Show Pīnyīn

有名无实

出处《国语,晋语八》

宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无以从二三子。吾是以忧,子了我何故。”

【释义】表示空有虚名,而无实际内容。

【故事】一天,晋国的大夫叔向去拜访老朋友韩宣子。韩宣子是当时晋国的六卿之一,职位很高。但他见了叔向,不住地唉声叹气,说自己很穷。不料叔向听他这样说,便站起身拱手向他祝贺。韩宣子不解地问道:“我是有卿的名,而没有卿的实际,无法跟大夫们相比。我正为此犯愁。你为什么要祝贺我呢?”叔向正色道:“我就是因为你贫穷才来道贺的呀!穷,不一定是坏事;你只要回忆一下弈武子三代的遭遇,就可以知道了!“叔向知道韩宣子很清楚奕武子三代的不同遭遇,所以特地提起了这件事。最后他又说:“我看你像弈武子一样贫困,就想到您已经有了他那样的德行,所以才表示祝贺。不然,我只会担心,哪会再向您表示祝贺呢?”韩宣子听了叔向的话,顿时愁云消散,向叔向行礼说:“多谢您对我的指教,要不我连自己将走向灭亡也不知道呢。”
例句

yǒumíngwúshí

chūchù 《 guóyǔ , jìnyǔ bā 》

xuānzi yuē : “ wú yǒu qīng zhīmíng , ér wú qíshí , wúyǐ cóng èr sānzi 。 wú shì yǐ yōu , zi le wǒ hégù 。 ”

【 shìyì 】 biǎoshì kōngyǒu xūmíng , ér wú shíjì nèiróng 。

【 gùshi 】 yītiān , jìnguó de dàfū shūxiàng qù bàifǎng lǎopéngyou hánxuānzi 。 hánxuānzi shì dàngshí jìnguó de liùqīng zhīyī , zhíwèi hěn gāo 。 dàn tā jiàn le shū xiàng , bùzhù dì āishēngtànqì , shuō zìjǐ hěnqióng 。 bùliào shūxiàng tīng tā zhèyàng shuō , biàn zhàn qǐshēn gǒngshǒu xiàng tā zhùhè 。 hánxuānzi bùjiě dì wèndào : “ wǒ shì yǒu qīng de míng , ér méiyǒu qīng de shíjì , wúfǎ gēn dàfū men xiāngbǐ 。 wǒ zhèng wèicǐ fànchóu 。 nǐ wèishénme yào zhùhè wǒ ne ? ” shūxiàng zhèngsè dào : “ wǒ jiùshì yīnwèi nǐ pínqióng cái lái dàohè de ya ! qióng , bù yīdìng shì huàishì ; nǐ zhǐyào huíyì yīxià yì wǔzi sāndài de zāoyù , jiù kěyǐ zhīdào le ! “ shūxiàng zhīdào hánxuānzi hěn qīngchu yì wǔzi sāndài de bùtóng zāoyù , suǒyǐ tèdì tíqǐ le zhèjiàn shì 。 zuìhòu tā yòu shuō : “ wǒ kàn nǐ xiàng yì wǔzi yīyàng pínkùn , jiù xiǎngdào nín yǐjīng yǒu le tā nàyàng de déxíng , suǒyǐ cái biǎoshìzhùhè 。 bùrán , wǒ zhǐhuì dānxīn , nǎhuì zài xiàng nín biǎoshìzhùhè ne ? ” hánxuānzi tīng le shū xiàng dehuà , dùnshí chóuyún xiāosàn , xiàng shū xiàng xínglǐ shuō : “ duōxiènín duì wǒ de zhǐjiào , yào bù wǒ lián zìjǐ jiàng zǒuxiàng mièwáng yě bù zhīdào ne 。 ”
lìjù



in name only

Source "Mandarin, Jinyu VIII"

Xuanzi said: "I have the name of Qing, but I have no reality. I can't follow the second and third sons. I am worried. Why do you lose me?"

[Interpretation] It means that there is a false name without actual content.

