Show Pīnyīn

司空见惯

唐朝的时候,有一个吟诗和作文章都很出色的人,名叫刘禹锡,他中了进士后,便在京做监察御史;因为他的名放荡不羁的性格,在京中受人排挤,被贬做苏州刺史。就在苏州刺史的任内,当地有一个曾任过司空官职的人名叫李绅,因仰慕刘禹锡的闻名,邀请他饮酒,并请了几个歌妓来在席上作陪。在饮酒间,刘禹锡一时诗兴大发,便做了这样的一首诗:“高髻云鬓新样,春风一曲杜韦娘,司空见惯浑闲事,断尽苏州刺史肠。”“司空见惯”这句成语,就是从刘禹锡这首诗中得来的。这首诗中所用的司空两个字,是唐代一种官职的名称,相等于清代的尚书。从刘禹锡的诗来看,整句成语的意思,就是指李司空对这样的事情,已经见惯,不觉得奇怪了。这是一句很常用的成语,但有很多人仍会把它错用,因为寻常的事情,如果是发生的很自然,便不可以引用这句成语。如早晨的时候,太阳从东方出来,到黄昏的时候,太阳便在西方没落,这样便不能说“司空见惯”。有些事情发生的很偶然,而又常常会听到的,此方在大都市街道上夹往的车辆,平常都是很安全地来往看,但很多时候,常会发生意外,不是辗伤了人,便是碰伤了车,这样的事情,我们看多了,则用“司空见惯”四字便恰当了。
例句
1, 爬上最高的境界,你会陡然发现:那里的景色竟然是你司空见惯的。
2, 股票市场中小户被大户套牢,是司空见惯的事情。
3, 书城掉书是司空见惯的事。
4, 司空见惯浑闲事,断尽苏州刺史肠。
5, 失恋是很司空见惯的事情。
7, 对於这种行为,大家都已经司空见惯了。
9, 人们对电灯收音机电视和电话早已司空见惯,以致很难想像没有它们生活会变成什么样。
10, 从初一到现在,我们没少开班会,早已经司空见惯了。
15, 托人情关说这种事我们早已司空见惯了。
16, 这种事已是司空见惯,难怪报纸连登都不登。
18, 孩子们对于每日在眼前司空见惯的东西容不得有丝毫改变。
19, 如此司空见惯的事,大家怎会感兴趣?
21, 现代年轻人持有手机,已经是司空见惯的事。
23, 所谓大师,就是这样的人:他们用自己的眼睛去看别人见过的东西,在别人司空见惯的东西上能够发现出美来。
24, 尽管新年祝福已经把你的手机塞满,尽管这四个字不足以表达我激动的心情,尽管这类朴实的字眼司空见惯,但我还是忍不住要对你说声:新年快乐!
26, 我相信在这次调考中如果他、认认真真做题,得一个三A是司空见惯的事,可是由于马虎大意,却只得到ABA的成绩。
27, 我不认为一个人可以告诉他人他们所不知道的观念,事实是他只能告诉他人他们不知道自己知道的观念,所以所谓启蒙与其说是教育,不如说是对被蒙蔽理性的擦拭。将过于霸道的声音拧小,将被屏蔽的声音放大,将司空见惯的思维方式打上一个问号,将盒子里的光释放。
28, 教育学家杨东平在其博客里曾说,虎妈教育方式在国内可谓司空见惯,这种教育之道在很多方面颠覆了教育学的基本价值理念。
30, 明明这次考试只考了不及格,大家一点也不吃惊,因为这样的事大家早已司空见惯。

