里才有谷种。而苗族人只好在深山老林里打野兽,猎飞禽,摘野果,挖蕨根充饥,生活过得很艰苦。 为了能够讨到谷种,苗家的老祖先高老用了九千九百九十九种最珍贵的飞禽走兽与谷子国的雷公换来了九石九斗九升谷种,存放在他们建起来的最牢固的仓库里,想等到春风送暖、桐子花开的时候好去播种。 可是,苗家人万万也没有想到,一天晚上,一个神仙一不小心把天灯碰倒了。天灯滚落下来,恰恰落在谷种仓库上。仓库顿时被烧着了,刚好又刮起了大风,火借风威,风助火势,大火根本无法扑灭。就这样,谷种烧没了。 谷种没有了明年可怎么办呢?高老只好三番五次地到谷子国去交涉,愿意再出九千九百九十九种珍禽宝兽换回谷种。但是不通情理的雷公死活也不答应。 高老回到苗寨,坐在竹楼上,他想啊想啊,动了九天九夜的脑筋,想出了九十九条计策,最后选择了一条最好的法子,那就是等谷子成熟的时候,派一条狗到天上的田中打上九个滚,然后赶紧往回跑,那样谷子就会粘到狗身上,就能把谷种带回到人间来了。 农历七月十三这一天,高老把自己选出的那条整装待发的狗叫到面前,向狗作了非常详细的交代。狗听了高老的交代,就飞快地向天上赶去。 到了谷子国,狗跑到田中打了几个滚就往回跑。可是,它还是被雷公看到了,雷公便派出九九八十一名武士守在天桥的桥头。 狗刚刚跑上天桥,便被武士们打下了天河。武士们以为狗掉进天河肯定活不成了,于是,就乐呵呵地回去向雷公报功领赏去了。 可是,世事难料有奇巧,那只狗落入天河以后,急中生智,赶紧把尾巴翘出水面,坚持游过了天河,终于回到了人间。 在它的尾巴上,粘回了九粒金黄金黄的谷种。高老高兴极了,决定把原先准备拿去换谷种的珍禽宝兽全都给这只狗吃了,以示酬谢。从此,狗就学会吃各种禽兽的肉了。 春天来了,桐子花开了,高老在田里播下了谷种。他精心地照管着田,那只狗也日日夜夜地守护在田边。它不准麻雀、耗子、兽类靠近田边。 果然,到了六月六,谷尖上结出了一串串狗尾巴似的谷子穗穗。不久,谷穗慢慢变得金灿灿、黄澄澄、鼓胀胀的了。 七月十三日这一天,也就是取得谷种的大喜日子,高老高兴得手舞足蹈,一大早他就从田中采摘来九株稻禾的谷粒,他留出一部分做来年的谷种,剩下的剥去谷粒的壳壳,用一半煮成白生生、香喷喷的米饭,另一半酿成香甜甜的米酒。 高老想,今天能收获谷米,是狗立下了头一功,应该首先让狗尝尝这劳动的收获。于是,他便盛出了三大碗香喷喷的米饭让狗吃,然后人们才吃。 从此以后,人间处处都有了谷种,人人都吃了香喷喷的米饭。 于是,每年农历七月中旬前后,当谷子即将成熟的时候,苗族人民便要欢度“吃新节”,并且总是先给狗吃。又因谷种是狗尾巴粘回来的,所以谷穗就非常像狗的尾巴。而且,狗也留下了一个习惯,就是每当它落水的时候,总是把尾巴翘着,因为它时刻都惦记着保护谷种呢!

