Show Pīnyīn

侃侃而谈

“侃侃而谈”这则成语的侃侃是刚直而从容的样子。比喻说话时,不慌不忙,从容不迫的样子。

这个成语来源于《论语.乡党》,“朝与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚(如也,君在,口口(口口为左足右叔和左足右昔,音cuji,恭敬不安的样子。)如也,与与如也。”

在周朝的等级制度中,大夫是诸侯下面的一个等级。其中又分为两等,最高一级称为卿,即上大夫,其余称为下大夫。

孔丘是春秋末期的思想家、政治家、教育家,又是个儒家学派的创始者。但他在当时的地位仅相当于下大夫。

孔子大力宣传“仁”的学说,并提出“仁”的执行要以“礼”为规范,极力维护贵族等级秩序,所以他是一个一举一动、一言一行都力求合乎周礼的人。在家乡,在朝廷上;和上大夫说话,和下大夫说话,他都有不同的举止和言语。

平时,在家乡与乡亲们谈话,他显得温和恭顺,好像不善辞令的样子;但在祭祀和朝见的场合,他却十分善言,只是比较谨慎罢了。在朝廷上,当国君不在场时,与下大夫说话,他言谈毫无顾忌,侃侃而谈,显得从容不迫;但和上大夫说话,他和颜悦色,十分谦恭;如果国君临朝,在国君面前,他一切都按朝仪去做,小心谨慎,还怕有不妥之处。

应该说,孔子提倡的礼教,是中华民族传统文化的组成部分,即使从现在来说,也仍有一定的积极意义。
例句
(1)畅开心扉是为了虚荣,为了侃侃而谈,为了得到别人的信赖,为了交换秘密。拉罗什富科 
(2)勇气是能站起来侃侃而谈。勇气也是能坐下来静静倾听。
(3)不论对谁,他总能侃侃而谈。
(4)他们俩又是探头偷觑,又是评短论长,又是侃侃而谈,简直就象两个老知交。
(5)一位称职的外交人员,定能在重要场合为国家利益侃侃而谈。
(8)爸爸跟我辩论时总是侃侃而谈,我老是讲不过他。
(13)面对全校的他,竟然敢在*席台上讲侃侃而谈,令我敬佩。
(17)我换过好几个书包,这次布置的造句是"侃侃而谈",所以关于我书包的故事,我还真可以侃侃而谈几车皮的故事呢!
(19)小明在讲演比赛时,不拿稿子,侃侃而谈。
(20)演讲时,选手们个个说话都是侃侃而谈,让评委们都震撼了,我应该学习这种精神才可以将自己变得更有竞争力。
(21)你侃侃而谈你的酷车,她对此可能并不像你以为的那样感兴趣。
(24)他一坐下来便侃侃而谈,我简直插不上嘴。
(26)我的妈妈教我,说话的时候要侃侃而谈,这样和你说话的人才会被你征服,你才有机会为自己创造机遇。

kǎnkǎnértán

“ kǎnkǎnértán ” zhèzé chéngyǔ de kǎnkǎn shì gāngzhí ér cóngróng de yàngzi 。 bǐyù shuōhuà shí , bùhuāngbùmáng , cóngróngbùpò de yàngzi 。

zhège chéngyǔ láiyuányú 《 lúnyǔ . xiāngdǎng 》 , “ cháo yǔ xià dàfū yán , kǎnkǎn rú yě ; yǔ shàng dàfū yán , yínyín ( rú yě , jūn zài , kǒu kǒu ( kǒukǒu wéi zuǒzú yòushū hé zuǒzú yòu xī , yīn cuji , gōngjìng bùān de yàngzi 。 ) rú yě , yǔ yǔ rú yě 。 ”

zài zhōucháo de děngjízhìdù zhōng , dàfū shì zhūhóu xiàmiàn de yīgè děngjí 。 qízhōng yòu fēnwéi liǎng děng , zuìgāo yījí chēngwéi qīng , jí shàng dàfū , qíyú chēngwéi xià dàfū 。

kǒngqiū shì chūnqiū mòqī de sīxiǎngjiā zhèngzhìjiā jiàoyùjiā , yòu shì gè rújiā xuépài de chuàngshǐzhě 。 dàn tā zài dàngshí de dìwèi jǐn xiāngdāngyú xià dàfū 。

