Show Pīnyīn

狐狸和鹅群

狐狸来到一块草地,看见草地上有一群肥肥大大的鹅,笑道:“我来得正好,你们的队形很不错,我可以毫不费事地把你们一只一只地都吃掉。”鹅群吓坏了,它们哭叫着、蹦跳着、央求着饶命。可是狐狸却装着不听见,威胁说:“无法开恩!你们必须死。”过了一会儿,一只鹅壮着胆子来问:“既然我们不得不放弃我们年轻的生命,那么能不能高抬贵手,让我们做最后一次祈祷,让我们别在自己的罪孽中死去,然后我们会排成一行,让您每次都能选出最肥美的。”“好啊,”狐狸答,“这倒是合情合理、挺虔诚的请求。去祈祷吧,我等着,等你们祈祷完。”于是第一只开始了长长的祷告,它不停地叫着:“嘎!嘎!”好像是没完没了,第二只等不及了,也开始“嘎!嘎!”叫了起来。接着是第三只、第四只,不一会儿它们一起叫了起来。

等它们祈祷完了,咱们再继续讲这个故事,可是事到如今,它们还在不歇气地祈祷着呢。

húli hé éqún

húli láidào yīkuài cǎodì , kànjiàn cǎodì shàng yǒu yīqún féiféidàdà de é , xiào dào : “ wǒ láide zhènghǎo , nǐmen de duìxíng hěn bùcuò , wǒ kěyǐ háobù fèishì dì bǎ nǐmen yīzhī yīzhī dì dū chīdiào 。 ” éqún xiàhuài le , tāmen kūjiào zhe bèngtiào zhe yāngqiú zhe ráomìng 。 kěshì húli quèzhuāng zhe bù tīngjiàn , wēixié shuō : “ wúfǎ kāiēn ! nǐmen bìxū sǐ 。 ” guò le yīhuìr , yīzhī ézhuàng zhe dǎnzi lái wèn : “ jìrán wǒmen bùdébù fàngqì wǒmen niánqīng de shēngmìng , nàme néng bùnéng gāotáiguìshǒu , ràng wǒmen zuò zuìhòu yīcì qídǎo , ràng wǒmen bié zài zìjǐ de zuìniè zhōng sǐqù , ránhòu wǒmen huì páichéng yīxíng , ràng nín měicì dū néng xuǎnchū zuì féiměi de 。 ” “ hǎo a , ” húli dá , “ zhèdǎo shì héqínghélǐ tǐng qiánchéng de qǐngqiú 。 qù qídǎo bā , wǒ děng zhe , děng nǐmen qídǎo wán 。 ” yúshì dìyī zhǐ kāishǐ le chángchángde dǎogào , tā bùtíng dì jiào zhe : “ gā ! gā ! ” hǎoxiàng shì méiwánméiliǎo , dìèrzhǐ děngbùjí le , yě kāishǐ “ gā ! gā ! ” jiào le qǐlai 。 jiēzhe shì dìsānzhī dìsì zhǐ , bùyīhuìr tāmen yīqǐ jiào le qǐlai 。

děng tāmen qídǎo wán le , zánmen zài jìxù jiǎng zhège gùshi , kěshì shìdàorújīn , tāmen huán zài bù xiēqì dì qídǎo zhe ne 。



fox and geese

The fox came to a meadow and saw a flock of fat geese on the meadow. He smiled and said, "I came just in time. Your formation is very good. I can eat you one by one without any trouble." The geese were terrified. They cried, jumped, and begged for their lives. But the fox pretended not to hear, and threatened, "No mercy! You must die." After a while, a goose ventured to ask, "Since we have to give up our young lives, can you please let us Say one last prayer that we don't die in our sins, and then we'll line up so you can pick the fattest every time." "Well," replied the fox, "that's reasonable and pious Please pray. Go and pray, and I'll wait till you finish your prayers." So the first one began a long prayer, and it kept yelling, "Gah! Gah!" It seemed endless, and the second I couldn't wait any longer, and started to scream "Ga! Ga!" Then came the third and fourth, and after a while they all yelled together.