miáozú de chī xīnjié

● miáozú de chī xīnjié chuánshuō hěnjiǔyǐqián , miáozú rénzhù de dìfāng méiyǒu gǔzhǒng , zhǐyǒu tiānshàng de léigōng zhǎngguǎn de gǔzi guólǐ cái yǒu gǔzhǒng 。 ér miáozú rén zhǐhǎo zài shēnshānlǎolín lǐ dǎ yěshòu , liè fēiqín , zhāi yěguǒ , wā juégēn chōngjī , shēnghuó guòdé hěn jiānkǔ 。 wèile nénggòu tǎo dào gǔzhǒng , miáojiā de lǎozǔxiān gāolǎoyòng le jiǔqiān jiǔbǎijiǔshíjiǔ zhǒng zuì zhēnguì de fēiqínzǒushòu yǔ gǔzi guó de léigōng huànlái le jiǔshí jiǔdǒu jiǔshēng gǔzhǒng , cúnfàng zài tāmen jiàn qǐlai de zuì láogù de cāngkù lǐ , xiǎng děngdào chūnfēng sòngnuǎn tóngzi huākāi de shíhou hǎo qù bōzhǒng 。 kěshì , miáojiā rén wànwàn yě méiyǒu xiǎngdào , yītiān wǎnshàng , yīgè shénxiān yībuxiǎoxīn bǎ tiāndēng pèngdǎo le 。 tiāndēng gǔnluò xiàlai , qiàqià luò zài gǔzhǒng cāngkù shàng 。 cāngkù dùnshí bèi shāozhe le , gānghǎo yòu guāqǐ le dàfēng , huǒjiè fēngwēi , fēngzhù huǒshì , dàhuǒ gēnběnwúfǎ pūmiè 。 jiù zhèyàng , gǔzhǒng shāo méi le 。 gǔzhǒng méiyǒu le míngnián kě zěnmebàn ne ? gāolǎo zhǐhǎo sānfānwǔcì dìdào gǔzi guóqù jiāoshè , yuànyì zàichū jiǔqiān jiǔbǎijiǔshíjiǔ zhǒng zhēnqín bǎoshòu huànhuí gǔzhǒng 。 dànshì bùtōng qínglǐ de léigōng sǐhuó yě bù dāying 。 gāolǎo huídào miáozhài , zuòzài zhúlóu shàng , tā xiǎng a xiǎng a , dòng le jiǔtiān jiǔyè de nǎojīn , xiǎngchū le jiǔshíjiǔtiáo jìcè , zuìhòu xuǎnzé le yītiáo zuìhǎo de fǎzi , nà jiùshì děng gǔzi chéngshú de shíhou , pài yītiáo gǒu dào tiānshàng de tiánzhōng dǎ shàng jiǔgè gǔn , ránhòu gǎnjǐn wǎnghuí pǎo , nàyàng gǔzi jiùhuì niándào gǒu shēnshang , jiù néng bǎ gǔzhǒng dài huídào rénjiān lái le 。 nónglì qīyuè shísān zhè yītiān , gāolǎo bǎ zìjǐ xuǎnchū de nàtiáo zhěngzhuāngdàifā de gǒujiào dào miànqián , xiànggǒuzuò le fēicháng xiángxì de jiāodài 。 gǒu tīng le gāo lǎo de jiāodài , jiù fēikuài dìxiàng tiānshàng gǎn qù 。 dào le gǔzi guó , gǒu pǎo dào tiánzhōng dǎ le jǐge gǔn jiù wǎnghuí pǎo 。 kěshì , tā huán shì bèi léigōng kàndào le , léigōng biàn pàichū jiǔjiǔbāshíyī míng wǔshì shǒu zài tiānqiáo de qiáotóu 。 gǒu gānggang pǎo shàng tiānqiáo , biàn bèi wǔshì men dǎxià le tiānhé 。 wǔshì men yǐwéi gǒu diào jìn tiānhé kěndìng huóbùchéng le , yúshì , jiù lèhēhē dì huíqu xiàng léigōng bàogōng lǐngshǎng qù le 。 kěshì , shìshìnánliào yǒu qíqiǎo , nà zhǐ gǒu luòrù tiānhé yǐhòu , jízhōngshēngzhì , gǎnjǐn bǎ wěiba qiáochū shuǐmiàn , jiānchí yóuguò le tiānhé , zhōngyú huídào le rénjiān 。 zài tā de wěiba shàng , niánhuí le jiǔlì jīnhuáng jīnhuáng de gǔzhǒng 。 gāolǎo gāoxìng jíle , juédìng bǎ yuánxiān zhǔnbèi ná qù huàn gǔzhǒng de zhēnqín bǎoshòu quándōu gěi zhè zhǐ gǒu chī le , yǐshì chóuxiè 。 cóngcǐ , gǒu jiù xuéhuì chī gèzhǒng qínshòu de ròu le 。 chūntiān lái le , tóngzi huākāi le , gāolǎo zài tiánlǐ bōxià le gǔzhǒng 。 tā jīngxīn dì zhàoguǎn zhe tián , nà zhǐ gǒu yě rì rìyè yè dìshǒuhù zài tiánbiān 。 tā bùzhǔn máquè hàozi shòulèi kàojìn tiánbiān 。 guǒrán , dào le liùyuè liù , gǔjiān shàng jiēchū le yīchuànchuàn gǒuwěibā shìde gǔzi suìsuì 。 bùjiǔ , gǔsuì mànmàn biànde jīncàncàn huángdèngdèng gǔzhàng zhàng de le 。 qīyuè shísānrì zhè yītiān , yě jiùshì qǔdé gǔzhǒng de dàxǐ rìzi , gāolǎo gāoxìng dé shǒuwǔzúdǎo , yīdàzǎo tā jiù cóng tiánzhōng cǎizhāi láijiǔzhū dàohé de gǔlì , tā liúchū yībùfen zuòlái nián de gǔzhǒng , shèngxià de bōqù gǔlì de ké ké , yòng yībàn zhǔchéng báishēngshēng xiāngpēnpēn de mǐ fàn , lìngyībàn niàngchéng xiāng tiántiánde mǐjiǔ 。 gāolǎoxiǎng , jīntiān néng shōuhuò gǔmǐ , shì gǒu lìxià le tóu yīgōng , yīnggāi shǒuxiān ràng gǒu chángcháng zhè láodòng de shōuhuò 。 yúshì , tā biàn shèngchū le sān dàwǎn xiāngpēnpēn de mǐ fàn ràng gǒu chī , ránhòu rénmen cái chī 。 cóngcǐyǐhòu , rénjiān chùchù dū yǒu le gǔzhǒng , rénrén dū chī le xiāngpēnpēn de mǐ fàn 。 yúshì , měinián nónglì qīyuè zhōngxún qiánhòu , dāng gǔzi jíjiāng chéngshú de shíhou , miáozú rénmín biàn yào huāndù “ chī xīnjié ” , bìngqiě zǒngshì xiāngěi gǒu chī 。 yòu yīn gǔzhǒng shì gǒuwěibā nián huílai de , suǒyǐ gǔsuì jiù fēicháng xiàng gǒu de wěiba 。 érqiě , gǒu yě liúxià le yīgè xíguàn , jiùshì měidāng tā luòshuǐ de shíhou , zǒngshì bǎ wěiba qiáozhe , yīnwèi tā shíkè dū diànjìzhe bǎohù gǔzhǒng ne !



