Show Pīnyīn

犬牙交错

诸侯王自以青肉至亲,先帝所以广封连城,犬牙相错者,为盘石宗也。

【释义】“错”杂,交叉。像狗牙齿那样参差不齐,形容交界线错综曲折,也比喻情况复杂,相互牵迷交杂在一起。

【故事】汉高祖刘邦为了巩固政权,建立汉朝后首先废除了秦朝苛刻的政治制度,安定老百姓的生活,其次,消灭了那些异姓的诸侯王,重新封了许多刘姓子弟为王,代代相传。他以为这样一来就可永保刘家的江山。

谁知刚传到第三代汉景帝,这些刘姓王的势力已经开始大起来。他们凭借自己的实力,与中央王朝抗衡,对皇帝的指令假意应付,或不理会。有的甚至暗暗谋算夺取皇位,过过做皇帝的瘾。

有个叫晃错的御史大夫,看出情况不对,立即上奏皇帝,要他采取措施削弱这些诸侯王的势力,逐渐收回给他们的封地,来巩因汉朝的中央政权。

那些诸侯王本来就想篡夺皇位,如今听说皇帝要采取措施,便立即互相沟通,其中有七个诸侯王联合起来,借口要“诛晃错,清君侧”。发动了武装叛乱。

幸亏汉景帝及时调动军队,才平息了这次叛乱。可景帝并未吸取教训,又分封属地给自己十三个儿子,各为诸侯王。

这样等到景帝的儿子汉武帝即位后,这些诸侯王的势力又逐渐强大起来。

鉴于七王叛乱的历史教训,武帝决定限制这些诸侯王的势力。诸侯王得到了消息,非常紧张,急忙去恳求武帝,说:“皇上,我们与您是至亲骨肉啊!先王分封给我们的大片土地,像狗的牙齿那样上下交错,彼此嵌入,就是为了我们可以彼此支援,互相牵制,让我们刘家的江山坚如磐石啊!你要收回我们的封地,那不是有负于先王的意愿吗?”

汉武帝听了,一时倒也说不出话来,他当面安慰了他们,暗中采用手段,下令让诸侯王把封地分赐给自己的子弟。这样,原来十几个大的诸侯国分成了许多的小诸侯国,削弱了割据势力,巩固了中央集权。
例句

quǎnyájiāocuò

zhūhóuwáng zìyǐ qīngròu zhìqīn , xiāndì suǒyǐ guǎngfēng liánchéng , quǎnyáxiāngcuò zhě , wéi pánshí zōng yě 。

【 shìyì 】 “ cuò ” zá , jiāochā 。 xiàng gǒu yáchǐ nàyàng cēncībùqí , xíngróng jiāojièxiàn cuòzōng qūzhé , yě bǐyù qíngkuàng fùzá , xiānghù qiānmí jiāozá zài yīqǐ 。

【 gùshi 】 hàngāozǔ liúbāng wèile gǒnggùzhèngquán , jiànlì hàncháo hòu shǒuxiān fèichú le qíncháo kēkè de zhèngzhì zhìdù , āndìng lǎobǎixìng de shēnghuó , qícì , xiāomiè le nàxiē yìxìng de zhūhóuwáng , chóngxīn fēng le xǔduō liúxìng zǐdì wéi wáng , dàidàixiāngchuán 。 tā yǐwéi zhèyàngyīlái jiù kěyǒngbǎo liújiā de jiāngshān 。

shéizhī gāng chuándào dìsāndài hànjǐngdì , zhèxiē liúxìng wáng de shìli yǐjīng kāishǐ dà qǐlai 。 tāmen píngjiè zìjǐ de shílì , yǔ zhōngyāng wángcháo kànghéng , duì huángdì de zhǐlìng jiǎyì yìngfù , huò bù lǐhuì 。 yǒu de shènzhì ànàn móusuàn duóqǔ huángwèi , guòguò zuò huángdì de yǐn 。

yǒugè jiào huǎng cuò de yùshǐdàfū , kànchū qíngkuàng bù duì , lìjí shàng zòu huángdì , yào tā cǎiqǔcuòshī xuēruò zhèxiē zhūhóuwáng de shìli , zhújiàn shōuhuí gěi tāmen de fēngdì , lái gǒngyīn hàncháo de zhōngyāng zhèngquán 。

nàxiē zhūhóuwáng běnlái jiù xiǎng cuànduó huángwèi , rújīn tīngshuō huángdì yào cǎiqǔcuòshī , biàn lìjí hùxiāng gōutōng , qízhōng yǒu qīgè zhūhóuwáng liánhé qǐlai , jièkǒu yào “ zhūhuǎngcuò , qīngjūncè ” 。 fādòng le wǔzhuāng pànluàn 。

