Show Pīnyīn

十二个懒汉

从前有十二个小厮,他们白天什么事都不干,晚上也不肯努力,只是往草地上一躺,各自吹嘘起自己的懒劲来。第一个说:“你们的懒惰和我怎能相比,我有我的懒法。我首先要注意保护身体。我吃得不少,喝得更多。我每天吃顿饭就稍稍停一会儿。等我又饿了,吃起来就更香了。早起可不是我的事,可一到中午,我早就找到了午休的地方了。东家叫我我只装着没听见,他再叫,我还要等一等再站起来,然后慢吞吞地走过去。这种日子还凑合。”

第二个说:“我要照看一头马,可我老把马嚼子塞在它口里,不高兴就根本不放食。如果东家问,我就说喂过了。我自己则躺在燕麦里睡大觉,一睡就是四个小时。醒来后,就伸腿在马身上蹬几脚,算是给马刷洗了。多一事不如省一事,这活干起来我还嫌累呢!”

第三个说:“为什么要拿活儿来苦自己?一点也没什么好处。我干脆躺在阳光下睡大觉,天开始下雨点了,我也懒得起身。以上帝的名义你尽情地下吧!最后下得噼噼啪啪响,大雨竟拔掉我的头发把它们漂走了,我的头上还弄了个大口子,我在上面贴上块膏药,也就好了。这种伤口我已有好几处了。”

第四个说:“要我干活,我先游荡一小时,养足精力。然后慢条斯理地问,是否还有帮手。如果别人帮着干,就让他把主要活儿干完,我只在旁边看。但这活儿还是太多了。”

第五个说:“那有什么!请想想,要我从马厩里出粪,再装上马车。慢慢地来,如果耙上叉着啥,我就向上半举着,先休息一刻钟,然后才把粪叉上车。就算我一天装一车那已够多了,我才不想干死干活呢!”

第六个说:“真不要脸!我才不怕干活呢。我睡了三周可没脱过衣。系什么鞋?脚下的鞋要掉就掉吧,有什么要紧?上楼梯时我是一抬腿跟一步,慢慢地数着余下的级数,好教自己知道该在哪里坐下。”

第七个说:“那有什么了不起的?我的东家盯着我干活,只是他老不在家。我的速度不会有虫子快,要想让我往前走就得有四个壮汉来推我。我到一张床上睡觉,等我一倒下,他们再也叫不醒我。他想让我回去,只得抬着我走。”

第八个说:“我看,只有我是个活泼的汉子。如果我面前有块石头,我决不会费神抬腿跨过去,我索性躺在地上。如果我的衣服湿了或沾上了烂泥,我总是躺在地上,直到太阳把它晒干。中间我顶多翻个身儿,让太阳能照得到。”

第九个说:“那办法挺不错!今天我面前有块面包,但我懒得动手去拿,差点儿没饿死。身旁也有个罐,但它样子那样大而且重,我压根儿不想举起它,宁愿忍受饥渴的煎熬,就连翻翻身我也觉太累,成天像根棍子似地躺着。”

第十个说:“懒惰可害苦了我,我断了条腿,另一条小腿还肿着。我一个人躺在了大路上,我把腿儿尽量伸直。一辆马车过来了,从我的双腿上压过,我本可以把腿缩回来,但我没有听到马车来;一些蚊子正在我耳朵里嗡嗡叫,从我的鼻孔钻进去,又从我嘴里爬出来,谁会费神去赶走它们呢!”

第十一个说:“昨天我已辞职不干了。我可没有兴趣为东家去搬那些厚厚的书,整天干都干不完。但说句老实话,是他辞退了我,不再用我了,主要是因为我把他的衣服放在灰尘里,全被虫子蛀坏了。事情就是这样。”

第十二个说:“今天我驾着车儿去趟乡下,我为自己在车上做了张床,美美地睡了一觉。等我醒来,缰绳已从我手中滑掉,马儿差点儿脱了辕,马套全丢了,项圈、马勒、马嚼子通通不见踪影。而且车子又掉进了泥坑里。我可不管这一套,又继续躺下,最后东家来了,把马车推了出来。要是他不来,眼下我还躺在车上,舒舒服服地睡大觉呢!”