sīkōngjiànguàn

tángcháo de shíhou , yǒu yīgè yínshī hé zuò wénzhāng dū hěn chūsè de rén , míngjiào liúyǔxī , tā zhōng le jìnshì hòu , biàn zài jīng zuò jiānchá yùshǐ ; yīnwèi tā de míng fàngdàngbùjī de xìnggé , zài jīng zhōngshòu rén páijǐ , bèibiǎn zuò sūzhōu cìshǐ 。 jiù zài sūzhōu cìshǐ de rènnèi , dāngdì yǒu yīgè zēng rènguò sīkōng guānzhí de rén míngjiào lǐshēn , yīn yǎngmù liúyǔxī de wénmíng , yāoqǐng tā yǐnjiǔ , bìng qǐng le jǐge gējì lái zài xí shàng zuòpéi 。 zài yǐnjiǔ jiān , liúyǔxī yīshí shīxīngdàfā , biàn zuò le zhèyàng de yīshǒu shī : “ gāojì yúnbìn xīnyàng , chūnfēng yīqū dùwéiniáng , sīkōngjiànguàn hún xiánshì , duànjìn sūzhōu cìshǐ cháng 。 ” “ sīkōngjiànguàn ” zhèjù chéngyǔ , jiù shìcóng liúyǔxī zhèshǒu shī zhōng délái de 。 zhèshǒu shī zhōng suǒyòng de sīkōng liǎnggè zì , shì tángdài yīzhǒng guānzhí de míngchēng , xiāngděngyú qīngdài de shàngshū 。 cóng liúyǔxī de shī láikàn , zhěngjù chéngyǔ de yìsi , jiùshìzhǐ lǐ sīkōng duì zhèyàng de shìqing , yǐjīng jiànguàn , bù juéde qíguài le 。 zhèshì yījù hěn chángyòng de chéngyǔ , dàn yǒu hěnduō rén rénghuì bǎ tā cuòyòng , yīnwèi xúncháng de shìqing , rúguǒ shì fāshēng de hěn zìrán , biàn bù kěyǐ yǐnyòng zhèjù chéngyǔ 。 rú zǎochén de shíhou , tàiyáng cóng dōngfāng chūlái , dào huánghūn de shíhou , tàiyáng biàn zài xīfāng mòluò , zhèyàng biàn bùnéng shuō “ sīkōngjiànguàn ” 。 yǒuxiē shìqing fāshēng de hěn ǒurán , ér yòu chángcháng huì tīngdào de , cǐfāng zài dàdūshì jiēdào shàng jiā wǎng de chēliàng , píngcháng dū shì hěn ānquán dì láiwǎng kàn , dàn hěnduō shíhou , chánghuì fāshēngyìwài , bùshì zhǎnshāng le rén , biànshì pèngshāng le chē , zhèyàng de shìqing , wǒmen kànduō le , zé yòng “ sīkōngjiànguàn ” sìzì biàn qiàdàng le 。
lìjù
yī , pá shàng zuìgāo de jìngjiè , nǐ huì dǒurán fāxiàn : nàli de jǐngsè jìngrán shì nǐ sīkōngjiànguàn de 。
èr , gǔpiàoshìchǎng zhōng xiǎohù bèi dàhù tàoláo , shì sīkōngjiànguàn de shìqing 。
sān , shūchéng diào shū shì sīkōngjiànguàn de shì 。
4 , sīkōngjiànguàn hún xiánshì , duànjìn sūzhōu cìshǐ cháng 。
wǔ , shīliàn shì hěn sīkōngjiànguàn de shìqing 。