[Story] One day, Uncle Xiang, a doctor of Jin State, went to visit his old friend Han Xuanzi. Han Xuanzi was one of the six ministers of Jin State at that time, with a high position. But when he saw Uncle Xiang, he couldn't stop sighing, saying that he was very poor. Unexpectedly, after hearing what he said, Uncle Xiang stood up and cupped his hands to congratulate him. Han Xuanzi asked puzzledly: "I have the name of Qing, but I don't have the reality of Qing. I can't compare with doctors. I am worried about this. Why do you congratulate me?" I came to congratulate you because you are poor! Being poor is not necessarily a bad thing; you only need to recall the experiences of the three generations of Yi Wuzi, and you will know!" Uncle Xiang knew that Han Xuanzi was very aware of the different experiences of the three generations of Yi Wuzi, so he specifically mentioned this thing. Finally he said: "I think you are as poor as Yi Wuzi, so I congratulate you because you already have his virtues. Otherwise, I will only worry, how can I congratulate you again?" After listening to Uncle Xiang's words, the worries dissipated immediately, and he bowed to Uncle Xiang and said, "Thank you for your guidance, otherwise I wouldn't even know that I was going to perish."
Example sentences
.



solo de nombre

Fuente "Mandarín, Jinyu VIII"

Xuanzi dijo: "Tengo el nombre de Qing, pero no tengo realidad. No puedo seguir al segundo y tercer hijo. Estoy preocupado por esto. ¿Por qué me pierdes?"

[Interpretación] Significa que hay un nombre falso sin contenido real.

[Historia] Un día, el tío Xiang, un médico del estado de Jin, fue a visitar a su viejo amigo Han Xuanzi. Han Xuanzi era uno de los seis ministros del estado de Jin en ese momento y su puesto era muy alto. Pero cuando vio al tío Xiang, no pudo evitar suspirar y decir que era muy pobre. Inesperadamente, después de escuchar lo que dijo, el tío Xiang se puso de pie y juntó las manos para felicitarlo. Han Xuanzi preguntó desconcertado: "Tengo el nombre de Qing, pero no tengo la realidad de Qing. No puedo compararme con los médicos. Estoy preocupado por esto. ¿Por qué me felicitas?" Vine a felicitarte. ¡Porque eres pobre! Ser pobre no es necesariamente algo malo; ¡solo necesitas recordar las experiencias de las tres generaciones de Yi Wuzi, y lo sabrás! "El tío Xiang sabía que Han Xuanzi estaba muy consciente de las diferentes experiencias de los tres generaciones de Yi Wuzi, por lo que mencionó específicamente esta cosa. Finalmente dijo: "Creo que eres tan pobre como Yi Wuzi, así que te felicito porque ya tienes sus virtudes. De lo contrario, solo me preocuparé, ¿cómo puedo felicitarte de nuevo? Después de escuchar las palabras del tío Xiang, las preocupaciones se disipó de inmediato, se inclinó ante el tío Xiang y dijo: "Gracias por su orientación, de lo contrario, ni siquiera sabría que iba a perecer".
oraciones de ejemplo
.



de nom seulement

Source "Mandarin, Jinyu VIII"

Xuanzi a déclaré: "J'ai le nom de Qing, mais je n'ai aucune réalité. Je ne peux pas suivre les deuxième et troisième fils. Je suis inquiet à cause de cela. Pourquoi me perds-tu?"

[Interprétation] Cela signifie qu'il y a un faux nom sans contenu réel.