shíèrgè lǎnhàn

cóngqián yǒu shíèrgè xiǎosī , tāmen báitiān shénme shì dū bù gān , wǎnshàng yě bùkěn nǔlì , zhǐshì wǎng cǎodì shàng yī tǎng , gèzì chuīxū qǐ zìjǐ de lǎnjìnlái 。 dìyīgè shuō : “ nǐmen de lǎnduò hé wǒ zěnnéng xiāngbǐ , wǒ yǒu wǒ de lǎnfǎ 。 wǒ shǒuxiān yào zhùyì bǎohù shēntǐ 。 wǒ chī dé bùshǎo , hēdé gēng duō 。 wǒ měitiān chī dùnfàn jiù shāoshāo tíng yīhuìr 。 děng wǒ yòu è le , chī qǐlai jiù gēng xiāng le 。 zǎoqǐ kěbushì wǒ de shì , kěyīdào zhōngwǔ , wǒ zǎojiù zhǎodào le wǔxiū de dìfāng le 。 dōngjiā jiào wǒ wǒ zhǐzhuāng zhe méi tīngjiàn , tā zài jiào , wǒ huányào děngyīděng zài zhàn qǐlai , ránhòu màntūntūn dì zǒu guòqu 。 zhèzhǒng rìzi huán còuhe 。 ”

dìèrge shuō : “ wǒyào zhàokàn yītóu mǎ , kě wǒ lǎo bǎ mǎjiáozi sāi zài tā kǒulǐ , bù gāoxìng jiù gēnběn bùfàngshí 。 rúguǒ dōngjiā wèn , wǒ jiù shuō wèi guò le 。 wǒ zìjǐ zé tǎng zài yànmài lǐ shuìdàjué , yīshuì jiùshì sìge xiǎoshí 。 xǐnglái hòu , jiù shēntuǐ zài mǎ shēnshang dēng jǐjiǎo , suànshì gěi mǎ shuāxǐ le 。 duō yīshì bùrú shěng yīshì , zhèhuó gān qǐlai wǒ huán xiánlěi ne ! ”

dìsāngè shuō : “ wèishénme yào ná huór láikǔ zìjǐ ? yīdiǎn yě méishénme hǎochu 。 wǒ gāncuì tǎng zài yángguāng xià shuìdàjué , tiān kāishǐ xià yǔdiǎn le , wǒ yě lǎnde qǐshēn 。 yǐ shàngdì de míngyì nǐ jìnqíng dìxià bā ! zuìhòu xià dé pīpīpāpā xiǎng , dàyǔ jìng bádiào wǒ de tóufa bǎ tāmen piàozǒu le , wǒ de tóushàng huán nòng le gè dà kǒuzi , wǒ zài shàngmiàn tiē shàng kuài gāoyao , yě jiù hǎo le 。 zhèzhǒng shāngkǒu wǒ yǐyǒu hǎojǐchù le 。 ”

dìsìgè shuō : “ yào wǒ gànhuó , wǒxiān yóudàng yī xiǎoshí , yǎngzú jīnglì 。 ránhòu màntiáosīlǐ dìwèn , shìfǒu háiyǒu bāngshǒu 。 rúguǒ biéren bāngzhe gān , jiùràng tā bǎ zhǔyào huórgān wán , wǒ zhǐ zài pángbiān kàn 。 dàn zhè huór háishi tàiduō le 。 ”

dìwǔgè shuō : “ nàyǒu shénme ! qǐng xiǎngxiang , yào wǒ cóng mǎjiù lǐ chū fèn , zàizhuāng shàng mǎchē 。 mànmàn dìlái , rúguǒ pá shàng chā zhe shá , wǒ jiù xiàngshàng bànjǔ zhe , xiān xiūxi yīkèzhōng , ránhòu cái bǎ fèn chā shàngchē 。 jiùsuàn wǒ yītiān zhuāng yīchē nà yǐgòu duō le , wǒ cái bùxiǎng gānsǐ gànhuó ne ! ”

dìliùgè shuō : “ zhēn bùyàoliǎn ! wǒ cái bùpà gànhuó ne 。 wǒ shuì le sānzhōu kě méituō guòyī 。 xì shénme xié ? jiǎoxià de xié yào diào jiù diào bā , yǒu shénme yàojǐn ? shàng lóutī shí wǒ shì yī táituǐ gēn yībù , mànmàn dì shùzhe yúxià de jíshù , hǎojiào zìjǐ zhīdào gāi zài nǎlǐ zuòxia 。 ”

dìqīgè shuō : “ nàyǒu shénme liǎobuqǐ de ? wǒ de dōngjiā dīng zhe wǒ gànhuó , zhǐshì tā lǎo bù zàijiā 。 wǒ de sùdù bùhuì yǒu chóngzi kuài , yào xiǎng ràng wǒ wǎngqiánzǒu jiù dé yǒu sìge zhuànghàn lái tuī wǒ 。 wǒ dào yīzhāng chuángshàng shuìjiào , děng wǒ yī dǎoxià , tāmen zàiyě jiào bùxǐng wǒ 。 tā xiǎng ràng wǒ huíqu , zhǐdé tái zhe wǒ zǒu 。 ”

