Show Pīnyīn

纪昌学射

甘蝇是石时一个著名的射箭高手。只要他一拉开弓,野兽就要伏在地上,飞鸟就要掉下来。甘蝇的弟子飞卫曾向甘蝇学射箭,学成之后,比师父的本领还高。后来纪昌要拜飞卫为师学射箭。飞卫对纪昌说:“你先要练习不眨眼的本领,有了这个本领再跟我来学。”纪昌回到家,仰面躺在正在织布的织机下,两眼不眨地盯着踏板。一天、两天……二年过后,纪昌终于练好了眼睛不眨的功夫。于是去拜见他师父飞卫。飞卫说:“这还不行,还要学看的本领,要能把小的东西看得很大、很清楚,然后再来找我”。纪昌回到家,在一根牛尾毛捆住一个虱子,挂在窗口,每天都盯着它看。又是一天、两天、三天……三年过去了,他竟然能把一个虱子看得象车轮一样大。再看其它物体,也都能把它们看大。纪昌拿来一张弓,搭上箭,向虱子射去,箭正好从虱子正中间穿过去,而挂虱子的牛毛没有断。纪昌连忙去找飞卫,飞卫高兴地说“你真正学到了射箭的真本领。”

读后:学习一定要下苦功夫,扎扎实实地打好基矗在学习过程中要不怕苦、不怕累、不怕枯燥无味。

学习要把基础打好,不要整天把时间用在学习的形式上,不要把时间浪费在部分难题上。真正的学问不是靠难题和形式主义能得到的。
例句

jìchāngxuéshè

gānyíng shì shíshí yīgè zhùmíng de shèjiàn gāoshǒu 。 zhǐyào tā yī lākāi gōng , yěshòu jiùyào fú zài dìshang , fēiniǎo jiùyào diàoxiàlái 。 gānyíng de dìzǐ fēiwèi zēng xiàng gānyíng xué shèjiàn , xuéchéng zhīhòu , bǐ shīfu de běnlǐng huán gāo 。 hòulái jìchāngyào bài fēiwèiwéi shīxué shèjiàn 。 fēiwèi duì jìchāng shuō : “ nǐ xiānyào liànxí bù zhǎyǎn de běnlǐng , yǒu le zhège běnlǐng zài gēnwǒlái xué 。 ” jìchāng huídào jiā , yǎngmiàn tǎng zài zhèngzài zhībù de zhījī xià , liǎngyǎn bùzhǎdì dīng zhe tàbǎn 。 yītiān liǎngtiān èrnián guòhòu , jìchāng zhōngyú liànhǎo le yǎnjīng bù zhǎ de gōngfu 。 yúshì qù bàijiàn tā shīfu fēiwèi 。 fēiwèi shuō : “ zhè huán bùxíng , huányào xuékàn de běnlǐng , yào néng bǎ xiǎo de dōngxi kàn dé hěndà hěn qīngchu , ránhòu zàilái zhǎo wǒ ” 。 jìchāng huídào jiā , zài yīgēn niú wěimáo kǔnzhù yīgè shīzi , guà zài chuāngkǒu , měitiān dū dīng zhe tā kàn 。 yòu shì yītiān liǎngtiān sāntiān sānnián guòqu le , tā jìngrán néng bǎ yīgè shīzi kàndéxiàng chēlún yīyàng dà 。 zài kàn qítā wùtǐ , yě dū néng bǎ tāmen kàndà 。 jìchāng nálái yīzhāng gōng , dāshàng jiàn , xiàng shīzi shèqù , jiàn zhènghǎo cóng shīzi zhèngzhōngjiān chuān guòqu , ér guà shīzi de niúmáo méiyǒu duàn 。 jìchāng liánmáng qù zhǎo fēiwèi , fēiwèi gāoxìng deshuō “ nǐ zhēnzhèng xuédào le shèjiàn de zhēn běnlǐng 。 ”

dúhòu : xuéxí yīdìng yào xiàkǔgōngfū , zhāzhashíshí dì dǎ hǎo jī chù zài xuéxí guòchéng zhōngyào bùpàkǔ bùpàlěi bùpà kūzàowúwèi 。

xuéxí yào bǎ jīchǔ dǎ hǎo , bùyào zhěngtiān bǎ shíjiān yòng zài xuéxí de xíngshì shàng , bùyào bǎ shíjiān làngfèi zài bùfen nántí shàng 。 zhēnzhèng de xuéwèn bùshì kào nántí hé xíngshìzhǔyì néng dédào de 。
lìjù



Ji Chang learns archery

Gan Ying was a famous archery master in Shishi. As soon as he draws the bow, the beast will fall to the ground, and the bird will fall. Gan Ying's disciple Fei Wei once learned archery from Gan Ying. After learning it, his skill was higher than that of his master. Later, Ji Chang asked Fei Wei to learn archery. Fei Wei said to Ji Chang: "You must practice the ability of not blinking first, and then you can learn from me when you have this ability." When Ji Chang returned home, he lay on his back under the loom, staring at the cloth without blinking. step on the pedal. One day, two days... After two years, Ji Chang finally practiced the kung fu of not blinking his eyes. So he went to visit his master Fei Wei. Fei Wei said: "This is not enough, you have to learn the ability to see, you must be able to see small things very big and clearly, and then come to me." When Ji Chang returned home, he tied a louse in a piece of oxtail hair, hung it by the window, and stared at it every day. Another day, two days, three days... Three years later, he was able to see a louse as big as a wheel. If you look at other objects, you can also see them as big. Ji Chang took a bow, put an arrow on it, and shot at the louse. The arrow just passed through the middle of the louse, and the ox hair hanging on the louse was not broken. Ji Chang hurriedly went to Fei Wei, Fei Wei said happily, "You have really learned the true skills of archery."