kǒngzǐ dàlì xuānchuán “ rén ” de xuéshuō , bìng tíchū “ rén ” de zhíxíng yào yǐ “ lǐ ” wéi guīfàn , jílì wéihù guìzú děngjí zhìxù , suǒyǐ tā shì yīgè yījǔyīdòng yīyányīxíng dū lìqiú héhū zhōulǐ de rén 。 zài jiāxiāng , zài cháotíng shàng ; hé shàng dàfū shuōhuà , hé xià dàfū shuōhuà , tā dū yǒu bùtóng de jǔzhǐ hé yányǔ 。

píngshí , zài jiāxiāng yǔ xiāngqīnmen tánhuà , tā xiǎnde wēnhé gōngshùn , hǎoxiàng bùshàn cílìng de yàngzi ; dàn zài jìsì hé cháojiàn de chǎnghé , tā què shífēn shànyán , zhǐshì bǐjiào jǐnshèn bàliǎo 。 zài cháotíng shàng , dāng guójūn bù zàichǎng shí , yǔ xià dàfū shuōhuà , tā yántán háowúgùjì , kǎnkǎnértán , xiǎnde cóngróngbùpò ; dàn hé shàng dàfū shuōhuà , tā héyányuèsè , shífēn qiāngōng ; rúguǒ guójūn líncháo , zài guójūn miànqián , tā yīqiè dū àn cháoyí qù zuò , xiǎoxīnjǐnshèn , huán pà yǒu bùtuǒ zhī chù 。

yīnggāi shuō , kǒngzǐ tíchàng de lǐjiào , shì zhōnghuámínzú chuántǒng wénhuà de zǔchéngbùfèn , jíshǐ cóng xiànzài láishuō , yě réng yǒu yīdìng de jījíyìyì 。
lìjù
( yī ) chàngkāi xīnfēi shì wèile xūróng , wèile kǎnkǎnértán , wèile dédào biéren de xìnlài , wèile jiāohuàn mìmì 。 < a title = " chákàn bǎidù bǎikē duì gāi míngrén de jièshào " href = " https : / / baike . baidu . com / search / word ? word = lā luóshí fùkē " target = " _ blank " > lā luóshí fùkē < / a > & nbsp ;
( èr ) yǒngqì shì néng zhàn qǐlai kǎnkǎnértán 。 yǒngqì yě shì néng zuòxia lái jìngjìng qīngtīng 。
( sān ) bùlùn duì shéi , tā zǒngnéng kǎnkǎnértán 。
( 4 ) tāmen liǎ yòu shì tàntóu tōuqù , yòu shì píng duǎnlùn cháng , yòu shì kǎnkǎnértán , jiǎnzhí jiùxiàng liǎnggè lǎo zhījiāo 。
( wǔ ) yīwèi chènzhí de wàijiāorényuán , dìngnéng zài zhòngyào chǎnghé wéi guójiā lìyì kǎnkǎnértán 。
( bā ) bàba gēn wǒ biànlùn shí zǒngshì kǎnkǎnértán , wǒ lǎo shì jiǎng bùguò tā 。
( yīsān ) miànduì quánxiào de tā , jìngrán gǎn zài * xí táishàng jiǎng kǎnkǎnértán , lìng wǒ jìngpèi 。
( yī7 ) wǒhuàn guò hǎojǐgè shūbāo , zhècì bùzhì de zàojù shì " kǎnkǎnértán " , suǒyǐ guānyú wǒ shūbāo de gùshi , wǒ huán zhēn kěyǐ kǎnkǎnértán jǐ chēpí de gùshi ne !
( yījiǔ ) xiǎomíng zài jiǎngyǎn bǐsài shí , bù ná gǎozi , kǎnkǎnértán 。
( èrlíng ) yǎnjiǎngshí , xuǎnshǒu men gègè shuōhuà dū shì kǎnkǎnértán , ràng píngwěi men dū zhènhàn le , wǒ yīnggāi xuéxí zhèzhǒng jīngshén cái kěyǐ jiàng zìjǐ biànde gēng yǒu jìngzhēnglì 。
( èryī ) nǐ kǎnkǎnértán nǐ de kùchē , tā duìcǐ kěnéng bìng bù xiàng nǐ yǐwéi de nàyàng gǎnxìngqù 。
( èr4 ) tā yī zuòxia lái biàn kǎnkǎnértán , wǒ jiǎnzhí chābushàng zuǐ 。
( èrliù ) wǒ de māma jiào wǒ , shuōhuà de shíhou yào kǎnkǎnértán , zhèyàng hé nǐ shuōhuà de réncái huì bèi nǐ zhēngfú , nǐ cái yǒu jīhuì wéi zìjǐ chuàngzào jīyù 。



talk eloquently

The idiom "talking with eloquence and eloquence" is straightforward and calm. It is a metaphor for speaking in a calm and unhurried manner.