dìbāgè shuō : “ wǒ kàn , zhǐyǒu wǒ shì gè huópo de hànzi 。 rúguǒ wǒ miànqián yǒukuài shítou , wǒ juébùhuì fèishén táituǐ kuà guòqu , wǒ suǒxìng tǎng zài dìshang 。 rúguǒ wǒ de yīfú shī le huò zhān shàng le lànní , wǒ zǒngshì tǎng zài dìshang , zhídào tàiyáng bǎ tā shàigān 。 zhōngjiān wǒ dǐngduō fāngè shēnr , ràng tàiyángnéng zhào dédào 。 ”

dìjiǔgè shuō : “ nà bànfǎ tǐngbùcuò ! jīntiān wǒ miànqián yǒukuài miànbāo , dàn wǒ lǎnde dòngshǒu qù ná , chàdiǎnr méi èsǐ 。 shēnpáng yě yǒu gè guàn , dàn tā yàngzi nàyàng dà érqiě zhòng , wǒ yàgēnr bùxiǎng jǔqǐ tā , nìngyuàn rěnshòu jīkě de jiānáo , jiù lián fān fānshēn wǒ yě juétàilěi , chéngtiān xiàng gēn gùnzi sìdì tǎng zhe 。 ”

dìshígè shuō : “ lǎnduò kě hàikǔ le wǒ , wǒduàn le tiáotuǐ , lìng yītiáo xiǎotuǐ huánzhǒng zhe 。 wǒ yīgè rén tǎng zài le dà lùshang , wǒ bǎ tuǐ r jìnliàng shēnzhí 。 yīliàng mǎchē guòlái le , cóng wǒ de shuāngtuǐ shàng yāguò , wǒběn kěyǐ bǎ tuǐ suōhuílái , dàn wǒ méiyǒu tīngdào mǎchē lái ; yīxiē wénzi zhèngzài wǒ ěrduo lǐ wēngwēngjiào , cóng wǒ de bíkǒng zuānjìnqù , yòu cóng wǒ zuǐlǐ páchūlái , shéi huì fèishén qù gǎnzǒu tāmen ne ! ”

dìshíyīgè shuō : “ zuótiān wǒ yǐ cízhí bùgān le 。 wǒ kě méiyǒu xìngqù wéi dōngjiā qù bān nàxiē hòuhòude shū , zhěngtiān gān dū gān bù wán 。 dàn shuō jù lǎoshíhuà , shì tā cítuì le wǒ , bùzài yòng wǒ le , zhǔyào shìyīnwéi wǒ bǎ tā de yīfú fàngzài huīchén lǐ , quán bèi chóngzi zhùhuài le 。 shìqing jiùshì zhèyàng 。 ”

dìshíèrgè shuō : “ jīntiān wǒ jià zhe chēr qù tàng xiāngxià , wǒ wéi zìjǐ zài chēshàng zuò le zhāngchuáng , měiměi dì shuì le yījué 。 děng wǒ xǐnglái , jiāngshéng yǐ cóng wǒ shǒuzhōng huádiào , mǎr chàdiǎnr tuō le yuán , mǎtào quán diū le , xiàngquān mǎlè mǎjiáozi tōngtōng bùjiànzōngyǐng 。 érqiě chēzi yòu diào jìn le níkēng lǐ 。 wǒ kě bùguǎn zhè yītào , yòu jìxù tǎng xià , zuìhòu dōngjiā lái le , bǎ mǎchē tuī le chūlái 。 yàoshi tā bùlái , yǎnxià wǒ huán tǎng zài chēshàng , shūshufufu dì shuìdàjué ne ! ”



twelve slobs

Once upon a time, there were twelve young servants who didn't do anything during the day and didn't work hard at night. They just lay down on the grass and boasted about their laziness. The first one said: "How can your laziness compare with mine? I have my own way of laziness. I must first pay attention to protecting my body. I eat a lot and drink more. I eat a meal every day and stop for a while. When I'm hungry again, it tastes even better. It's not my thing to get up early, but at noon, I have already found a place to take a lunch break. I just pretended not to hear my boss calling me, and when he called again, I And wait a while before getting up and walking slowly. It's a good day."

The second said, "I have a horse to look after, but I keep putting bits in its mouth, and don't feed it at all if I don't like it. If the master asks, I say I have fed it. I myself lie in the oats." After a long sleep, I slept for four hours. After waking up, I stretched my legs and kicked the horse a few times, which was regarded as scrubbing the horse. It’s better to save one thing than to do more. I’m too tired to do this work!”

A third said, "Why do you have to work hard on yourself? It's not good at all. I just lie in the sun and sleep. It's starting to rain and I don't bother to get up. In God's name you go down there!" In the end it was crackling, and the heavy rain pulled out my hair and floated it away. I also made a big gash on my head, and I put a plaster on it, and it healed. There are several places."

The fourth said: "If you want me to work, I will wander around for an hour to get enough energy. Then I will ask slowly if there is any helper. If someone else helps, let him finish the main work. Look aside. But it's still too much work."