We'll go on with the story when they've finished praying, but they're still praying. .



zorro y gansos

El zorro llegó a un prado y vio una bandada de gansos gordos en el prado. Sonrió y dijo: "Llegué justo a tiempo. Tu formación es muy buena. Puedo comerte uno por uno sin ningún problema". aterrorizados, lloraban, saltaban y suplicaban por sus vidas. Pero el zorro fingió no escuchar y amenazó: "¡Sin piedad! Debes morir". Después de un rato, un ganso se atrevió a preguntar: "Dado que tenemos que renunciar a nuestras jóvenes vidas, ¿puedes dejarnos decir una última oración? que no morimos en nuestros pecados, y luego nos pondremos en fila para que puedas elegir el más gordo cada vez". "Bueno", respondió el zorro, "eso es razonable y piadoso. Por favor, oren. espera hasta que termines tus oraciones.” Así que el primero comenzó una larga oración, y seguía gritando, “¡Gah! ¡Gah!” Parecía interminable, y el segundo no podía esperar más, y comencé a gritar “¡Ga! ¡Georgia!" Luego vino el tercero y el cuarto, y después de un rato todos gritaron juntos.

Continuaremos con la historia cuando hayan terminado de orar, pero todavía están orando. .



renard et oies

Le renard est venu dans un pré et a vu un troupeau d'oies grasses sur le pré. Il a souri et a dit: "Je suis arrivé juste à temps. Votre formation est très bonne. Je peux vous manger un par un sans aucun problème. " Les oies étaient terrifiés, ils ont pleuré, sauté et imploré pour leur vie. Mais le renard fit semblant de ne pas entendre et menaça : "Pas de pitié ! Tu dois mourir." Au bout d'un moment, une oie osa demander : "Puisque nous devons abandonner nos jeunes vies, pouvez-vous s'il vous plaît nous laisser dire une dernière prière que nous ne mourons pas dans nos péchés, et ensuite nous nous alignerons pour que vous puissiez choisir le plus gros à chaque fois." "Eh bien," répondit le renard, "c'est raisonnable et pieux. attends d'avoir fini tes prières. » Alors le premier a commencé une longue prière, et il n'arrêtait pas de crier : « Gah ! Gah ! Géorgie!" Puis vinrent le troisième et le quatrième, et au bout d'un moment ils crièrent tous ensemble.

Nous continuerons l'histoire quand ils auront fini de prier, mais ils prient toujours. .



キツネとガチョウ

キツネが牧草地に来ると、太ったガチョウの群れが牧草地にいるのを見て、にっこり笑って、「ちょうど間に合いました。あなたの隊形はとても良いです。苦労せずに一羽ずつ食べられます。」と言いました。彼らは泣き、飛び跳ね、命を乞いました。しかし、キツネは聞こえないふりをして、「容赦しないでください。あなたは死ななければなりません。」しばらくすると、ガチョウが勇気を出して尋ねました。私たちは自分たちの罪の中で死なないこと、そしてあなたが毎回最も太ったものを選ぶことができるように並べます.お祈りが終わるまで待ってください」ということで、1匹目は長いお祈りを始めて「ガッガッ!」と鳴き続けました。ガッ!」それから 3 番目と 4 番目が来て、しばらくして全員が一緒に叫びました。

彼らが祈りを終えたら話を続けますが、彼らはまだ祈っています. .



Fuchs und Gänse

Der Fuchs kam auf eine Wiese und sah einen Schwarm fetter Gänse auf der Wiese. Er lächelte und sagte: "Ich bin gerade rechtzeitig gekommen. Deine Formation ist sehr gut. Ich kann dich ohne Probleme einzeln fressen." Sie weinten, sprangen und bettelten um ihr Leben. Aber der Fuchs tat so, als hätte er es nicht gehört, und drohte: „Keine Gnade! Du musst sterben.“ Nach einer Weile wagte es eine Gans zu fragen: „Da wir unser junges Leben aufgeben müssen, kannst du uns bitte ein letztes Gebet sprechen lassen dass wir nicht in unseren Sünden sterben, und dann stellen wir uns auf, damit du jedes Mal den dicksten pflücken kannst.“ „Nun,“ erwiderte der Fuchs, „das ist vernünftig und fromm. Bitte bete. Geh und bete, und ich werde es tun warte, bis du deine Gebete beendet hast.“ Also begann das erste ein langes Gebet und es schrie weiter: „Gah! Gah!“ Es schien endlos, und das zweite konnte ich nicht länger warten und fing an zu schreien: „Ga! Ga!" Dann kamen der dritte und der vierte, und nach einer Weile schrien alle zusammen.

Wir fahren mit der Geschichte fort, wenn sie mit dem Beten fertig sind, aber sie beten immer noch. .



【back to index,回目录】