7 , duìyú zhèzhǒng xíngwéi , dàjiā dū yǐjīng sīkōngjiànguàn le 。
jiǔ , rénmen duì diàndēng shōuyīnjī diànshì hé diànhuà zǎoyǐ sīkōngjiànguàn , yǐzhì hěnnán xiǎngxiàng méiyǒu tāmen shēnghuó huì biànchéng shénmeyàng 。
yīlíng , cóng chūyī dào xiànzài , wǒmen méishǎo kāibān huì , zǎo yǐjīng sīkōngjiànguàn le 。
yīwǔ , tuōrénqíng guān shuō zhèzhǒng shì wǒmen zǎoyǐ sīkōngjiànguàn le 。
yīliù , zhèzhǒng shì yǐ shì sīkōngjiànguàn , nánguài bàozhǐ liándēng dū bù dēng 。
yībā , háizi men duìyú měirì zài yǎnqián sīkōngjiànguàn de dōngxi róngbudé yǒu sīháo gǎibiàn 。
yījiǔ , rúcǐ sīkōngjiànguàn de shì , dàjiā zěn huì gǎnxìngqù ?
èryī , xiàndài niánqīngrén chíyǒu shǒujī , yǐjīng shì sīkōngjiànguàn de shì 。
èrsān , suǒwèi dàshī , jiùshì zhèyàng de rén : tāmen yòng zìjǐ de yǎnjīng qù kàn biéren jiàn guò de dōngxi , zài biéren sīkōngjiànguàn de dōngxi shàng nénggòu fāxiàn chūměilái 。
èr4 , jǐnguǎn xīnnián zhùfú yǐjīng bǎ nǐ de shǒujī sāimǎn , jǐnguǎn zhè sìge zì bùzúyǐ biǎodá wǒ jīdòng de xīnqíng , jǐnguǎn zhè lèi pǔshí de zìyǎn sīkōngjiànguàn , dàn wǒ háishi rěnbuzhù yào duì nǐ shuō shēng : xīnniánkuàilè !
èrliù , wǒ xiāngxìn zài zhècì diàokǎo zhōng rúguǒ tā rènrènzhēnzhēn zuò tí , dé yīgè sān a shì sīkōngjiànguàn de shì , kěshì yóuyú mǎhu dàyì , què zhǐ dédào aba de chéngjì 。
èr7 , wǒ bù rènwéi yīgè rén kěyǐ gàosu tārén tāmen suǒ bù zhīdào de guānniàn , shìshí shì tā zhǐnéng gàosu tārén tāmen bù zhīdào zìjǐ zhīdào de guānniàn , suǒyǐ suǒwèi qǐméng yǔqíshuōshì jiàoyù , bùrúshuōshì duì bèi méngbì lǐxìng de cāshì 。 jiàng guòyú bàdào de shēngyīn níng xiǎo , jiàng bèi píngbì de shēngyīn fàngdà , jiàng sīkōngjiànguàn de sīwéi fāngshì dǎ shàng yīgè wènhào , jiàng hézi lǐ de guāng shìfàng 。
èrbā , jiàoyùxuéjiā yángdōngpíng zài qí bókè lǐ zēng shuō , hǔmā jiàoyù fāngshì zài guónèi kěwèi sīkōngjiànguàn , zhèzhǒng jiàoyù zhīdào zài hěnduō fāngmiàn diānfù le jiàoyùxué de jīběn jiàzhí lǐniàn 。
sānlíng , míngmíng zhècì kǎoshì zhǐkǎo le bùjígé , dàjiā yīdiǎn yě bù chījīng , yīnwèi zhèyàng de shì dàjiā zǎoyǐ sīkōngjiànguàn 。