The fifth said: "What's the matter! Just think about it. I want to take out the manure from the stable and load it into the carriage. Take it easy. If there is something on the rake, I will lift it halfway up and rest for a quarter of an hour. , and then put the dung on the truck. Even if I load one truck a day, that's enough, I don't want to work to the death!"

The sixth said: "Shameless! I am not afraid of work. I have slept for three weeks without taking off my clothes. What shoes do I wear? If you want to drop your shoes, what does it matter? When I go up the stairs I am Lift your leg up and take a step, and slowly count the rest of the series to teach yourself where to sit."

The seventh said: "What's the big deal? My boss is watching me work, but he is not at home. I can't go as fast as a worm, and I need four strong men to go forward." Come and push me. I go to sleep on a bed and when I fall down, they can't wake me up again. He wants me to go back, so he has to carry me."

The eighth said: "I see, only I am a lively man. If there is a stone in front of me, I will never bother to lift my legs and step over it. I will just lie on the ground. If my clothes are wet or stained with mud , I always lie on the ground until the sun dries it up. At most I turn over in the middle so the sun can reach it."

The ninth said, "That's a good idea! Today I have a piece of bread in front of me, but I don't bother to reach for it, and I almost starve to death. There is also a pot beside me, but it looks so big and heavy, I don't want to lift it at all." Thinking of it, I would rather endure the torment of hunger and thirst, even turning over I feel too tired, lying like a stick all day long."

The tenth said: "Laziness has hurt me. I broke one leg and the other calf was still swollen. I was lying on the road alone. I stretched my legs as far as possible. A carriage came and came from My legs were crushed, and I could have pulled them back, but I didn't hear the carriage; some mosquitoes were buzzing in my ears, coming in through my nostrils, and crawling out of my mouth, who Will go to the trouble of chasing them away!"

The eleventh said: "Yesterday I quit my job. I'm not interested in moving those thick books for my boss. I can't finish it all day. But to be honest, he fired me, no Use me again, mostly because I left his clothes in the dust and they were all moth-eaten. That's the way it is."

The twelfth one said: "Today I drove a car to the countryside. I made myself a bed in the car and slept soundly. When I woke up, the rein had slipped out of my hand, and the horse Nearly came off the shaft, lost the harness, lost the collar, the bridle, the bit. And the car fell into the mud again. I didn't care about it, and lay down again, and finally the owner came and put The carriage was pushed out. If he hadn't come, I would still be lying in the carriage right now, sleeping comfortably!".



doce patanes

Érase una vez, doce jóvenes sirvientes que no hacían nada durante el día y no trabajaban duro por la noche, simplemente se acostaban en la hierba y se jactaban de su pereza. El primero dijo: "¿Cómo se puede comparar tu pereza con la mía? Tengo mi propia forma de pereza. Primero debo prestar atención a proteger mi cuerpo. Como mucho y bebo más. Como una comida todos los días y me detengo por un mientras. Cuando tengo hambre otra vez, sabe aún mejor. No es lo mío levantarme temprano, pero al mediodía, ya encontré un lugar para tomar un descanso para almorzar. Solo fingí no escuchar a mi jefe llamándome, y cuando volvió a llamar, yo Y esperé un rato antes de levantarme y caminar despacio. Es un buen día.

El segundo dijo: "Tengo un caballo que cuidar, pero no dejo de ponerle frenos en la boca y no le doy de comer si no me gusta. Si el amo pregunta, digo que lo he alimentado. Yo mismo me acuesto en la avena". Después de un largo sueño, dormí durante cuatro horas. Después de despertarme, estiré las piernas y pateé al caballo un par de veces, lo que se consideró como fregar al caballo. Es mejor salvar una cosa que para hacer más ¡Estoy demasiado cansado para hacer este trabajo!

Un tercero dijo: "¿Por qué tienes que esforzarte tanto en ti mismo? No es nada bueno. Solo me acuesto al sol y duermo. Está empezando a llover y no me molesto en levantarme. En el nombre de Dios, te bajas". ¡allí!" Al final estaba crepitando, y la fuerte lluvia me arrancó el pelo y se lo llevó flotando. También me hice un gran corte en la cabeza, le puse un yeso y se curó. Hay varios lugares. "

El cuarto dijo: "Si quieres que trabaje, deambularé durante una hora para obtener suficiente energía. Luego preguntaré lentamente si hay algún ayudante. Si alguien más ayuda, déjalo terminar el trabajo principal. Mira a un lado. Pero sigue siendo demasiado trabajo".

El quinto dijo: "¡Qué pasa! Solo piénsalo. Quiero sacar el estiércol del establo y cargarlo en el carruaje. Tómatelo con calma. Si hay algo en el rastrillo, lo levantaré hasta la mitad y descansar un cuarto de hora. , y luego poner el estiércol en el camión. Aunque cargue un camión al día, eso es suficiente, ¡no quiero trabajar hasta la muerte!