[Histoire] Un jour, l'oncle Xiang, médecin de l'État de Jin, est allé rendre visite à son vieil ami Han Xuanzi. Han Xuanzi était l'un des six ministres de l'État de Jin à cette époque et sa position était très élevée. Mais quand il a vu l'oncle Xiang, il n'a pas pu s'empêcher de soupirer, disant qu'il était très pauvre. De façon inattendue, après avoir entendu ce qu'il avait dit, l'oncle Xiang s'est levé et a joint ses mains pour le féliciter. Han Xuanzi a demandé avec perplexité: "J'ai le nom de Qing, mais je n'ai pas la réalité de Qing. Je ne peux pas comparer avec les médecins. Je suis inquiet à ce sujet. Pourquoi me félicitez-vous?" Je suis venu vous féliciter parce que tu es pauvre ! Être pauvre n'est pas nécessairement une mauvaise chose ; il suffit de se rappeler les expériences des trois générations de Yi Wuzi, et tu sauras !" L'oncle Xiang savait que Han Xuanzi était très conscient des différentes expériences des trois générations de Yi Wuzi, donc il a spécifiquement mentionné cette chose. Finalement, il a dit: "Je pense que tu es aussi pauvre que Yi Wuzi, alors je te félicite parce que tu as déjà ses vertus. Sinon, je ne ferai que m'inquiéter, comment puis-je te féliciter à nouveau? " Après avoir écouté les paroles de l'oncle Xiang, les inquiétudes s'est dissipé immédiatement, et il s'est incliné devant l'oncle Xiang et a dit: "Merci pour vos conseils, sinon je ne saurais même pas que j'allais périr."
Exemples de phrases
.



名前だけで

ソース「マンダリン、金玉VIII」

玄子は「私は清という名前を持っていますが、私には現実がありません。次男、三男についていけません。だから心配です。なぜ私を失うのですか?」と言いました。

【解釈】 中身のない偽名があるという意味です。

【あらすじ】 ある日、晋州の医師・項叔父が旧友の韓玄子を訪ねた。韓玄子は当時の晋州の六大臣の一人であり、彼の地位は非常に高かった。しかし、項おじさんを見たとき、彼はため息をつくしかなかった。意外なことに、彼の言葉を聞いた後、叔父は立ち上がり、両手を合わせて彼を祝福しました。韓玄子は困惑して尋ねました:「私は清の名前を持っていますが、私は清の現実を持っていません。医者と比較することはできません。私はこれについて心配しています。なぜあなたは私を祝福しますか?」私はあなたを祝福するために来ましたあなたが貧しいからです! 貧しいことは必ずしも悪いことではありません. 李無子の3世代の経験を思い出すだけでよい.イー・ウージの3世代なので、彼は特にこのことについて言及しました。最後に彼は言った:「あなたは李無子と同じくらい貧しいと思うので、あなたはすでに彼の美徳を持っているので、おめでとうございます。そうでなければ、私は心配するだけです。どうすれば再びあなたにお祝いを言うことができますか?」彼は叔父に頭を下げて言いました。
例文
.



nur dem Namen nach

Quelle "Mandarin, Jinyu VIII"

Xuanzi sagte: „Ich habe den Namen Qing, aber ich habe keine Realität. Ich kann dem zweiten und dritten Sohn nicht folgen. Ich mache mir deswegen Sorgen. Warum verlierst du mich?“

[Interpretation] Es bedeutet, dass es sich um einen falschen Namen ohne tatsächlichen Inhalt handelt.

[Geschichte] Eines Tages besuchte Onkel Xiang, ein Arzt des Staates Jin, seinen alten Freund Han Xuanzi. Han Xuanzi war zu dieser Zeit einer der sechs Minister des Jin-Staates, und seine Position war sehr hoch. Aber als er Onkel Xiang sah, konnte er nicht umhin zu seufzen und sagte, dass er sehr arm sei. Unerwarteterweise stand Onkel Xiang, nachdem er gehört hatte, was er sagte, auf und legte seine Hände in eine Form, um ihm zu gratulieren. Han Xuanzi fragte verwirrt: "Ich habe den Namen Qing, aber ich habe nicht die Realität von Qing. Ich kann mich nicht mit Ärzten vergleichen. Ich mache mir darüber Sorgen. Warum gratulieren Sie mir?" weil du arm bist! Arm zu sein ist nicht unbedingt eine schlechte Sache; du musst dich nur an die Erfahrungen der drei Generationen von Yi Wuzi erinnern, und du wirst es wissen! drei Generationen von Yi Wuzi, also erwähnte er diese Sache ausdrücklich. Schließlich sagte er: „Ich denke, du bist so arm wie Yi Wuzi, also gratuliere ich dir, weil du bereits seine Tugenden hast löste sich sofort auf, und er verneigte sich vor Onkel Xiang und sagte: "Danke für deine Führung, sonst würde ich nicht einmal wissen, dass ich sterben würde."
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】