commonplace

In the Tang Dynasty, there was a man named Liu Yuxi, who was excellent at reciting poems and writing articles. After he became a Jinshi, he worked as a supervisory official in Beijing; He was demoted to be the governor of Suzhou. During the tenure of the governor of Suzhou, there was a local man named Li Shen who had served as an official of Sikong. Because he was famous for admiring Liu Yuxi, he invited him to drink and invited several singing girls to accompany him at the banquet. In the drinking room, Liu Yuxi became very poetic for a while, so he wrote a poem like this: "A high bun with a new look on the temples, a spring breeze with Du Weiniang, it's commonplace to see messy things, and break the heart of Suzhou." , is derived from Liu Yuxi's poem. The word Sikong used in this poem is the name of an official position in the Tang Dynasty, which is equivalent to Shangshu in the Qing Dynasty. From the perspective of Liu Yuxi's poem, the meaning of the whole idiom means that Li Sikong is used to such things, so he doesn't feel strange. This is a very commonly used idiom, but many people still misuse it, because ordinary things, if they happen naturally, cannot quote this idiom. For example, in the morning, the sun rises from the east, and at dusk, the sun sets in the west, so it cannot be said to be "common". Some things happen by accident, and we often hear about it. The vehicles passing by on the streets of the metropolis are usually safe to see, but many times, accidents often happen, not because people are run over, Even if the car is damaged, we have seen too many such things, so it is appropriate to use the word "commonly seen".
Example sentences
1, Climbing to the highest level, you will suddenly find that the scenery there is what you are used to.
2. It is common for small and medium-sized players to be locked in by large players in the stock market.
3. It is common for bookstores to drop books.
4. It is commonplace to see messy things, and break the heart of the governor of Suzhou.
5. Breaking up in love is a very common thing.
7. Everyone is used to this kind of behavior.
9. Electric lights, radios, televisions, and telephones have become so commonplace that it is hard to imagine life without them.
10. From the first day of junior high school to the present, we have held many class meetings, which are already commonplace.
15. We are used to such things as trusting others.
16. This kind of thing is commonplace, no wonder the newspapers don't even publish it.
18. Children cannot tolerate any change in the things that are commonplace in front of them every day.
19. How can everyone be interested in something so commonplace?
21. It is commonplace for modern young people to hold mobile phones.
23. The so-called masters are people who use their own eyes to see things that others have seen, and can find beauty in things that are common to others.
24. Although the New Year's greetings have filled your mobile phone, although these four words are not enough to express my excitement, although such simple words are commonplace, I still can't help but say to you: Happy New Year!
26. I believe it is common for him to get a triple-A in this exam if he does the questions seriously, but due to carelessness, he only gets an ABA grade.
27. I don't think a person can tell others ideas they don't know. The fact is that he can only tell others ideas they don't know they know. So the so-called enlightenment is not so much education as the wiping of blinded reason. Turn down the overbearing voice, amplify the blocked voice, put a question mark on the common way of thinking, and release the light in the box.
28. Educationist Yang Dongping once said in his blog that the tiger mother education method is commonplace in China, and this education method subverts the basic value concept of pedagogy in many ways.
30. It is obvious that this exam only failed, and everyone was not surprised at all, because such things have long been commonplace. .