El sexto dijo: "¡Desvergonzado! No tengo miedo al trabajo. He dormido durante tres semanas sin quitarme la ropa. ¿Qué zapatos me pongo? Si quieres que se te caigan los zapatos, ¿qué importa? Cuando subo la Escaleras Soy Levanta la pierna y da un paso, y lentamente cuenta el resto de la serie para aprender dónde sentarte".

El séptimo dijo: "¿Cuál es el problema? Mi jefe me está viendo trabajar, pero no está en casa. No puedo ir tan rápido como un gusano y necesito cuatro hombres fuertes para avanzar". . Me voy a dormir en una cama y cuando me caigo, no pueden volver a despertarme. Él quiere que regrese, así que tiene que cargarme".

El octavo dijo: "Ya veo, solo que soy un hombre vivo. Si hay una piedra frente a mí, nunca me molestaré en levantar las piernas y pasar sobre ella. Simplemente me acostaré en el suelo. Si mi ropa es mojado o manchado de lodo, siempre me acuesto en el suelo hasta que el sol lo seca. A lo sumo me doy la vuelta en el medio para que el sol lo alcance".

El noveno dijo: "¡Es una buena idea! Hoy tengo un trozo de pan frente a mí, pero no me molesto en alcanzarlo, y casi me muero de hambre. También hay una olla a mi lado, pero se ve tan grande y pesado que no quiero levantarlo en absoluto. "Pensándolo bien, preferiría soportar el tormento del hambre y la sed, incluso al darme la vuelta me siento demasiado cansado, acostado como un palo todo el día".

El décimo dijo: "La pereza me ha hecho daño. Me rompí una pierna y la otra pantorrilla todavía estaba hinchada. Estaba tirado en el camino solo. Estiré las piernas lo más que pude. Un carruaje venía y venía. Mis piernas estaban aplastadas, y podría haberlos hecho retroceder, pero no oí el carruaje; unos mosquitos zumbaban en mis oídos, entrando por mis fosas nasales y saliendo de mi boca, ¡quién se tomará la molestia de ahuyentarlos!

El undécimo dijo: “Ayer renuncié a mi trabajo. No me interesa mover esos libros gruesos para mi jefe. No puedo terminarlo en todo el día. Dejé su ropa en el polvo y estaba toda apolillada. Así son las cosas”.

El duodécimo dijo: "Hoy conduje un automóvil al campo. Me hice una cama en el automóvil y dormí profundamente. Cuando desperté, la rienda se me había resbalado de la mano y el caballo Casi se salió del eje, perdido el arnés, perdí el collar, la brida, el bocado. Y el coche volvió a caer en el barro. No me importó, y me volví a acostar, y finalmente el dueño vino y puso. El carruaje fue empujado. Si él no hubiera venido, todavía estaría acostado en el carruaje en este momento, durmiendo cómodamente!".



douze ploucs

Il était une fois douze jeunes serviteurs qui ne faisaient rien le jour et ne travaillaient pas dur la nuit, ils se couchaient simplement sur l'herbe et se vantaient de leur paresse. Le premier a dit : "Comment ta paresse peut-elle se comparer à la mienne ? J'ai ma propre façon de paresser. Je dois d'abord faire attention à protéger mon corps. Je mange beaucoup et je bois plus. Je mange un repas tous les jours et m'arrête un Quand j'ai encore faim, c'est encore meilleur. Ce n'est pas mon truc de me lever tôt, mais à midi, j'ai déjà trouvé un endroit pour prendre une pause déjeuner. J'ai juste fait semblant de ne pas entendre mon patron m'appeler, et quand il a rappelé, j'ai attendu un peu avant de me lever et de marcher lentement. C'est une bonne journée.

Le second dit : « J'ai un cheval à soigner, mais je continue à lui mettre des mors dans la bouche, et je ne le nourris pas du tout si je ne l'aime pas. Si le maître demande, je dis que je l'ai nourri. Je me couche moi-même dans l'avoine." Après un long sommeil, j'ai dormi pendant quatre heures. Après mon réveil, j'ai étiré mes jambes et j'ai donné quelques coups de pied au cheval, ce qui était considéré comme le frottement du cheval. Il vaut mieux sauver une chose que Je suis trop fatigué pour faire ce travail !