xìngkuī hànjǐngdì jíshí diàodòng jūnduì , cái píngxī le zhècì pànluàn 。 kějǐngdì bìngwèi xīqǔjiàoxun , yòu fēnfēng shǔdì gěi zìjǐ shísāngè érzi , gèwéi zhūhóuwáng 。

zhèyàng děngdào jǐngdì de érzi hànwǔdì jíwèi hòu , zhèxiē zhūhóuwáng de shìli yòu zhújiàn qiángdà qǐlai 。

jiànyú qīwáng pànluàn de lìshǐjiàoxùn , wǔdì juédìng xiànzhì zhèxiē zhūhóuwáng de shìli 。 zhūhóuwáng dédào le xiāoxi , fēicháng jǐnzhāng , jímáng qù kěnqiú wǔdì , shuō : “ huángshàng , wǒmen yǔ nín shì zhìqīngǔròu a ! xiānwáng fēnfēng gěi wǒmen de dàpiàn tǔdì , xiàng gǒu de yáchǐ nàyàng shàngxià jiāocuò , bǐcǐ qiànrù , jiùshì wèile wǒmen kěyǐ bǐcǐ zhīyuán , hùxiāng qiānzhì , ràng wǒmen liújiā de jiāngshān jiānrúpánshí a ! nǐ yào shōuhuí wǒmen de fēngdì , nà bùshì yǒu fùyú xiānwáng de yìyuàn ma ? ”

hànwǔdì tīng le , yīshí dǎo yě shuōbùchū huà lái , tā dāngmiàn ānwèi le tāmen , ànzhōng cǎiyòng shǒuduàn , xiàlìng ràng zhūhóuwáng bǎ fēngdì fēn cìgěi zìjǐ de zǐdì 。 zhèyàng , yuánlái shíjǐgè dà de zhūhóuguó fēnchéng le xǔduō de xiǎo zhūhóuguó , xuēruò le gējù shìli , gǒnggù le zhōngyāngjíquán 。
lìjù



dog-tooth

The princes and kings regarded green meat as their closest relatives, so the first emperor granted Liancheng a wide seal, and the one with the wrong teeth was the Panshi sect.

[Interpretation] "wrong" miscellaneous, cross. As uneven as a dog's teeth, it describes the intricate and tortuous boundaries, and it also means that the situation is complicated and intertwined with each other.

[Story] In order to consolidate the political power, Liu Bang, the emperor of the Han Dynasty, first abolished the harsh political system of the Qin Dynasty after the establishment of the Han Dynasty, and stabilized the lives of the people. passed down from generation to generation. He thought that in this way, the Liu family's country could be preserved forever.

Unexpectedly, as soon as it was handed down to the third generation of Emperor Han Jing, the power of these kings surnamed Liu has begun to grow. Relying on their own strength, they contended with the central dynasty, pretending to respond to the emperor's instructions, or ignoring them. Some even secretly conspired to seize the throne and live the addiction of being an emperor.

A censor named Huang Cuo saw that the situation was wrong, and immediately reported to the emperor, asking him to take measures to weaken the power of these princes and kings, and gradually take back the fiefdoms given to them, so as to consolidate the central government of the Han Dynasty.

Those princes and kings originally wanted to usurp the throne, but now they heard that the emperor was going to take measures, they immediately communicated with each other. Among them, seven princes and kings joined forces and used the excuse of "Zhu Huang is wrong, the Qing Dynasty is on the side." An armed rebellion was launched.

Fortunately, Emperor Han Jing mobilized the army in time to quell the rebellion. But Emperor Jing didn't learn the lesson, and enfeoffed the territory to his thirteen sons, each of whom was a prince.

In this way, after Emperor Jing's son Emperor Wudi of Han came to the throne, the power of these princes and kings gradually became stronger.

In view of the historical lessons of the Seven Kings Rebellion, Emperor Wu decided to limit the power of these princes and kings. When the princes and kings heard the news, they were very nervous, and hurried to plead with Emperor Wu, saying: "Your Majesty, we are close relatives! The large tracts of land that the previous king entrusted to us are interlaced up and down like dog's teeth, embedded in each other, so that we can Support each other, keep each other in check, let our Liu family's country be as solid as a rock! If you want to take back our fief, isn't that a failure to the will of the former king?"