vulgar

En la dinastía Tang, había un hombre llamado Liu Yuxi, que era excelente para recitar poemas y escribir artículos. Después de convertirse en Jinshi, trabajó como funcionario supervisor en Beijing; fue degradado a gobernador de Suzhou. Durante el mandato del gobernador de Suzhou, había un hombre local llamado Li Shen que se había desempeñado como funcionario de Sikong. Debido a que era famoso por admirar a Liu Yuxi, lo invitó a beber e invitó a varias chicas cantantes a acompañarlo en el banquete. En el salón de bebidas, Liu Yuxi se volvió muy poético por un tiempo, por lo que escribió un poema como este: "Un moño alto con una nueva apariencia en las sienes, una brisa primaveral con Du Weiniang, es común ver cosas desordenadas y romper el corazón de Suzhou." , se deriva del poema de Liu Yuxi. La palabra Sikong utilizada en este poema es el nombre de un puesto oficial en la dinastía Tang, que es equivalente a Shangshu en la dinastía Qing. Desde la perspectiva del poema de Liu Yuxi, el significado de todo el idioma significa que Li Sikong está acostumbrado a esas cosas, por lo que no se siente extraño. Este es un modismo de uso muy común, pero mucha gente todavía lo usa mal, porque las cosas ordinarias, si suceden naturalmente, no pueden citar este modismo. Por ejemplo, en la mañana, el sol sale por el este, y al atardecer, el sol se pone por el oeste, por lo que no se puede decir que sea "común". Algunas cosas suceden por accidente, y a menudo escuchamos hablar de ello. Los vehículos que pasan por las calles de la metrópolis suelen ser seguros de ver, pero muchas veces, los accidentes suelen ocurrir, no porque las personas sean atropelladas, incluso si el automóvil está dañado. , hemos visto demasiadas cosas así, por lo que es apropiado usar la palabra "comúnmente visto".
oraciones de ejemplo
1, subiendo al nivel más alto, de repente encontrarás que el paisaje es al que estás acostumbrado.
2. Es común que los jugadores pequeños y medianos se vean atrapados por los grandes jugadores en el mercado de valores.
3. Es común que las librerías dejen caer libros.
4. Es un lugar común ver cosas desordenadas y romper el corazón del gobernador de Suzhou.
5. Romper en el amor es algo muy común.
7. Todo el mundo está acostumbrado a este tipo de comportamiento.
9. Las luces eléctricas, las radios, los televisores y los teléfonos se han vuelto tan comunes que es difícil imaginar la vida sin ellos.
10. Desde el primer día de secundaria hasta el presente, hemos realizado muchas reuniones de clase, que ya son comunes.
15. Estamos acostumbrados a cosas como confiar en los demás.
16. Este tipo de cosas es un lugar común, no es de extrañar que los periódicos ni siquiera lo publiquen.
18. Los niños no pueden tolerar ningún cambio en las cosas que son comunes frente a ellos todos los días.
19. ¿Cómo es posible que a todo el mundo le interese algo tan común?
21. Es común que los jóvenes modernos sostengan teléfonos móviles.
23. Los llamados maestros son personas que usan sus propios ojos para ver cosas que otros han visto, y pueden encontrar belleza en cosas que son comunes a otros.
24. Aunque los saludos de Año Nuevo han llenado tu teléfono móvil, aunque estas cuatro palabras no son suficientes para expresar mi emoción, aunque palabras tan simples son comunes, todavía no puedo evitar decirte: ¡Feliz Año Nuevo!
26. Creo que es común que saque una triple A en este examen si hace las preguntas con seriedad, pero por descuido solo saca una nota ABA.
27. No creo que una persona pueda decirles a otros ideas que no conocen. El hecho es que solo puede decirles a otros ideas que no saben que saben. Entonces, la llamada iluminación no es tanto educación como la borrado de la razón ciega. Baje la voz autoritaria, amplifique la voz bloqueada, ponga un signo de interrogación en la forma común de pensar y suelte la luz en la caja.
28. El educador Yang Dongping dijo una vez en su blog que el método de educación de la madre tigre es común en China, y este método de educación subvierte el concepto de valor básico de la pedagogía de muchas maneras.
30. Es obvio que este examen solo reprobó, y todos no se sorprendieron en absoluto, porque tales cosas han sido comunes durante mucho tiempo. .