This idiom comes from "The Analects of Confucius. Xiangdang". Sound cuji, respectful and uneasy.) Ruye, same as and like.”

In the hierarchical system of the Zhou Dynasty, the doctor was a level below the princes. Among them, it is divided into two classes, the highest class is called Qing, that is, the upper doctor, and the rest are called the lower doctor.

Confucius was a thinker, statesman, and educator in the late Spring and Autumn Period, as well as the founder of the Confucian school. But his status at that time was only equivalent to that of a doctor.

Confucius vigorously promoted the theory of "benevolence", and proposed that the implementation of "benevolence" should be regulated by "rituals", and he tried his best to maintain the order of the noble hierarchy. Therefore, he was a person who strived to conform to Zhou etiquette in every action, every word and deed. In the hometown, in the court; when talking with the senior doctor, and talking with the lower doctor, he has different behaviors and words.

Usually, when talking with the folks in his hometown, he is gentle and submissive, as if he is not good at speaking; but on occasions of sacrifices and court meetings, he is very good at speaking, but he is more cautious. In the court, when the monarch is not present, he speaks without any scruples when talking to the lower officials, and he appears calm and unhurried; but when talking to the upper officials, he is very courteous and courteous; Do everything according to Chaoyi, be careful, and be afraid of something wrong.

It should be said that the ethics advocated by Confucius is an integral part of the traditional culture of the Chinese nation, and even now, it still has certain positive significance.
Example sentences
(1) Opening up is for vanity, for talking freely, for gaining the trust of others, and for exchanging secrets. La Rochefoucauld  
(2) Courage is the ability to stand up and speak freely. Courage is the ability to sit still and listen.
(3) No matter who he is, he can always talk with eloquence.
(4) The two of them peeked at each other, commented on short stories, and talked eloquently, just like two old friends.
(5) A competent diplomat must be able to speak eloquently for the national interest on important occasions.
(8) Dad always talks eloquently when I argue with me, but I can't always talk about him.
(13) Facing the whole school, he dared to speak eloquently on the stage, which I admire.
(17) I have changed several schoolbags, and the sentence set up this time is "talking with eloquence", so I can really talk about the story of my schoolbag with eloquence!
(19) During the speech contest, Xiao Ming talked freely without taking the script.
(20) During the speech, all the contestants spoke with eloquence, which shocked the judges. I should learn this spirit to become more competitive.
(21) You talk about your cool car, she may not be as interested as you think.
(24) He talked eloquently as soon as he sat down, and I couldn't get in my mouth.
(26) My mother taught me to speak eloquently when you speak, so that the person who talks to you will be conquered by you, and you will have the opportunity to create opportunities for yourself.
.



hablar elocuentemente

El modismo "hablar con elocuencia y elocuencia" es sencillo y tranquilo. Es una metáfora para hablar de una manera tranquila y sin prisas.

Este modismo proviene de "Las Analectas de Confucio. Xiangdang". Suena cuji, respetuoso e intranquilo.) Ruye, lo mismo que y como".

En el sistema jerárquico de la dinastía Zhou, el médico estaba un nivel por debajo de los príncipes. Entre ellos, se divide en dos clases, la clase más alta se llama Qing, es decir, el médico superior, y el resto se denomina médico inferior.

Confucio fue un pensador, estadista y educador de finales del Período de Primavera y Otoño, así como el fundador de la escuela confuciana. Pero su estado en ese momento solo era equivalente al de un médico.

Confucio promovió vigorosamente la teoría de la "benevolencia", y propuso que la implementación de la "benevolencia" debería ser regulada por "rituales", e hizo todo lo posible para mantener el orden de la noble jerarquía. Por lo tanto, era una persona que se esforzaba por ajustarse a la etiqueta de Zhou en cada acción, cada palabra y obra. En la ciudad natal, en la cancha, al hablar con el médico superior y al hablar con el médico inferior, tiene diferentes comportamientos y palabras.