Hmong Eating New Festival

●Miao Eating Festival It is said that a long time ago, there were no grain seeds in the place where the Miao people lived, and only in the country of Guzi, which was ruled by the thunder god in the sky, there were grain seeds. The Miao people had no choice but to hunt wild animals, hunt birds, pick wild fruits, and dig fern roots to satisfy their hunger in the deep mountains and old forests. Their lives were very difficult. In order to be able to get grain seeds, Gao Lao, the ancestor of the Miao family, exchanged nine thousand nine hundred and ninety-nine kinds of the most precious birds and beasts with Lei Gong of the Guzi Kingdom for nine stones, nine buckets and nine liters of grain seeds, and stored them in the building they built. I want to wait until the spring breeze brings warmth and the tung seeds bloom so that I can plant seeds. However, the Miao family never imagined that one night, a fairy accidentally knocked down the sky lantern. The sky lantern rolled down and just landed on the grain seed warehouse. The warehouse was on fire immediately, and it just so happened that a strong wind blew up again. The fire was powered by the wind, and the wind helped the fire. The fire could not be extinguished at all. In this way, the grain seeds were burned. If the grain seeds are gone, what can we do next year? Gao Lao had no choice but to go to the country of millet to negotiate again and again, willing to exchange 9999 kinds of rare birds and beasts for grain seeds. But the unreasonable Lei Gong refused to agree. Mr. Gao returned to the Miao Village and sat on the bamboo building. He thought and thought, spent nine days and nine nights thinking, came up with ninety-nine strategies, and finally chose the best one, which was to wait for the millet to mature. At that time, send a dog to the field in the sky to make nine rolls, and then run back quickly, so that the grains will stick to the dog, and the grain seeds can be brought back to the world. On the 13th day of the seventh month of the lunar calendar, Elder Gao called the ready-to-go dog that he had chosen to come to him, and gave the dog a very detailed explanation. After listening to Gao Lao's explanation, the dog rushed to the sky quickly. When we arrived at the country of millet, the dog ran to the field, rolled a few times, and then ran back. However, it was still seen by Lei Gong, and Lei Gong sent ninety-nine and eighty-one warriors to guard the bridgehead of the overpass. As soon as the dog ran onto the overpass, the warriors shot down Tianhe. The warriors thought that the dog would die if it fell into the Tianhe River, so they happily went back to report to Lei Gong to receive the reward. However, things are unpredictable. After the dog fell into the Tianhe River, he became wise in a hurry, quickly raised his tail out of the water, insisted on swimming across the Tianhe River, and finally returned to the world. On its tail, stick back nine golden grain seeds. Elder Gao was very happy, and decided to give the dog all the rare birds and beasts that he planned to exchange for grain seeds as a reward. Since then, dogs have learned to eat the meat of various animals. Spring came, Tongzi flowers bloomed, Gao Lao sowed grain seeds in the field. He took good care of the field, and the dog guarded the field day and night. It does not allow sparrows, mice, and beasts to approach the field. Sure enough, on June 