banal

Sous la dynastie Tang, il y avait un homme du nom de Liu Yuxi, qui était excellent pour réciter des poèmes et écrire des articles. Après être devenu un Jinshi, il a travaillé comme agent de supervision à Pékin ; il a été rétrogradé pour être le gouverneur de Suzhou. Pendant le mandat du gouverneur de Suzhou, il y avait un homme local nommé Li Shen qui avait servi comme fonctionnaire de Sikong. Parce qu'il était célèbre pour son admiration pour Liu Yuxi, il l'invita à boire et invita plusieurs chanteuses à l'accompagner au banquet. Dans la salle à boire, Liu Yuxi est devenu très poétique pendant un moment, alors il a écrit un poème comme celui-ci : « Un chignon haut avec un nouveau regard sur les tempes, une brise printanière avec Du Weiniang, c'est banal de voir des choses en désordre, et de casser le cœur de Suzhou." , est dérivé du poème de Liu Yuxi. Le mot Sikong utilisé dans ce poème est le nom d'une position officielle dans la dynastie Tang, qui équivaut à Shangshu dans la dynastie Qing. Du point de vue du poème de Liu Yuxi, la signification de tout l'idiome signifie que Li Sikong est habitué à de telles choses, donc il ne se sent pas étrange. C'est un idiome très couramment utilisé, mais beaucoup de gens en abusent encore, car les choses ordinaires, si elles se produisent naturellement, ne peuvent pas citer cet idiome. Par exemple, le matin, le soleil se lève à l'est et au crépuscule, le soleil se couche à l'ouest, on ne peut donc pas dire qu'il est "commun". Certaines choses arrivent par accident, et nous en entendons souvent parler. Les véhicules qui passent dans les rues de la métropole sont généralement sûrs à voir, mais souvent, les accidents se produisent souvent, non pas parce que les gens sont écrasés, même si la voiture est endommagée. , nous avons vu trop de choses de ce genre, il est donc approprié d'utiliser le mot "communément vu".
Exemples de phrases
1, En grimpant au plus haut niveau, vous constaterez soudain que le paysage y est celui auquel vous êtes habitué.
2. Il est courant que les petits et moyens acteurs soient enfermés par de grands acteurs du marché boursier.
3. Il est courant que les librairies laissent tomber des livres.
4. Il est courant de voir des choses désordonnées et de briser le cœur du gouverneur de Suzhou.
5. Rompre en amour est une chose très courante.
7. Tout le monde est habitué à ce genre de comportement.
9. Les lumières électriques, les radios, les télévisions et les téléphones sont devenus si courants qu'il est difficile d'imaginer la vie sans eux.
10. Depuis le premier jour du collège jusqu'à aujourd'hui, nous avons tenu de nombreuses réunions de classe, qui sont déjà monnaie courante.
15. Nous sommes habitués à faire confiance aux autres.
16. Ce genre de choses est monnaie courante, pas étonnant que les journaux ne les publient même pas.
18. Les enfants ne peuvent tolérer aucun changement dans les choses qui sont banales devant eux chaque jour.
19. Comment tout le monde peut-il s'intéresser à quelque chose d'aussi banal ?
21. Il est courant pour les jeunes d'aujourd'hui de tenir des téléphones portables.
23. Les soi-disant maîtres sont des personnes qui utilisent leurs propres yeux pour voir des choses que d'autres ont vues et peuvent trouver de la beauté dans des choses communes aux autres.
24. Bien que les voeux du Nouvel An aient rempli votre téléphone portable, bien que ces quatre mots ne suffisent pas à exprimer mon enthousiasme, bien que des mots aussi simples soient monnaie courante, je ne peux toujours pas m'empêcher de vous dire : Bonne année !
26. Je crois qu'il est courant qu'il obtienne un triple A à cet examen s'il répond sérieusement aux questions, mais en raison de sa négligence, il n'obtient qu'une note ABA.
27. Je ne pense pas qu'une personne puisse dire aux autres des idées qu'elle ne connaît pas. Le fait est qu'elle ne peut dire aux autres que des idées qu'elle ne sait pas qu'elle connaît. effacement de la raison aveugle. Baissez la voix autoritaire, amplifiez la voix bloquée, mettez un point d'interrogation sur la façon de penser commune et libérez la lumière dans la boîte.
28. L'éducateur Yang Dongping a dit un jour dans son blog que la méthode d'éducation de la mère tigre est courante en Chine et que cette méthode d'éducation subvertit le concept de valeur fondamentale de la pédagogie à bien des égards.
30. Il est évident que cet examen n'a fait qu'échouer, et tout le monde n'a pas été surpris du tout, car de telles choses sont depuis longtemps monnaie courante. .