Por lo general, cuando habla con la gente de su ciudad natal, es amable y sumiso, como si no fuera bueno para hablar; pero en ocasiones de sacrificios y reuniones de la corte, es muy bueno para hablar, pero es más cauteloso. En la corte, cuando el monarca no está presente, habla sin escrúpulos cuando habla con los funcionarios inferiores, y se muestra tranquilo y sin prisas; pero cuando habla con los funcionarios superiores, es muy cortés y cortés; Haz todo de acuerdo con Chaoyi. , tenga cuidado y tenga miedo de algo malo.

Cabe decir que la ética defendida por Confucio es una parte integral de la cultura tradicional de la nación china, e incluso ahora, todavía tiene cierto significado positivo.
oraciones de ejemplo
(1) Abrirse es para la vanidad, para hablar libremente, para ganarse la confianza de los demás y para intercambiar secretos. La Rochefoucauld  
(2) El valor es la capacidad de ponerse de pie y hablar libremente. El valor es la capacidad de sentarse quieto y escuchar.
(3) No importa quién sea, siempre puede hablar con elocuencia.
(4) Los dos se miraron, comentaron historias cortas y hablaron con elocuencia, como dos viejos amigos.
(5) Un diplomático competente debe ser capaz de hablar con elocuencia en favor del interés nacional en ocasiones importantes.
(8) Papá siempre habla con elocuencia cuando discuto conmigo, pero no siempre puedo hablar de él.
(13) De cara a toda la escuela, se atrevió a hablar con elocuencia en el escenario, lo cual admiro.
(17) He cambiado varias mochilas escolares, y la oración establecida esta vez es "hablando con elocuencia", ¡así que realmente puedo hablar sobre la historia de mi mochila escolar con elocuencia!
(19) Durante el concurso de oratoria, Xiao Ming habló libremente sin tomar el guión.
(20) Durante el discurso, todos los concursantes hablaron con elocuencia, lo que sorprendió a los jueces. Debo aprender este espíritu para ser más competitivo.
(21) Si hablas de tu auto genial, es posible que ella no esté tan interesada como crees.
(24) Habló elocuentemente tan pronto como se sentó, y no pude entrar en mi boca.
(26) Mi madre me enseñó a hablar con elocuencia cuando hablas, para que la persona que te habla sea conquistada por ti y tengas la oportunidad de crearte oportunidades.
.



parler avec éloquence

L'idiome "parler avec éloquence et éloquence" est simple et calme. C'est une métaphore pour parler d'une manière calme et sans hâte.

Cet idiome vient de "Les Analectes de Confucius. Xiangdang". Son cuji, respectueux et mal à l'aise.) Ruye, comme et comme."

Dans le système hiérarchique de la dynastie Zhou, le médecin était un niveau en dessous des princes. Parmi eux, il est divisé en deux classes, la classe la plus élevée s'appelle Qing, c'est-à-dire le médecin supérieur, et les autres s'appellent le médecin inférieur.

Confucius était un penseur, un homme d'État et un éducateur à la fin de la période des printemps et des automnes, ainsi que le fondateur de l'école confucéenne. Mais son statut à cette époque n'équivalait qu'à celui de médecin.

Confucius a vigoureusement promu la théorie de la "bienveillance", et a proposé que la mise en œuvre de la "bienveillance" soit réglementée par des "rituels", et il a fait de son mieux pour maintenir l'ordre de la hiérarchie noble. Par conséquent, il était une personne qui s'efforçait de conformez-vous à l'étiquette Zhou dans chaque action, chaque mot et chaque acte. Dans la ville natale, au tribunal ; lorsqu'il parle avec le médecin principal et qu'il parle avec le médecin inférieur, il a des comportements et des mots différents.

Habituellement, lorsqu'il parle avec les gens de sa ville natale, il est doux et soumis, comme s'il n'était pas doué pour parler ; mais à l'occasion de sacrifices et de réunions de cour, il parle très bien, mais il est plus prudent. A la cour, lorsque le monarque n'est pas présent, il parle sans aucun scrupule lorsqu'il parle aux fonctionnaires inférieurs, et il semble calme et sans hâte; mais lorsqu'il parle aux fonctionnaires supérieurs, il est très courtois et courtois; Faites tout selon Chaoyi , soyez prudent et ayez peur de quelque chose de mal.