Un troisième a dit : "Pourquoi tu dois travailler dur sur toi-même ? Ce n'est pas bon du tout. Je me couche juste au soleil et je dors. Il commence à pleuvoir et je ne prends pas la peine de me lever. Au nom de Dieu, tu descends là!" À la fin, ça crépitait, et la forte pluie m'a arraché les cheveux et les a fait flotter. J'ai aussi fait une grosse entaille sur la tête, et j'ai mis un pansement dessus, et ça a guéri. Il y a plusieurs endroits. "

Le quatrième a dit: "Si vous voulez que je travaille, je vais me promener pendant une heure pour avoir assez d'énergie. Ensuite, je demanderai lentement s'il y a de l'aide. Si quelqu'un d'autre aide, laissez-le terminer le travail principal. Regardez de côté. Mais c'est encore trop de travail."

Le cinquième a dit : " Qu'est-ce qu'il y a ! Réfléchissez-y. Je veux sortir le fumier de l'étable et le charger dans la voiture. Allez-y doucement. S'il y a quelque chose sur le râteau, je le soulèverai à moitié et repose-toi un quart d'heure. , puis mets la bouse sur le camion. Même si je charge un camion par jour, ça suffit, je ne veux pas travailler jusqu'à la mort !

Le sixième dit : « Sans vergogne ! Je n'ai pas peur du travail. J'ai dormi trois semaines sans me déshabiller. Quelles chaussures est-ce que je porte ? escaliers, je suis Levez la jambe et faites un pas, et comptez lentement le reste de la série pour vous apprendre où vous asseoir."

Le septième a dit : "Qu'est-ce qui ne va pas ? Mon patron me regarde travailler, mais il n'est pas à la maison. Je ne peux pas aller aussi vite qu'un ver, et j'ai besoin de quatre hommes forts pour avancer." . Je vais dormir sur un lit et quand je tombe, ils ne peuvent plus me réveiller. Il veut que je rentre, alors il doit me porter.

Le huitième a dit: "Je vois, seulement je suis un homme vif. S'il y a une pierre devant moi, je ne prendrai jamais la peine de lever mes jambes et d'enjamber. Je me coucherai simplement sur le sol. Si mes vêtements sont mouillé ou taché de boue, je me couche toujours sur le sol jusqu'à ce que le soleil le dessèche. Tout au plus je me retourne au milieu pour que le soleil puisse l'atteindre.

Le neuvième a dit : « C'est une bonne idée ! Aujourd'hui, j'ai un morceau de pain devant moi, mais je ne prends pas la peine de l'attraper et j'ai failli mourir de faim. Il y a aussi une marmite à côté de moi, mais elle a l'air si gros et si lourd, je ne veux pas le soulever du tout." En y pensant, je préférerais endurer le tourment de la faim et de la soif, même en me retournant je me sens trop fatigué, allongé comme un bâton toute la journée."

Le dixième dit : « La paresse m'a fait mal. Je me suis cassé une jambe et l'autre mollet était encore enflé. J'étais allongé seul sur la route. J'ai étiré mes jambes autant que possible. et j'aurais pu les faire reculer, mais je n'ai pas entendu la voiture ; des moustiques bourdonnaient à mes oreilles, rentraient par mes narines et rampaient hors de ma bouche, qui se donnerait la peine de les chasser !

Le onzième a déclaré : "Hier, j'ai quitté mon emploi. Je ne suis pas intéressé à déplacer ces gros livres pour mon patron. Je ne peux pas le finir de la journée. Mais pour être honnête, il m'a viré, non. Utilisez-moi à nouveau, principalement parce que J'ai laissé ses vêtements dans la poussière et ils étaient tous rongés par les mites. C'est comme ça.

Le douzième dit : « Aujourd'hui, j'ai conduit une voiture à la campagne. Je me suis fait un lit dans la voiture et j'ai dormi profondément. le harnais, a perdu le collier, la bride, le mors. Et la voiture est retombé dans la boue. Je m'en foutais, et je me suis recouché, et finalement le propriétaire est venu et a mis La voiture a été poussée. S'il n'étais pas venu, je serais encore allongé dans la voiture en ce moment, dormant confortablement !".



12個のスロブ

むかしむかし、昼は何もせず、夜は一生懸命働かず、ただ草の上に寝そべって自分の怠惰を自慢する12人の召使がいました。最初の人は言った:「あなたの怠惰は私のものと比べてどうですか?またお腹がすいたらもっと美味しい 早起きするのは苦手だけど、昼になったら昼休みの場所を見つけた 上司の呼び声が聞こえないふりをして、そして彼が再び電話をかけてきたとき、私は立ち上がってゆっくり歩く前にしばらく待ってください. 今日は良い日です.