6th, there were strings of ears of millet that looked like dog's tails on the top of the valley. Soon, the ears of grain gradually became golden, yellow and bulging. On the thirteenth day of the seventh month, which was the day of great joy for harvesting grain seeds, Mr. Gao danced with joy. Early in the morning, he picked grains from nine stalks of rice, and he set aside some of them as grain seeds for the coming year. The shells of the remaining grains are peeled off, and half of them are boiled into white and fragrant rice, and the other half are brewed into sweet and sweet rice wine. Mr. Gao thought that it was the dog who made the first contribution to harvesting rice today, and the dog should be the first to taste the harvest of this labor. So he served three big bowls of fragrant rice for the dogs to eat, and then the people ate. Since then, there have been grain seeds everywhere in the world, and everyone has eaten delicious rice. Therefore, every year around the middle of July in the lunar calendar, when the millet is about to mature, the Miao people will celebrate the "Eating New Festival", and they always give the dog food first. And because the grain seeds are glued back by the dog's tail, the grain ears are very similar to the dog's tail. Moreover, the dog has also left a habit, that is, whenever it falls into the water, it always raises its tail, because it is always thinking about protecting the grain seeds! .



Hmong comiendo nuevo festival

●Festival gastronómico de Miao Se dice que hace mucho tiempo, no había semillas de cereales en el lugar donde vivía el pueblo Miao, y solo en el país de Guzi, que estaba gobernado por el dios del trueno en el cielo, había semillas de cereales. El pueblo Miao no tuvo más remedio que cazar animales salvajes, cazar pájaros, recoger frutas silvestres y cavar raíces de helecho para satisfacer su hambre en las montañas profundas y los bosques antiguos.Sus vidas eran muy difíciles. Para poder obtener semillas de cereales, Gao Lao, el antepasado de la familia Miao, intercambió nueve mil novecientos noventa y nueve tipos de las aves y bestias más preciadas con Lei Gong del Reino Guzi por nueve piedras, nueve cubos. y nueve litros de semillas de cereales, y las almacené en el edificio que construyeron. Quiero esperar hasta que la brisa primaveral traiga calor y las semillas de tung florezcan para poder plantar semillas. Sin embargo, la familia Miao nunca imaginó que una noche, un hada derribó accidentalmente la linterna del cielo. La linterna del cielo rodó hacia abajo y aterrizó en el almacén de semillas de granos. El almacén se incendió de inmediato, y sucedió que un fuerte viento sopló nuevamente. El fuego fue impulsado por el viento, y el viento ayudó al fuego. El fuego no se pudo extinguir en absoluto. De esta manera, las semillas de grano fueron quemadas. Si las semillas de cereales se han ido, ¿qué podemos hacer el próximo año? Gao Lao no tuvo más remedio que ir al país del mijo para negociar una y otra vez, dispuesto a intercambiar 9999 tipos de aves y bestias raras por semillas de cereales. Pero el irrazonable Lei Gong se negó a estar de acuerdo. El Sr. Gao regresó a la aldea Miao y se sentó en el edificio de bambú, pensó y pensó, pasó nueve días y nueve noches pensando, ideó noventa y nueve estrategias y finalmente eligió la mejor, que era esperar el mijo. para madurar En ese momento, envíe un perro al campo en el cielo para hacer nueve rollos, y luego corra rápidamente, para que los granos se adhieran al perro y las semillas de granos puedan devolverse al mundo. El día 13 del séptimo mes del calendario lunar, el élder Gao llamó al perro listo para salir que había elegido para que viniera a él y le dio al perro una explicación muy detallada. Después de escuchar