Il faut dire que l'éthique prônée par Confucius fait partie intégrante de la culture traditionnelle de la nation chinoise, et même maintenant, elle a encore une certaine signification positive.
Exemples de phrases
(1) L'ouverture est pour la vanité, pour parler librement, pour gagner la confiance des autres et pour échanger des secrets. La Rochefoucauld  
(2) Le courage est la capacité de se lever et de parler librement. Le courage est la capacité de rester assis et d'écouter.
(3) Peu importe qui il est, il peut toujours parler avec éloquence.
(4) Les deux se sont jetés un coup d'œil, ont commenté des histoires courtes et ont parlé avec éloquence, tout comme deux vieux amis.
(5) Un diplomate compétent doit être capable de parler avec éloquence de l'intérêt national lors d'occasions importantes.
(8) Papa parle toujours avec éloquence quand je discute avec moi, mais je ne peux pas toujours parler de lui.
(13) Face à toute l'école, il a osé parler avec éloquence sur scène, ce que j'admire.
(17) J'ai changé plusieurs cartables, et la phrase mise en place cette fois est "parler avec éloquence", donc je peux vraiment parler de l'histoire de mon cartable avec éloquence !
(19) Pendant le concours de discours, Xiao Ming a parlé librement sans prendre le scénario.
(20) Pendant le discours, tous les concurrents ont parlé avec éloquence, ce qui a choqué les juges.Je devrais apprendre cet esprit pour devenir plus compétitif.
(21) Vous parlez de votre voiture cool, elle n'est peut-être pas aussi intéressée que vous le pensez.
(24) Il a parlé avec éloquence dès qu'il s'est assis, et je ne pouvais pas entrer dans ma bouche.
(26) Ma mère m'a appris à parler avec éloquence lorsque vous parlez, afin que la personne qui vous parle soit conquise par vous et que vous ayez la possibilité de vous créer des opportunités.
.



雄弁に話す

「雄弁で雄弁に話す」というイディオムは、率直で落ち着いています。落ち着いてゆったりと話すことの比喩です。

この慣用句は、「論語. 香堂」から来ています. 音 cuji, 敬意と不安.) 如業, 同じように.

周王朝の階級制度では、医者は王子よりも下のレベルでした。その中で、2つのクラスに分けられ、最高クラスは清、つまり上医者と呼ばれ、残りは下医者と呼ばれます。

孔子は春秋時代後期の思想家、政治家、教育者であり、儒教の創始者でもあります。しかし、当時の彼の地位は医者と同等でした。

孔子は「仁」論を精力的に推し進め、「仁」の実施は「儀礼」によって規制されるべきであると提唱し、貴族階級の秩序を維持するために最善を尽くした人物である。すべての行動、すべての言葉と行為において周の礼儀に従う。故郷で、法廷で、先輩医師と話すときと、下級医師と話すときでは、態度も言葉も違う。

故郷の人と話すときは、普段は口下手であるかのように優しく従順だが、生け贄や宮廷の際には、とても上手に話すが慎重になる。法廷で君主が不在の時、下級官吏と話すときは遠慮なく話し、落ち着いてゆったりと見えるが、上級官吏と話すときは非常に礼儀正しく礼儀正しく、朝義に従ってすべてを行う、注意して、何か間違ったことを恐れてください。

孔子が提唱した倫理は中華民族の伝統文化の一部であり、現在でも一定の意義を持っていると言わざるを得ません。
例文
(1) 心を開くことは、虚栄心のため、自由に話すため、他人の信頼を得るため、秘密を交換するためです。 La Rochefoucauld  
(2) 勇気とは、立ち上がって自由に話す能力です。勇気とは、じっと座って耳を傾ける能力です。
(3) 彼は誰であろうと、いつも雄弁に話すことができる.
(4) 2 人は、まるで 2 人の古い友人のように、お互いをのぞき見したり、短編小説にコメントしたり、雄弁に話したりしました。
(5) 有能な外交官は、重要な機会に国益のために雄弁に話すことができなければなりません。
(8) 私が討論するとき、父はいつも雄弁に話しますが、私はいつも父のことを話せるわけではありません。
(13) 彼は学校全体を前にして、舞台の上であえて雄弁に語りました。私はそれを尊敬しています。
(17) 何個かランドセルを変えてきましたが、今回設定した文章は「雄弁に語る」なので、本当にランドセルの話を雄弁に語れます!
(19) 弁論大会の間、シャオ・ミンは台本を取らずに自由に話した。
(20) スピーチ中、出場者全員が雄弁に語り、審査員を驚かせた. この精神を身につけて、より競争力を高めなければならない.
(21) あなたは自分のクールな車について話しますが、彼女はあなたが思っているほど興味がないかもしれません.
(24) 彼は座るとすぐに雄弁に話し、私は口がきけなかった。
(26) 話すときは雄弁に話すように母から教わった.
.



eloquent sprechen

Die Redewendung „Reden mit Eloquenz und Eloquenz“ ist geradlinig und ruhig. Es ist eine Metapher dafür, ruhig und ohne Eile zu sprechen.