After reading: You must work hard to study and lay a solid foundation. In the process of learning, you must not be afraid of hardship, tiredness, and boring.

To learn, you must lay a good foundation. Don't spend all your time on the form of learning, and don't waste time on some difficult problems. True learning cannot be obtained by puzzles and formalism.
Example sentences
.



Ji Chang aprende tiro con arco

Gan Ying fue un famoso maestro de tiro con arco en Shishi. Tan pronto como él tire del arco, la bestia caerá al suelo y el pájaro caerá. El discípulo de Gan Ying, Fei Wei, una vez aprendió tiro con arco de Gan Ying. Después de aprenderlo, su habilidad era superior a la de su maestro. Más tarde, Ji Chang le pidió a Fei Wei que aprendiera tiro con arco. Fei Wei le dijo a Ji Chang: "Primero debes practicar la habilidad de no parpadear, y luego podrás aprender de mí cuando tengas esta habilidad". paño sin parpadear pisar el pedal. Un día, dos días... Después de dos años, Ji Chang finalmente practicó el kung fu de no parpadear. Así que fue a visitar a su maestro Fei Wei. Fei Wei dijo: "Esto no es suficiente, tienes que aprender la capacidad de ver, debes poder ver cosas pequeñas muy grandes y claras, y luego venir a mí". Cuando Ji Chang regresó a casa, ató un piojo en un mechón de pelo de cola de buey, lo colgó junto a la ventana y lo miró todos los días. Otro día, dos días, tres días... Tres años después, pudo ver un piojo del tamaño de una rueda. Si miras otros objetos, también puedes verlos como grandes. Ji Chang tomó un arco, le puso una flecha y disparó al piojo. La flecha simplemente atravesó el medio del piojo y el pelo de buey que colgaba del piojo no se rompió. Ji Chang se apresuró a buscar a Fei Wei, Fei Wei dijo felizmente: "Realmente has aprendido las verdaderas habilidades del tiro con arco".

Después de leer: Debe trabajar duro para estudiar y sentar una base sólida. En el proceso de aprendizaje, no debe tener miedo de las dificultades, el cansancio y el aburrimiento.

Para aprender, debe sentar una buena base. No gaste todo su tiempo en la forma de aprender, y no pierda el tiempo en algunos problemas difíciles. El verdadero aprendizaje no puede obtenerse mediante rompecabezas y formalismo.
oraciones de ejemplo
.



Ji Chang apprend le tir à l'arc

Gan Ying était un célèbre maître du tir à l'arc à Shishi. Dès qu'il tirera l'arc, la bête tombera à terre et l'oiseau tombera. Le disciple de Gan Ying, Fei Wei, a appris le tir à l'arc de Gan Ying. Après l'avoir appris, ses compétences étaient supérieures à celles de son maître. Plus tard, Ji Chang a demandé à Fei Wei d'apprendre le tir à l'arc. Fei Wei a dit à Ji Chang: "Vous devez d'abord pratiquer la capacité de ne pas cligner des yeux, puis vous pourrez apprendre de moi lorsque vous aurez cette capacité." Lorsque Ji Chang est rentré chez lui, il s'est allongé sur le dos sous le métier à tisser, regardant le chiffon sans cligner des yeux, appuyez sur la pédale. Un jour, deux jours... Après deux ans, Ji Chang a finalement pratiqué le kung fu de ne pas cligner des yeux. Il est donc allé rendre visite à son maître Fei Wei. Fei Wei a déclaré: "Ce n'est pas suffisant, vous devez apprendre la capacité de voir, vous devez être capable de voir de petites choses très grandes et clairement, puis venez à moi." Lorsque Ji Chang est rentré chez lui, il a attaché un pou dans un morceau de poil de queue de bœuf, l'a accroché près de la fenêtre et l'a regardé tous les jours. Un autre jour, deux jours, trois jours... Trois ans plus tard, il a pu voir un pou gros comme une roue. Si vous regardez d'autres objets, vous pouvez également les voir en grand. Ji Chang a pris un arc, a mis une flèche dessus et a tiré sur le pou.La flèche a juste traversé le milieu du pou et les poils de bœuf suspendus au pou n'étaient pas cassés. Ji Chang se précipita vers Fei Wei, Fei Wei dit joyeusement: "Vous avez vraiment appris les véritables compétences du tir à l'arc."