la explicación de Gao Lao, el perro corrió hacia el cielo rápidamente. Cuando llegamos al país del mijo, el perro corrió hacia el campo, rodó varias veces y luego volvió corriendo. Sin embargo, Lei Gong todavía lo vio, y Lei Gong envió a noventa y nueve y ochenta y un guerreros para proteger la cabeza de puente del paso elevado. Tan pronto como el perro corrió hacia el paso elevado, los guerreros derribaron a Tianhe. Los guerreros pensaron que el perro moriría si caía al río Tianhe, por lo que felizmente regresaron a informar a Lei Gong para recibir la recompensa. Sin embargo, las cosas son impredecibles: después de que el perro cayera al río Tianhe, se volvió sabio rápidamente, rápidamente sacó la cola del agua, insistió en nadar a través del río Tianhe y finalmente regresó al mundo. En su cola, clava nueve semillas de grano dorado. El élder Gao estaba muy feliz y decidió darle al perro todas las aves y bestias raras que planeaba cambiar por semillas de granos como recompensa. Desde entonces, los perros han aprendido a comer la carne de varios animales. Llegó la primavera, florecieron las flores de Tongzi, Gao Lao sembró semillas de cereales en el campo. Cuidaba bien el campo, y el perro cuidaba el campo día y noche. No permite que gorriones, ratones y bestias se acerquen al campo. Efectivamente, el 6 de junio, había hileras de espigas de mijo que parecían colas de perro en la parte superior del valle. Pronto, las espigas de grano se volvieron gradualmente doradas, amarillas y abultadas. El decimotercer día del séptimo mes, que era el día de gran alegría por obtener las semillas del grano, el élder Gao bailó con alegría. Temprano en la mañana, recogió los granos de nueve tallos de arroz del campo y apartó algunos. de ellos para las semillas de grano del próximo año.. Las cáscaras de los granos restantes se pelan, y la mitad de ellos se hierven en arroz blanco y fragante, y la otra mitad se elabora en vino de arroz dulce y dulce. El Sr. Gao pensó que fue el perro quien hizo la primera contribución a la cosecha de arroz hoy, y el perro debería ser el primero en probar la cosecha de este trabajo. Así que sirvió tres tazones grandes de arroz fragante para que comieran los perros, y luego la gente comió. Desde entonces, ha habido semillas de cereales en todo el mundo y todo el mundo ha comido un delicioso arroz. Por lo tanto, todos los años a mediados de julio en el calendario lunar, cuando el mijo está a punto de madurar, la gente de Miao celebra el "Festival Comer Nuevo", y siempre le dan comida al perro primero. Y debido a que las semillas del grano están pegadas a la cola del perro, las espigas son muy similares a la cola del perro. Además, el perro también ha dejado una costumbre, es decir, siempre que cae al agua, siempre levanta la cola, ¡porque siempre está pensando en proteger las semillas del grano! .



Hmong mangeant un nouveau festival

●Festival de la restauration Miao On dit qu'il y a longtemps, il n'y avait pas de graines de céréales à l'endroit où vivaient les Miao, et seulement dans le pays de Guzi, qui était gouverné par le dieu du tonnerre dans le ciel, il y avait des graines de céréales. Les Miao n'avaient d'autre choix que de chasser les animaux sauvages, chasser les oiseaux, cueillir des fruits sauvages et creuser des racines de fougères pour satisfaire leur faim dans les montagnes profondes et les vieilles forêts.Leurs vies étaient très difficiles. Afin de pouvoir obtenir des graines de céréales, Gao Lao, l'ancêtre de la famille Miao, a échangé neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf espèces d'oiseaux et de bêtes les plus précieuses avec Lei Gong du royaume Guzi contre neuf pierres, neuf seaux et neuf litres de graines de céréales, et les ont stockés dans le bâtiment qu'ils