ありふれた

唐の時代に劉玉熙という人がいて、詩を詠んだり文章を書いたりするのが得意で、壬氏になった後、北京で監督官として働き、蘇州の知事に降格した。蘇州総督の在任中、四空官吏を務めていた李沈という地元の男がいて、彼は劉玉熙に憧れていたことで有名だったので、彼を酒に誘い、歌を歌う少女数人を同行させた。バンケット。酒場で、劉玉熙はしばらくの間、非常に詩的になり、次のような詩を書きました。蘇州の心」は劉玉熙の詩に由来する。この詩で使用されている四空という言葉は、唐の官職の名前であり、清の尚書に相当します。劉玉熙の詩から見ると、全体の慣用句の意味は、李思功がそのようなことに慣れているため、奇妙に感じないことを意味します。これは非常に一般的に使用されるイディオムですが、多くの人は今でも誤用しています。例えば、朝は太陽が東から昇り、夕暮れは太陽が西に沈むので「普通」とは言えません。事故によって起こることもあり、よく耳にすることですが、大都市の路上を通り過ぎる車は、通常は安全に見ることができますが、多くの場合、人が轢かれたからではなく、車が損傷したとしても、事故が発生することがよくあります。 、私たちはあまりにも多くのことを見てきたので、「よく見られる」という言葉を使うのが適切です.
例文
1、一番高いところに登ると、見慣れた風景にふと気づく。
2. 株式市場では、小規模および中規模のプレーヤーが大規模なプレーヤーにロックインされるのが一般的です。
3. 本屋が本を落とすのはよくあることです。
4. 汚いものを見るのは当たり前で、蘇州知事の心を痛めます。
5. 失恋はよくあること。
7. 誰もがこの種の行動に慣れています。
9. 電灯、ラジオ、テレビ、電話はあまりにもありふれたものになり、それらのない生活を想像するのは困難です。
10. 中学校の初日から現在に至るまで、私たちは多くのクラス会を開催してきましたが、それはすでに当たり前のことです。
15. 私たちは他人を信頼することに慣れています。
16. この種のことはありふれたことであり、新聞がそれを公表しないのも不思議ではありません。
18. 子どもたちは、目の前にある当たり前のことが毎日変わることを許容できない。
19. ありふれたことに誰もが興味を持つことができるのはなぜですか?
21. 現代の若者が携帯電話を持つのは当たり前のことです。
23. いわゆるマスターとは、他人が見たものを自分の目で見て、他人に共通するものに美を見出すことができる人々です。
24. 新年の挨拶であなたの携帯電話がいっぱいになりましたが、これらの 4 つの言葉だけでは私の興奮を表現するのに十分ではありません。
26. 真剣に問題を解くと、この試験でトリプル A を取るのが一般的だと思いますが、不注意で ABA の成績しか取れません。
27. 人は自分が知らない考えを他人に話すことができるとは思わない. 事実は、自分が知っていることを知らないという考えだけを他人に伝えることができるということです. したがって、いわゆる悟りは、盲目的な理由の拭き取り。威圧的な声を抑え、塞がれた声を増幅し、ありふれた考え方にクエスチョンマークをつけ、箱の中の光を放つ。
28. 教育学者のヤン・ドンピンはかつて彼のブログで、虎の母の教育方法は中国では一般的であり、この教育方法は多くの点で教育学の基本的な価値観を覆していると述べました。
30. この試験が失敗しただけであることは明らかであり、そのようなことは長い間一般的であったため、誰もがまったく驚かなかった. .