二人目は、「世話をしなければならない馬がいますが、口にくずを入れ続けています。気に入らない場合はまったく餌を与えません。主人が尋ねたら、餌をやったと答えます.私自身、オート麦の中に横たわっています。」 長い睡眠の後、私は 4 時間眠りました。目覚めた後、私は足を伸ばして馬を数回蹴りました。疲れすぎてこの仕事ができません!」

3 分の 1 は、「なぜ自分自身のために頑張らなければならないのですか? まったく良くありません。私はただ太陽の下で横になって寝ています。雨が降り始めているのに、起きようともしません。神の名において、あなたは降ります」と言いました。最後はパチパチで、大雨で髪の毛が抜けて浮きました。頭にも大きな切り傷ができて、絆創膏を貼ったら治りました。数カ所あります。 "

4人目は、「もし私に仕事をしてほしいなら、エネルギーを得るために1時間歩き回ります。それから、手伝ってくれる人がいないかゆっくり尋ねます。誰かが手伝ってくれたら、彼に主な仕事を終わらせてもらいます。脇を見てください。」しかし、それはまだやりすぎです。」

5人目は「どうしたの! 考えてみてよ。厩舎から肥料を取り出して馬車に積み込みたいんだ。気を楽にしてね。レーキに何かあったら途中まで持ち上げてあげるよ。 15分ほど休んでから糞をトラックに乗せて、1日1台積めば十分、死ぬまで働きたくない!」

六番目は言った:「恥知らずだ!私は仕事が怖いわけではない。私は服を脱がずに三週間寝ていた。私はどんな靴を履いていればいい?もしあなたが靴を脱ぎたいなら、何が問題なの?階段 私は足を上げて一歩を踏み出し、残りのシリーズをゆっくりと数えて、どこに座るかを学びます。」

7人目は、「どうしたの? 上司は私の仕事を見ているが、家にいない. 私は虫のように速く走れない. 前に進むには4人の強い男が必要だ.」 来て私を押してください. . ベッドで寝て、倒れたら二度と起こしてくれません. 彼は私に戻って欲しいので、彼は私を運ばなければなりません.

八番目は言った:「なるほど、私だけが元気な男です。目の前に石があれば、わざわざ足を上げてそれを乗り越えることは決してありません。ただ地面に横たわっています。私の服が濡れていたり泥で汚れていたりすると、太陽が乾くまでいつも地面に横になります. せいぜい、太陽が届くように真ん中でひっくり返ります.

9 番目は、「それはいい考えだ! 今日、私の前にパンがありましたが、手を伸ばそうともせず、飢え死にそうになりました。私のそばにも鍋がありますが、こんなに大きくて重そうで、持ち上げるのがもったいない」「そう考えると、空腹と喉の渇きの苦しみに耐え、寝返りを打っても疲れ果て、棒のように一日中横たわっている」

10番目は言った:「怠惰は私を傷つけました.私は片方の足を骨折し、もう片方のふくらはぎはまだ腫れていました.私は一人で道に横たわっていました.私は可能な限り足を伸ばしました.馬車が来てから来ました.引き戻せたかもしれませんが、馬車の音は聞こえませんでした。何匹かの蚊が耳の中でブンブン音を立て、鼻孔から入り、口から這い出ていました。

11 人目は、「昨日仕事を辞めました。上司のために分厚い本を移動することに興味はありません。一日中終わらせることはできません。しかし、正直に言うと、彼は私をクビにしました。いや、もう一度私を使ってください。主な理由は、私は彼の服をほこりの中に置き去りにしました、そしてそれらはすべて蛾に食べられました. それがその方法です.

12番目の馬は言った:「今日、私は田舎まで車を運転しました。車の中で自分でベッドを作り、ぐっすりと眠りました。目が覚めたとき、手綱が手から滑り落ち、馬はシャフトから外れそうになり、道に迷っていました。馬具、首輪、手綱、銜をなくし、車はまたぬかるみに落ちた私は気にも留めず、また横になり、ついに所有者がやってきて馬車を押し出した。来なかったら、今も馬車に寝そべって寝ていただろう!」



zwölf Slobs

Es waren einmal zwölf junge Diener, die tagsüber nichts taten und nachts nicht hart arbeiteten, sich einfach ins Gras legten und mit ihrer Faulheit prahlten. Der erste sagte: „Wie kann Ihre Faulheit mit meiner verglichen werden? Ich habe meine eigene Art von Faulheit. Ich muss zuerst darauf achten, meinen Körper zu schützen. Ich esse viel und trinke mehr Wenn ich wieder Hunger habe, schmeckt es noch besser. Früh aufstehen ist nicht mein Ding, aber mittags habe ich schon einen Platz für eine Mittagspause gefunden. Ich habe nur so getan, als hätte ich meinen Chef nicht rufen hören, und als er wieder rief, ich Und warte eine Weile, bevor du aufstehst und langsam gehst. Es ist ein guter Tag.“

Der zweite sagte: „Ich muss mich um ein Pferd kümmern, aber ich stecke ihm ständig Gebisse ins Maul und füttere es überhaupt nicht, wenn es mir nicht gefällt. Wenn der Meister fragt, sage ich, ich habe es gefüttert. Ich selbst liege im Hafer.“ Nach langem Schlaf habe ich vier Stunden geschlafen. Nach dem Aufwachen habe ich meine Beine gestreckt und dem Pferd ein paar Mal getreten, was als Pferdeschrubben galt mehr zu tun, ich bin zu müde für diese Arbeit!“