ont construit.Je veux attendre que la brise printanière apporte de la chaleur et que les graines de tung fleurissent pour pouvoir planter des graines. Cependant, la famille Miao n'a jamais imaginé qu'une nuit, une fée renversa accidentellement la lanterne céleste. La lanterne céleste a roulé et vient d'atterrir sur l'entrepôt de graines de céréales. L'entrepôt a pris feu immédiatement, et il se trouve qu'un vent fort a de nouveau soufflé. Le feu a été alimenté par le vent, et le vent a aidé le feu. Le feu n'a pas pu être éteint du tout. De cette façon, les graines de céréales ont été brûlées. Si les graines de céréales ont disparu, que pouvons-nous faire l'année prochaine ? Gao Lao n'a eu d'autre choix que d'aller au pays du millet pour négocier encore et encore, prêt à échanger 9999 espèces d'oiseaux et de bêtes rares contre des graines de céréales. Mais le déraisonnable Lei Gong a refusé d'être d'accord. M. Gao est retourné au village Miao et s'est assis sur le bâtiment en bambou. Il a réfléchi et réfléchi, a passé neuf jours et neuf nuits à réfléchir, a proposé quatre-vingt-dix-neuf stratégies et a finalement choisi la meilleure, qui était d'attendre le millet. À ce moment-là, envoyez un chien dans le champ dans le ciel pour faire neuf rouleaux, puis revenez rapidement, afin que les grains adhèrent au chien et que les graines de céréales puissent être ramenées au monde. Le 13e jour du septième mois du calendrier lunaire, frère Gao a appelé le chien prêt à partir qu'il avait choisi de venir à lui et lui a donné une explication très détaillée. Après avoir écouté l'explication de Gao Lao, le chien s'est précipité vers le ciel rapidement. Arrivés au pays du mil, le chien courut au champ, roula quelques fois, puis revint en courant. Cependant, il était toujours vu par Lei Gong, et Lei Gong envoya quatre-vingt-dix-neuf et quatre-vingt-un guerriers pour garder la tête de pont du viaduc. Dès que le chien a couru sur le viaduc, les guerriers ont abattu Tianhe. Les guerriers pensaient que le chien mourrait s'il tombait dans la rivière Tianhe, alors ils sont retournés avec joie pour faire rapport à Lei Gong pour recevoir la récompense. Cependant, les choses sont imprévisibles. Après que le chien soit tombé dans la rivière Tianhe, il est devenu sage à la hâte, a rapidement levé la queue hors de l'eau, a insisté pour traverser la rivière Tianhe à la nage et est finalement revenu dans le monde. Sur sa queue, collez neuf graines de grains dorés. L'aîné Gao était très heureux et a décidé de donner au chien tous les oiseaux et bêtes rares qu'il prévoyait d'échanger contre des graines de céréales en guise de récompense. Depuis lors, les chiens ont appris à manger la viande de divers animaux. Le printemps est arrivé, les fleurs de Tongzi ont fleuri, Gao Lao a semé des graines de céréales dans le champ. Il prenait bien soin du champ et le chien gardait le champ jour et nuit. Il ne permet pas aux moineaux, aux souris et aux bêtes de s'approcher du champ. Effectivement, le 6 juin, il y avait des chapelets d'épis de mil qui ressemblaient à des queues de chien sur le haut de la vallée. Bientôt, les épis devinrent peu à peu dorés, jaunes et bombés. Le treizième jour du septième mois, qui était le jour de grande joie pour avoir obtenu les graines de céréales, frère Gao a dansé de joie. Tôt le matin, il a cueilli les grains de neuf tiges de riz dans le champ, et il a mis de côté quelques Les coques des grains restants sont pelées et la moitié d'entre elles sont bouillies dans du riz blanc et parfumé, et l'autre moitié est infusée dans du vin de riz doux et sucré. M. Gao pensait que c'était le chien qui avait apporté la première contribution à la récolte du riz aujourd'hui, et le chien devrait être le premier à goûter la récolte de ce