After hearing this, Emperor Wu of the Han Dynasty was speechless for a while. He comforted them face to face, and secretly used means to order the princes and kings to distribute the fiefs to their children. In this way, more than a dozen large vassal states were divided into many small vassal states, which weakened the separatist forces and consolidated the centralization of power.
Example sentences
.



colmillo

Los príncipes y reyes consideraban a la carne verde como sus parientes más cercanos, por lo que el primer emperador le otorgó a Liancheng un sello ancho, y el que tenía los dientes equivocados era la secta Panshi.

[Interpretación] miscelánea "incorrecta", cruz. Tan desigual como los dientes de un perro, describe los límites intrincados y tortuosos, y también significa que la situación es complicada y entrelazada entre sí.

[Historia] Con el fin de consolidar el poder político, Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, primero abolió el duro sistema político de la dinastía Qin después del establecimiento de la dinastía Han y estabilizó la vida de la gente común. de generacion a generacion. Pensó que de esta manera, el país de la familia Liu podría preservarse para siempre.

Inesperadamente, tan pronto como pasó a la tercera generación del emperador Han Jing, el poder de estos reyes de apellido Liu comenzó a crecer. Confiando en su propia fuerza, compitieron con la dinastía central, fingiendo responder a las instrucciones del emperador, o ignorándolas. Algunos incluso conspiraron en secreto para apoderarse del trono y vivir la adicción de ser emperador.

Un censor llamado Huang Cuo vio que la situación estaba mal e inmediatamente informó al emperador, pidiéndole que tomara medidas para debilitar el poder de estos príncipes y reyes, y recuperar gradualmente sus feudos para consolidar el gobierno central de la dinastía Han.

Esos príncipes y reyes originalmente querían usurpar el trono, pero ahora que escucharon que el emperador iba a tomar medidas, inmediatamente se comunicaron entre ellos. Entre ellos, siete príncipes y reyes unieron fuerzas y usaron la excusa de "Zhu Huang está equivocado". , el emperador Qing está del lado". Se lanzó una rebelión armada.

Afortunadamente, el emperador Han Jing movilizó al ejército a tiempo para sofocar la rebelión. Pero el emperador Jing no aprendió la lección y enfeudó el territorio a sus trece hijos, cada uno de los cuales era un príncipe.

De esta manera, después de que el hijo del emperador Jing, el emperador Wudi de Han, llegara al trono, el poder de estos príncipes y reyes se fortaleció gradualmente.

En vista de las lecciones históricas de la Rebelión de los Siete Reyes, el emperador Wu decidió limitar el poder de estos príncipes y reyes. Cuando los príncipes y reyes escucharon la noticia, estaban muy nerviosos y se apresuraron a suplicarle al emperador Wu, diciendo: "¡Su majestad, nosotros y usted somos parientes cercanos! Las grandes extensiones de tierra que el rey anterior nos confió están entrelazadas hasta y hacia abajo como los dientes de un perro, incrustados el uno en el otro, para que podamos apoyarnos mutuamente, mantenernos bajo control, ¡que el país de nuestra familia Liu sea tan sólido como una roca! Si quieres recuperar nuestro feudo, ¿no es así? ¿Eso es un fracaso a la voluntad del antiguo rey?"

Después de escuchar esto, el emperador Wu de la dinastía Han se quedó sin palabras por un tiempo, los consoló cara a cara y secretamente usó medios para ordenar a los príncipes y reyes que distribuyeran los feudos a sus hijos. De esta forma, más de una docena de grandes estados vasallos se dividieron en muchos pequeños estados vasallos, lo que debilitó las fuerzas separatistas y consolidó la centralización del poder.
oraciones de ejemplo
.



dent de chien

Les princes et les rois considéraient la viande verte comme leurs plus proches parents, de sorte que le premier empereur accorda à Liancheng un large sceau, et celui qui avait les mauvaises dents était la secte Panshi.

[Interprétation] "faux" divers, croix. Aussi inégal que les dents d'un chien, il décrit les frontières complexes et tortueuses, et cela signifie également que la situation est compliquée et entrelacée les unes avec les autres.

[Histoire] Afin de consolider le pouvoir politique, Liu Bang, l'empereur de la dynastie Han, a d'abord aboli le système politique sévère de la dynastie Qin après l'établissement de la dynastie Han, et a stabilisé la vie des gens ordinaires. de génération en génération. Il pensait que de cette façon, le pays de la famille Liu pourrait être préservé pour toujours.