Ein dritter sagte: „Warum musst du so hart an dir arbeiten? Das ist überhaupt nicht gut. Ich liege nur in der Sonne und schlafe. Es fängt an zu regnen und ich mache mir nicht die Mühe aufzustehen dort!" Am Ende hat es geknistert, und der starke Regen hat mir die Haare ausgerissen und weggeweht. Ich habe auch eine große Schnittwunde am Kopf gemacht, und ich habe ein Pflaster darauf gemacht, und es ist geheilt. Es gibt mehrere Stellen. "

Der vierte sagte: „Wenn du willst, dass ich arbeite, laufe ich eine Stunde herum, um genug Energie zu bekommen. Dann werde ich langsam fragen, ob es einen Helfer gibt. Wenn jemand anderes hilft, lass ihn die Hauptarbeit erledigen. Schau zur Seite. Aber es ist immer noch zu viel Arbeit."

Der fünfte sagte: „Was ist los! Denk doch mal darüber nach. Ich will den Mist aus dem Stall holen und in den Wagen laden. Sei ruhig eine Viertelstunde ruhen. , und dann den Mist auf den LKW. Auch wenn ich jeden Tag einen LKW belade, das reicht, ich will nicht bis zum Tod arbeiten!"

Der sechste sagte: „Schamlos! Ich habe keine Angst vor der Arbeit. Ich habe drei Wochen lang geschlafen, ohne mich auszuziehen. Welche Schuhe trage ich? Wenn du deine Schuhe fallen lassen willst, was macht das? Treppe Ich bin Hebe dein Bein hoch und mache einen Schritt und zähle langsam den Rest der Serie, um dir beizubringen, wo du sitzen sollst."

Der siebte sagte: "Was ist los? Mein Chef sieht mir bei der Arbeit zu, aber er ist nicht zu Hause. Ich kann nicht so schnell wie ein Wurm sein, und ich brauche vier starke Männer, um voranzukommen. " Komm und schubs mich . Ich schlafe auf einem Bett ein und wenn ich hinfalle, können sie mich nicht wieder aufwecken. Er will, dass ich zurückgehe, also muss er mich tragen.“

Der achte sagte: "Ich sehe, nur ich bin ein lebhafter Mann. Wenn ein Stein vor mir liegt, werde ich mich nie die Mühe machen, meine Beine zu heben und darüber zu steigen. Ich werde einfach auf dem Boden liegen. Wenn meine Kleidung es ist." nass oder schlammbefleckt, liege ich immer auf dem Boden, bis die Sonne ihn austrocknet. Ich drehe mich höchstens in der Mitte um, damit die Sonne ihn erreichen kann.“

Der neunte sagte: "Das ist eine gute Idee! Heute habe ich ein Stück Brot vor mir, aber ich greife nicht danach und verhungere fast. Neben mir steht auch ein Topf, aber der sieht so groß und schwer aus, ich will es gar nicht heben." Wenn ich daran denke, ertrage ich lieber die Qualen von Hunger und Durst, selbst wenn ich mich umdrehe, fühle ich mich zu müde, liege den ganzen Tag wie ein Stock."

Der Zehnte sagte: „Die Faulheit hat mir weh getan. Ich habe mir ein Bein gebrochen und die andere Wade war noch geschwollen. Ich lag allein auf der Straße. Ich habe meine Beine so weit wie möglich gestreckt. und ich hätte sie zurückziehen können, aber ich hörte den Wagen nicht; einige Mücken summten in meinen Ohren, kamen durch meine Nasenlöcher und krochen aus meinem Mund, wer wird sich die Mühe machen, sie zu verjagen!

Der Elfte sagte: „Gestern habe ich meinen Job gekündigt. Ich habe keine Lust, diese dicken Bücher für meinen Chef zu bewegen. Ich kann es nicht den ganzen Tag fertig machen Ich habe seine Kleider im Staub liegen lassen und sie waren alle von Motten zerfressen. So ist das."

Der zwölfte sagte: „Heute bin ich mit dem Auto aufs Land gefahren. Ich habe mir im Auto ein Bett gemacht und fest geschlafen das Geschirr, verlor das Halsband, das Zaumzeug, das Gebiss. Und der Wagen fiel wieder in den Schlamm. Es war mir egal, und legte mich wieder hin, und schließlich kam der Besitzer und stellte. Die Kutsche wurde ausgeschoben. Wenn er nicht gekommen wäre, würde ich jetzt noch in der Kutsche liegen und gemütlich schlafen!".



【back to index,回目录】