Après la lecture : Vous devez travailler dur pour étudier et établir une base solide. Dans le processus d'apprentissage, vous ne devez pas avoir peur des difficultés, de la fatigue et de l'ennui.

Pour apprendre, il faut poser de bonnes bases, ne pas passer tout son temps sur la forme d'apprentissage, et ne pas perdre de temps sur des problèmes difficiles. Le véritable apprentissage ne peut être obtenu par des puzzles et du formalisme.
Exemples de phrases
.



アーチェリーを学ぶジ・チャン

甘英は獅子で有名な弓術の達人でした。彼が弓を引くとすぐに、獣は地面に倒れ、鳥は倒れます。甘英の弟子飛威はかつて甘英に弓術を習い、学んだ後は師匠よりも腕が上だった。その後、紀昌はフェイウェイに弓術を習うように頼んだ。フェイウェイはジチャンに言った:「まずまばたきをしない能力を練習しなければなりません。そうすれば、この能力を身につけたときに私から学ぶことができます。」ジチャンが家に帰ると、彼は織機の下に仰向けになり、まばたきをせずにペダルを踏む。 1日、2日… 2年後、ジ・チャンはついに瞬きをしないというカンフーを練習しました。そこで彼は主人のフェイ・ウェイに会いに行きました。フェイ・ウェイは言った:「これでは十分ではありません。あなたは見る能力を学ばなければなりません。小さなものを非常に大きくはっきりと見ることができなければなりません。それから私に来てください。」ジ・チャンは家に帰ると、シラミをオックステールの毛で結び、窓のそばに吊るし、毎日見つめていました。もう一日、二日、三日… 3年後、彼は車輪ほどの大きさのシラミを見ることができました。他のオブジェクトを見ると、それらも大きく見えます。季昌は弓を取り、矢をつけてシラミを撃ったが、矢はシラミの真ん中を通り抜け、シラミにぶら下がっていた牛の毛は切れなかった。季昌は急いでフェイウェイのところへ行くと、フェイウェイは嬉しそうに言った。

読んだ後:あなたは一生懸命勉強し、しっかりとした基礎を築く必要があります. 学習の過程で、苦労、疲れ、退屈を恐れてはなりません.

学ぶためには、しっかりとした土台を築く必要があります. 学習の形式にすべての時間を費やしたり、難しい問題に時間を費やしたりしないでください.真の学習は、パズルや形式主義では得られません。
例文
.



Ji Chang lernt Bogenschießen

Gan Ying war ein berühmter Meister im Bogenschießen in Shishi. Sobald er den Bogen spannt, wird das Tier zu Boden fallen und der Vogel wird fallen. Gan Yings Schüler Fei Wei erlernte einst das Bogenschießen von Gan Ying. Nachdem er es gelernt hatte, waren seine Fähigkeiten höher als die seines Meisters. Später bat Ji Chang Fei Wei, Bogenschießen zu lernen. Fei Wei sagte zu Ji Chang: „Du musst zuerst die Fähigkeit üben, nicht zu blinzeln, und dann kannst du von mir lernen, wenn du diese Fähigkeit hast.“ Als Ji Chang nach Hause zurückkehrte, lag er auf dem Rücken unter dem Webstuhl und starrte auf den Tuch ohne zu blinken Pedal treten. Ein Tag, zwei Tage... Nach zwei Jahren übte Ji Chang endlich das Kung-Fu, nicht mit den Augen zu blinzeln. Also besuchte er seinen Meister Fei Wei. Fei Wei sagte: "Das ist nicht genug, du musst die Fähigkeit zu sehen lernen, du musst in der Lage sein, kleine Dinge sehr groß und klar zu sehen, und dann komm zu mir." Als Ji Chang nach Hause zurückkehrte, band er eine Laus in ein Stück Ochsenschwanzhaar, hängte es ans Fenster und starrte es jeden Tag an. Ein weiterer Tag, zwei Tage, drei Tage... Drei Jahre später konnte er eine radgroße Laus sehen. Wenn Sie andere Objekte betrachten, können Sie sie auch als groß sehen. Ji Chang nahm einen Bogen, legte einen Pfeil darauf und schoss auf die Laus. Der Pfeil ging gerade durch die Mitte der Laus und das Ochsenhaar, das an der Laus hing, wurde nicht gebrochen. Ji Chang ging eilig zu Fei Wei, Fei Wei sagte glücklich: "Sie haben wirklich die wahren Fähigkeiten des Bogenschießens gelernt."

Nach dem Lesen: Man muss hart arbeiten, um zu lernen und eine solide Grundlage zu legen.Beim Lernen dürfen Sie keine Angst vor Mühsal, Müdigkeit und Langeweile haben.

Um zu lernen, müssen Sie eine gute Grundlage schaffen. Verbringen Sie nicht Ihre ganze Zeit mit der Form des Lernens und verschwenden Sie keine Zeit mit einigen schwierigen Problemen. Wahres Lernen kann nicht durch Rätsel und Formalismus erreicht werden.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】