De manière inattendue, dès qu'il a été transmis à la troisième génération de l'empereur Han Jing, le pouvoir de ces rois surnommés Liu a commencé à croître. S'appuyant sur leurs propres forces, ils ont affronté la dynastie centrale, faisant semblant de répondre aux instructions de l'empereur, ou les ignorant. Certains ont même secrètement conspiré pour s'emparer du trône et vivre la dépendance d'être un empereur.

Un censeur nommé Huang Cuo vit que la situation n'allait pas et fit immédiatement rapport à l'empereur, lui demandant de prendre des mesures pour affaiblir le pouvoir de ces princes et rois, et reprendre progressivement leurs fiefs pour consolider le gouvernement central de la dynastie Han.

Ces princes et rois voulaient à l'origine usurper le trône, mais maintenant ils ont entendu que l'empereur allait prendre des mesures, ils ont immédiatement communiqué entre eux. Parmi eux, sept princes et rois ont uni leurs forces et ont utilisé l'excuse de "Zhu Huang a tort". , l'empereur Qing est sur le côté." Une rébellion armée est lancée.

Heureusement, l'empereur Han Jing a mobilisé l'armée à temps pour réprimer la rébellion. Mais l'empereur Jing n'a pas appris la leçon et a inféodé le territoire à ses treize fils, dont chacun était un prince.

De cette façon, après l'accession au trône du fils de l'empereur Jing, l'empereur Wudi de Han, le pouvoir de ces princes et rois est progressivement devenu plus fort.

Compte tenu des leçons historiques de la rébellion des sept rois, l'empereur Wu a décidé de limiter le pouvoir de ces princes et rois. Lorsque les princes et les rois ont appris la nouvelle, ils étaient très nerveux et se sont dépêchés de supplier l'empereur Wu en disant: "Votre Majesté, nous et vous êtes des parents proches! Les vastes étendues de terre que le roi précédent nous a confiées sont entrelacées et vers le bas comme les dents d'un chien, enfoncées les unes dans les autres, afin que nous puissions nous soutenir, nous contrôler, que le pays de notre famille Liu soit aussi solide qu'un roc ! Si vous voulez reprendre notre fief, n'est-ce pas ? qu'un manquement à la volonté de l'ancien roi ? »

Après avoir entendu cela, l'empereur Wu de la dynastie Han resta sans voix pendant un moment, les réconforta face à face et utilisa secrètement des moyens pour ordonner aux princes et aux rois de distribuer les fiefs à leurs enfants. Ainsi, plus d'une douzaine de grands États vassaux ont été divisés en de nombreux petits États vassaux, ce qui a affaibli les forces séparatistes et consolidé la centralisation du pouvoir.
Exemples de phrases
.



犬歯

王子と王は緑の肉を最も近い親戚と見なしていたので、最初の皇帝は連成に広い封印を与え、歯が間違っていたのは盤石宗でした。

【解釈】「間違った」雑多、クロス。犬の歯のように凹凸があり、複雑で曲がりくねった境界を表し、状況が複雑に絡み合っていることも意味します。

【ストーリー】 漢王朝の皇帝劉邦は、政治権力を固めるため、漢王朝の成立後、まず秦王朝の厳しい政治体制を廃止し、庶民の生活を安定させた。世代から世代へ。このようにして、劉家の国は永遠に守られると彼は考えました。

意外なことに、漢京皇帝の第3世代に受け継がれるとすぐに、劉という姓のこれらの王の力が成長し始めました.彼らは自分たちの力を頼りに、皇帝の指示に応じるふりをしたり、無視したりして、中央王朝と戦いました。王位を奪い、皇帝であることの中毒を生きようと密かに陰謀を企てた人さえいました。

Huang Cuoという検閲官は状況が間違っていることに気づき、すぐに皇帝に報告し、これらの王子と王の権力を弱めるための措置を講じ、徐々に領地を取り戻して漢王朝の中央政府を統合するように求めました。

それらの王子と王はもともと王位を奪うことを望んでいましたが、皇帝が措置を講じるということを聞いて、すぐに連絡を取り合いました。 、清の皇帝は味方です。」武装反乱が始まった。

幸いなことに、ハン・ジン皇帝は反乱を鎮圧するのに間に合うように軍隊を動員しました.しかし、景帝は教訓を学ばず、それぞれが王子である13人の息子に領土を封じ込めました。

このように、景帝の息子である漢の武帝が王位に就いた後、これらの王子と王の権力は次第に強まりました。

七王の反乱の歴史的教訓を考慮して、武帝はこれらの王子と王の権力を制限することを決定しました。王子と王はそのニュースを聞いたとき、非常に緊張し、武帝に急いで嘆願し、「陛下、私たちはあなたと近親者です!前の王が私たちに託した広大な土地が絡み合っています。犬の歯のように、お互いに埋め込まれているので、私たちはお互いをサポートし、お互いを抑制し、劉家の国を岩のように強固にしましょう! 領地を取り戻したいなら、そうではありません前国王の意にそぐわないということか?」

これを聞いた後、漢王朝の武帝はしばらく言葉を失い、顔を合わせて彼らを慰め、密かに手段を使って王子と王に領地を子供たちに分配するよう命じました。このようにして、10 を超える大属国が多数の小属国に分割され、分離主義勢力が弱体化して権力の集中が強化されました。
例文
.