alltäglich

In der Tang-Dynastie gab es einen Mann namens Liu Yuxi, der hervorragend Gedichte rezitieren und Artikel schreiben konnte. Nachdem er Jinshi geworden war, arbeitete er als Aufsichtsbeamter in Peking und wurde zum Gouverneur von Suzhou degradiert. Während der Amtszeit des Gouverneurs von Suzhou gab es einen Einheimischen namens Li Shen, der als Beamter von Sikong gedient hatte.Weil er berühmt dafür war, Liu Yuxi zu bewundern, lud er ihn zu einem Drink ein und lud mehrere singende Mädchen ein, ihn bei der Feier zu begleiten Bankett. In der Trinkstube wurde Liu Yuxi für eine Weile sehr poetisch, also schrieb er ein Gedicht wie dieses: „Ein hohes Brötchen mit einem neuen Look an den Schläfen, eine Frühlingsbrise mit Du Weiniang, es ist alltäglich, unordentliche Dinge zu sehen und zu brechen das Herz von Suzhou." , ist von Liu Yuxis Gedicht abgeleitet. Das in diesem Gedicht verwendete Wort Sikong ist der Name einer offiziellen Position in der Tang-Dynastie, was Shangshu in der Qing-Dynastie entspricht. Aus der Perspektive von Liu Yuxis Gedicht bedeutet die Bedeutung der ganzen Redewendung, dass Li Sikong an solche Dinge gewöhnt ist, also fühlt er sich nicht fremd. Dies ist eine sehr häufig verwendete Redewendung, aber viele Menschen missbrauchen sie immer noch, weil gewöhnliche Dinge, wenn sie natürlich passieren, diese Redewendung nicht zitieren können. Zum Beispiel geht morgens die Sonne im Osten auf und in der Abenddämmerung geht die Sonne im Westen unter, daher kann nicht gesagt werden, dass es "gewöhnlich" ist. Manche Dinge passieren zufällig, und wir hören oft davon.Die vorbeifahrenden Fahrzeuge auf den Straßen der Metropole sind normalerweise sicher zu sehen, aber oft passieren Unfälle, nicht weil Menschen überfahren werden, selbst wenn das Auto beschädigt ist , wir haben zu viele solcher Dinge gesehen, daher ist es angebracht, das Wort "allgemein gesehen" zu verwenden.
Beispielsätze
1, Wenn Sie auf die höchste Ebene klettern, werden Sie plötzlich feststellen, dass die Landschaft dort so ist, wie Sie es gewohnt sind.
2. Es ist üblich, dass kleine und mittelgroße Spieler von großen Spielern an der Börse eingeschlossen werden.
3. Es ist üblich, dass Buchhandlungen Bücher fallen lassen.
4. Es ist alltäglich, chaotische Dinge zu sehen und dem Gouverneur von Suzhou das Herz zu brechen.
5. Sich in der Liebe zu trennen ist eine sehr häufige Sache.
7. Jeder ist an diese Art von Verhalten gewöhnt.
9. Elektrisches Licht, Radios, Fernseher und Telefone sind so alltäglich geworden, dass ein Leben ohne sie kaum vorstellbar ist.
10. Vom ersten Tag der Junior High School bis heute haben wir viele Klassentreffen abgehalten, die bereits alltäglich sind.
15. Wir sind daran gewöhnt, anderen zu vertrauen.
16. So etwas ist alltäglich, kein Wunder, dass die Zeitungen es nicht einmal veröffentlichen.
18. Kinder können keine Veränderung der alltäglichen Dinge tolerieren, die ihnen täglich begegnen.
19. Wie kann sich jeder für etwas so Alltägliches interessieren?
21. Für moderne junge Menschen ist es alltäglich, Mobiltelefone in der Hand zu halten.
23. Die sogenannten Meister sind Menschen, die ihre eigenen Augen benutzen, um Dinge zu sehen, die andere gesehen haben, und Schönheit in Dingen finden können, die anderen gemeinsam sind.
24. Obwohl die Neujahrsgrüße Ihr Handy gefüllt haben, obwohl diese vier Worte nicht ausreichen, um meine Aufregung auszudrücken, obwohl so einfache Worte alltäglich sind, kann ich nicht anders, als Ihnen zu sagen: Frohes neues Jahr!
26. Ich glaube, es ist üblich, dass er in dieser Prüfung ein Triple-A bekommt, wenn er die Fragen ernsthaft beantwortet, aber aufgrund von Unachtsamkeit bekommt er nur eine ABA-Note.
27. Ich glaube nicht, dass eine Person anderen Ideen erzählen kann, die sie nicht kennen. Tatsache ist, dass sie anderen nur Ideen erzählen kann, von denen sie nicht wissen, dass sie sie kennen. Also ist die sogenannte Erleuchtung weniger Bildung als vielmehr die Abwischen der verblendeten Vernunft. Drehen Sie die überhebliche Stimme leiser, verstärken Sie die blockierte Stimme, setzen Sie ein Fragezeichen auf die gängige Denkweise und lassen Sie das Licht in der Kiste los.
28. Der Erziehungswissenschaftler Yang Dongping sagte einmal in seinem Blog, dass die Erziehungsmethode der Tigermutter in China weit verbreitet ist und diese Erziehungsmethode das grundlegende Wertekonzept der Pädagogik in vielerlei Hinsicht untergräbt.
30. Es ist offensichtlich, dass diese Prüfung nur fehlgeschlagen ist, und alle waren überhaupt nicht überrascht, weil solche Dinge längst alltäglich sind. .



【back to index,回目录】