Diese Redewendung stammt aus „The Analects of Confucius. Xiangdang“. Klang cuji, respektvoll und unbehaglich.) Ruye, gleich und ähnlich.“

Im hierarchischen System der Zhou-Dynastie stand der Arzt eine Stufe unter den Fürsten. Unter ihnen ist es in zwei Klassen unterteilt, die höchste Klasse heißt Qing, dh der obere Arzt, und der Rest wird der untere Arzt genannt.

Konfuzius war ein Denker, Staatsmann und Erzieher in der späten Frühlings- und Herbstperiode sowie der Gründer der konfuzianischen Schule. Aber sein Status war damals nur dem eines Arztes gleichgestellt.

Konfuzius förderte energisch die Theorie des "Wohlwollens" und schlug vor, dass die Umsetzung des "Wohlwollens" durch "Rituale" geregelt werden sollte, und er versuchte sein Bestes, um die Ordnung der edlen Hierarchie aufrechtzuerhalten. Daher war er eine Person, die danach strebte sich bei jeder Handlung, jedem Wort und jeder Tat an die Zhou-Etikette halten. In der Heimatstadt, im Gericht, im Gespräch mit dem Oberarzt und im Gespräch mit dem Unterarzt hat er unterschiedliche Verhaltensweisen und Worte.

Normalerweise ist er sanft und unterwürfig, wenn er mit den Leuten in seiner Heimatstadt spricht, als ob er nicht gut sprechen könnte; aber bei Opfergaben und Gerichtsverhandlungen kann er sehr gut sprechen, aber er ist vorsichtiger. Am Hof, wenn der Monarch nicht anwesend ist, spricht er ohne Skrupel, wenn er mit den unteren Beamten spricht, und er wirkt ruhig und ohne Eile; aber wenn er mit den oberen Beamten spricht, ist er sehr höflich und höflich; tun Sie alles nach Chaoyi , seien Sie vorsichtig und haben Sie Angst vor etwas Falschem.

Es sollte gesagt werden, dass die von Konfuzius vertretene Ethik ein integraler Bestandteil der traditionellen Kultur der chinesischen Nation ist und auch heute noch eine gewisse positive Bedeutung hat.
Beispielsätze
(1) Sich zu öffnen dient der Eitelkeit, dem freien Reden, dem Gewinnen des Vertrauens anderer und dem Austausch von Geheimnissen. La Rochefoucauld  
(2) Mut ist die Fähigkeit, aufzustehen und frei zu sprechen. Mut ist die Fähigkeit, still zu sitzen und zuzuhören.
(3) Egal wer er ist, er kann immer mit Eloquenz sprechen.
(4) Die beiden sahen sich an, kommentierten Kurzgeschichten und unterhielten sich eloquent, genau wie zwei alte Freunde.
(5) Ein kompetenter Diplomat muss bei wichtigen Anlässen beredt für das nationale Interesse sprechen können.
(8) Papa redet immer eloquent, wenn ich mit mir debattiere, aber ich kann nicht immer über ihn reden.
(13) Vor der ganzen Schule wagte er es, auf der Bühne eloquent zu sprechen, was ich bewundere.
(17) Ich habe mehrere Schulranzen gewechselt, und der Satz, den ich dieses Mal aufgestellt habe, lautet „talking with eloquence“, also kann ich wirklich mit Eloquenz über die Geschichte meiner Schultasche sprechen!
(19) Während des Redewettbewerbs sprach Xiao Ming frei, ohne das Drehbuch zu nehmen.
(20) Während der Rede sprachen alle Teilnehmer mit Eloquenz, was die Richter schockierte. Ich sollte diesen Geist lernen, um wettbewerbsfähiger zu werden.
(21) Sie sprechen über Ihr cooles Auto, sie ist vielleicht nicht so interessiert, wie Sie denken.
(24) Er sprach eloquent, sobald er sich hinsetzte, und ich konnte nicht in meinen Mund kommen.
(26) Meine Mutter hat mir beigebracht, eloquent zu sprechen, wenn Sie sprechen, damit die Person, die zu Ihnen spricht, von Ihnen erobert wird und Sie die Möglichkeit haben, Möglichkeiten für sich selbst zu schaffen.
.



【back to index,回目录】