Hundezahn

Die Prinzen und Könige betrachteten grünes Fleisch als ihre nächsten Verwandten, also verlieh der erste Kaiser Liancheng ein breites Siegel, und derjenige mit den falschen Zähnen war die Panshi-Sekte.

[Interpretation] "falsch" Verschiedenes, Kreuz. So uneben wie die Zähne eines Hundes beschreibt es die verschlungenen und verschlungenen Grenzen, und es bedeutet auch, dass die Situation kompliziert und miteinander verflochten ist.

[Geschichte] Um die politische Macht zu festigen, schaffte Liu Bang, der Kaiser der Han-Dynastie, zunächst das harte politische System der Qin-Dynastie nach der Gründung der Han-Dynastie ab und stabilisierte das Leben des einfachen Volkes von Generation zu Generation. Er dachte, dass auf diese Weise das Land der Familie Liu für immer bewahrt werden könnte.

Unerwarteterweise, sobald es an die dritte Generation von Kaiser Han Jing weitergegeben wurde, begann die Macht dieser Könige mit dem Nachnamen Liu zu wachsen. Sich auf ihre eigene Stärke verlassend, kämpften sie mit der zentralen Dynastie, gaben vor, auf die Anweisungen des Kaisers zu reagieren, oder ignorierten sie. Einige verschworen sich sogar heimlich, um den Thron zu besteigen und die Sucht zu leben, ein Kaiser zu sein.

Ein Zensor namens Huang Cuo sah, dass die Situation falsch war, und meldete sich sofort beim Kaiser und bat ihn, Maßnahmen zu ergreifen, um die Macht dieser Prinzen und Könige zu schwächen und ihre Lehen schrittweise zurückzuerobern, um die Zentralregierung der Han-Dynastie zu festigen.

Diese Prinzen und Könige wollten ursprünglich den Thron an sich reißen, aber als sie jetzt hörten, dass der Kaiser Maßnahmen ergreifen würde, kommunizierten sie sofort miteinander. Unter ihnen schlossen sich sieben Prinzen und Könige zusammen und benutzten die Ausrede „Zhu Huang ist falsch , der Qing-Kaiser ist auf der Seite." Eine bewaffnete Rebellion wurde gestartet.

Glücklicherweise mobilisierte Kaiser Han Jing rechtzeitig die Armee, um die Rebellion niederzuschlagen. Aber Kaiser Jing lernte die Lektion nicht und verpfändete das Gebiet an seine dreizehn Söhne, von denen jeder ein Prinz war.

Nachdem der Sohn von Kaiser Jing, Kaiser Wudi von Han, den Thron bestiegen hatte, wurde die Macht dieser Prinzen und Könige allmählich stärker.

Angesichts der historischen Lehren aus der Rebellion der Sieben Könige beschloss Kaiser Wu, die Macht dieser Prinzen und Könige einzuschränken. Als die Prinzen und Könige die Neuigkeiten hörten, waren sie sehr nervös und beeilten sich, Kaiser Wu anzuflehen, indem sie sagten: „Euer Majestät, wir und Sie sind nahe Verwandte! und unten wie die Zähne eines Hundes, eingebettet ineinander, damit wir uns gegenseitig unterstützen können, uns gegenseitig in Schach halten können, lassen Sie das Land unserer Familie Liu so fest wie ein Felsen sein!Wenn Sie unser Lehen zurückerobern wollen, ist es nicht dass ein Verstoß gegen den Willen des ehemaligen Königs?

Als Kaiser Wu der Han-Dynastie dies hörte, war er für eine Weile sprachlos, tröstete sie von Angesicht zu Angesicht und benutzte heimlich Mittel, um den Prinzen und Königen zu befehlen, die Lehen an ihre Kinder zu verteilen. Auf diese Weise wurden mehr als ein Dutzend große Vasallenstaaten in viele kleine Vasallenstaaten aufgeteilt, was die separatistischen Kräfte schwächte und die Zentralisierung der Macht festigte.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】