travail. Il a donc servi trois grands bols de riz parfumé à manger aux chiens, puis les gens ont mangé. Depuis lors, il y a eu des graines de céréales partout dans le monde, et tout le monde a mangé du riz délicieux. Par conséquent, chaque année vers la mi-juillet du calendrier lunaire, lorsque le mil est sur le point de mûrir, les Miao célèbrent le "Eating New Festival", et ils donnent toujours la nourriture pour chien en premier. Et parce que les graines de céréales sont recollées par la queue du chien, les épis de céréales ressemblent beaucoup à la queue du chien. De plus, le chien a aussi laissé une habitude, c'est-à-dire qu'à chaque fois qu'il tombe à l'eau, il lève toujours la queue, car il pense toujours à protéger les graines de céréales ! .



モン族の新食祭

●苗食祭 昔、ミャオ族が住んでいた場所には穀物の種がなく、空の雷神が支配していたグジの国だけに穀物の種があったと言われています。ミャオ族の人々は、深い山や古い森で飢えを満たすために、野生動物を狩ったり、鳥を狩ったり、野生の果物を摘んだり、シダの根を掘ったりするしかありませんでした.彼らの生活は非常に困難でした. ミャオ族の先祖であるガオ・ラオは、穀物の種を手に入れるために、九千九百九十九種類の最も貴重な鳥獣をグジ王国のレイ・ゴンと交換し、9つの石と9つのバケツを交換しました。 9リットルの穀物の種を彼らが建てた建物に保管し、春の風が暖かさをもたらし、桐の種が咲くまで待って種を蒔きたい. しかし、ミャオ族は、ある夜、妖精が誤ってスカイランタンを倒したとは想像もしていませんでした。スカイランタンが転がり落ち、穀物種子倉庫に着陸しました。すぐに倉庫に火がつきましたが、たまたま強い風が吹いてきて、火は風を動力とし、風が火を助けましたが、まったく消火できませんでした。このようにして、穀物の種子が燃やされました。 穀物の種がなくなったら、来年は何ができるでしょうか。ガオ・ラオは仕方がなく、粟の国に行って何度も交渉し、9999種類の珍しい鳥や獣を穀物の種と交換することをいとわなかった。しかし理不尽な雷公は同意を拒んだ。 ガオさんはミャオ族の村に戻り、竹の建物に座って、考えて考え、9 日 9 夜かけて考え、99 の戦略を考え出し、最終的に最善のものを選びました。その時、犬を空の畑に送り、9つのロールを作り、すぐに戻って、穀物が犬にくっつくようにし、穀物の種を世界に戻すことができます. 太陰暦の7月13日、ガオ長老は彼が選んだ準備が整った犬に電話をかけ、その犬に非常に詳細な説明をしました。ガオラオの説明を聞いた後、犬は急いで空に駆け上がりました。 粟の国に着くと、犬は畑に走って行き、数回転がって戻ってきました。しかし、それはまだ雷公によって見られ、雷公は陸橋の橋頭堡を守るために99と81の戦士を送りました。 犬が陸橋にぶつかるとすぐに、戦士たちは天河を撃墜しました。戦士たちは、犬が天河に落ちたら死ぬと思ったので、喜んで雷公に報告し、報酬を受け取りました。 しかし、事態は予測不可能で、犬が天河に落ちた後、彼は急いで賢くなり、素早く尻尾を水から上げ、天河を泳いで渡ることを主張し、ついに世界に戻った。 尻尾に9個の黄金の粒の種を付けます。ガオ長老はとても喜んで、報酬として穀物の種と交換する予定だった珍しい鳥や獣をすべて犬に与えることにしました。それ以来、犬はさまざまな動物の肉を食べることを学びました。 春が来て、同子の花が咲き、ガオラオは畑に穀物の種をまきました。彼は畑の世話をし、犬は昼も夜も畑を守っていた。スズメ、ネズミ、獣がフィールドに近づくことを許可しません。 案の定、6月6日、谷の頂上に犬のしっぽのような粟の穂が連なっていた。やがて、穂は次第に黄金色になり、黄色くなり、膨らんでいきました。 7 月 13 日、穀物の種を手に入れて大喜びした日、ガオ長老は喜びで踊り、早朝、畑から 9 本の稲の穂を拾い、いくつかの稲を取っておきました。残りの穀物は殻をむき、半分は炊いて白米、残り半分は甘酒に仕込みます。 ガオ氏は、今日の稲刈りに最初に貢献したのは犬であり、この労働の収穫を最初に味わったのは犬であるべきだと考えました。それで、彼は犬が食べるために香ばしいご飯の大きなボウルを3つ提供し、それから人々は食べました. それ以来、世界中に穀物の種があり、誰もがおいしいお米を食べてきました。 そのため、毎年旧暦の7月中旬頃、粟が成熟する頃にミャオ族は「新食節」を祝い、犬の餌を先に与えます。また、穀物の種は犬の尻尾に接着されているため、穀物の穂は犬の尻尾に非常によく似ています。さらに、犬は水に落ちるたびに、穀物の種子を保護することを常に考えているため、常に尻尾を上げるという習慣も残しています。 .



Hmong essen neues Festival

●Miao-Essfest Es wird gesagt, dass es vor langer Zeit keine Getreidesamen dort gab, wo die Miao lebten, und nur im Land Guzi, das vom Donnergott im Himmel regiert wurde, gab es Getreidesamen. Die Miao hatten keine andere Wahl, als wilde Tiere zu jagen, Vögel zu jagen, wilde Früchte zu pflücken und Farnwurzeln zu graben, um ihren Hunger in den tiefen Bergen und alten Wäldern zu stillen.Ihr Leben war sehr schwierig. Um Getreidesamen zu erhalten, tauschte Gao Lao, der Vorfahre der Miao-Familie, neuntausendneunhundertneunundneunzig Arten der wertvollsten Vögel und Tiere mit Lei Gong aus dem Guzi-Königreich gegen neun Steine ​​und neun Eimer und neun Liter Getreidesamen und lagere sie in dem Gebäude, das sie gebaut haben.Ich möchte warten, bis die Frühlingsbrise Wärme bringt und die Tungsamen blühen, damit ich Samen pflanzen kann. Die Familie Miao hätte jedoch nie gedacht, dass eines Nachts eine Fee versehentlich die Himmelslaterne umstürzte. Die Himmelslaterne rollte herunter und landete gerade auf dem Getreidesamenlager. Das Lager brannte sofort, und es geschah einfach so, dass wieder ein starker Wind aufkam. Das Feuer wurde vom Wind angetrieben, und der Wind half dem Feuer. Das Feuer konnte überhaupt nicht gelöscht werden. Auf diese Weise wurden die Getreidesamen verbrannt. Wenn die Getreidesamen weg sind, was können wir nächstes Jahr tun? Gao Lao hatte keine andere Wahl, als in das Land der Hirse zu gehen, um immer wieder zu verhandeln, bereit, 9999 Arten seltener Vögel und Bestien gegen Getreidesamen einzutauschen. Aber der unvernünftige Lei Gong weigerte sich zuzustimmen. Herr Gao kehrte in das Miao-Dorf zurück und setzte sich auf das Bambusgebäude, dachte und dachte nach, verbrachte neun Tage und neun Nächte damit, nachzudenken, kam auf neunundneunzig Strategien und wählte schließlich die beste aus, nämlich auf die Hirse zu warten Schicken Sie zu dieser Zeit einen Hund auf das Feld im Himmel, um neun Rollen zu machen, und rennen Sie dann schnell zurück, damit die Körner am Hund haften bleiben und die Getreidesamen in die Welt zurückgebracht werden können. Am 13. Tag des siebten Monats des Mondkalenders rief Elder Gao den einsatzbereiten Hund, den er ausgewählt hatte, zu sich und gab dem Hund eine sehr detaillierte Erklärung. Nachdem er Gao Laos Erklärung zugehört hatte, stürmte der Hund schnell in den Himmel. Als wir im Land der Hirse ankamen, rannte der Hund zum Feld, rollte ein paar Mal und rannte dann zurück. Es wurde jedoch immer noch von Lei Gong gesehen, und Lei Gong schickte neunundneunzig und einundachtzig Krieger, um den Brückenkopf der Überführung zu bewachen. Sobald der Hund auf die Überführung lief, schossen die Krieger Tianhe nieder. Die Krieger dachten, dass der Hund sterben würde, wenn er in den Tianhe-Fluss fallen würde, also gingen sie glücklich zurück, um sich bei Lei Gong zu melden, um die Belohnung entgegenzunehmen. Doch die Dinge sind unberechenbar: Nachdem der Hund in den Tianhe-Fluss gefallen war, wurde er schnell schlau, hob schnell seinen Schwanz aus dem Wasser, bestand darauf, den Tianhe-Fluss zu durchschwimmen, und kehrte schließlich in die Welt zurück. An seinem Schwanz kleben Sie neun goldene Kornsamen zurück. Elder Gao war sehr glücklich und beschloss, dem Hund alle seltenen Vögel und Tiere zu geben, die er als Belohnung gegen Getreidesamen eintauschen wollte. Seitdem haben Hunde gelernt, das Fleisch verschiedener Tiere zu fressen. Der Frühling kam, Tongzi-Blumen blühten, Gao Lao säte Getreidesamen auf dem Feld. Er kümmerte sich gut um das Feld, und der Hund bewachte das Feld Tag und Nacht. Es erlaubt Spatzen, Mäusen und Tieren nicht, sich dem Feld zu nähern. Tatsächlich gab es am 6. Juni Hirseähren, die wie Hundeschwänze auf der Talspitze aussahen. Bald wurden die Ähren allmählich golden, gelb und wulstig. Am dreizehnten Tag des siebten Monats, dem Tag der großen Freude über das Erhalten der Getreidesamen, tanzte Elder Gao vor Freude: Frühmorgens pflückte er die Körner von neun Reisstängeln vom Feld und legte einige beiseite von ihnen für die Getreidesamen des nächsten Jahres.Die Schalen der verbleibenden Körner werden abgeschält, und die Hälfte davon wird zu weißem und duftendem Reis gekocht, und die andere Hälfte wird zu süßem und süßem Reiswein gebraut. Herr Gao dachte, dass es der Hund war, der heute den ersten Beitrag zur Reisernte leistete, und der Hund sollte der Erste sein, der die Ernte dieser Arbeit kostet. Also servierte er den Hunden drei große Schalen mit duftendem Reis, und dann aßen die Leute. Seitdem gibt es überall auf der Welt Getreidesamen und jeder hat leckeren Reis gegessen. Deshalb feiern die Miao jedes Jahr um Mitte Juli im Mondkalender, wenn die Hirse heranreift, das „Eating New Festival“ und geben dem Hund immer zuerst Futter. Und weil die Getreidesamen vom Hundeschwanz zurückgeklebt werden, sind die Getreideähren dem Hundeschwanz sehr ähnlich. Außerdem hat der Hund auch eine Angewohnheit hinterlassen, dass er immer, wenn er ins Wasser fällt, immer den Schwanz hebt, weil er immer daran denkt, die Getreidesamen zu schützen! .



【back to index,回目录】