Show Pīnyīn

安然无羔

解释:

平安无事,没有遭受损害或发生意外。恙,疾病,借指灾祸。

公元前266年,赵国国君赵惠文王去世,他的儿子太子丹接位为赵孝成王。由于孝成王还年轻,国家大事由他的母亲赵威后负责处理。赵威后是一个比较贤明而有见识的中年妇女。她刚刚主持国事的时候,秦国加剧了对赵国的进攻。赵国危急,向齐国求救,齐国要赵威后把她的小儿子长安君送到齐国作人质,然后再出兵。赵威后舍不得小儿子离开,但是听了大臣触龙的意见,还是把长安君送到齐国。齐国出兵帮助赵国打退了秦军。

有一次,齐王派使者带着信到赵国问候赵威后。威后还没有拆信就问使者。“齐国的收成不坏吧?老百姓平安吗?齐王身体健康吗?”

齐国使者听了心里很不高兴,说:“我受齐王派遣来问候您,现在你不先问齐王,却先问收成和百姓,难道可以把低贱的放在前面,把尊贵的放在后面吗?”

威后微微一笑,说:“不是的。如果没有收成,怎么会有百姓?如果没有百姓,怎么会有君主?难道问候时可以舍弃根本而只问枝节吗?”

齐国使者听了,一时说不出话来。这则“无恙”的典故,后来演化出成语,“安然无恙”。
例句

ānrán wúgāo

jiěshì :

píngānwúshì , méiyǒu zāoshòu sǔnhài huò fāshēngyìwài 。 yàng , jíbìng , jièzhǐ zāihuò 。

gōngyuánqián èrliùliù nián , zhàoguó guójūn zhàohuìwén wáng qùshì , tā de érzi tàizǐ dānjiēwèi wéi zhàoxiàochéng wáng 。 yóuyú xiàochéng wáng huán niánqīng , guójiā dàshì yóu tā de mǔqīn zhàowēihòu fùzé chǔlǐ 。 zhàowēihòu shì yīgè bǐjiào xiánmíng ér yǒu jiànshi de zhōngniánfùnǚ 。 tā gānggang zhǔchí guóshì de shíhou , qínguó jiājù le duì zhàoguó de jìngōng 。 zhàoguó wēijí , xiàng qíguó qiújiù , qíguó yào zhàowēihòu bǎ tā de xiǎorzi chángān jūn sòngdào qíguó zuò rénzhì , ránhòu zài chūbīng 。 zhàowēihòu shěbùde xiǎorzi líkāi , dànshì tīng le dàchén chùlóng de yìjiàn , háishi bǎ chángān jūn sòngdào qíguó 。 qíguó chūbīng bāngzhù zhàoguó dǎtuì le qínjūn 。

yǒu yīcì , qíwáng pài shǐzhě dài zhe xìndào zhàoguó wènhòu zhàowēihòu 。 wēihòu huán méiyǒu chāixìn jiù wèn shǐzhě 。 “ qíguó de shōuchéng bùhuài bā ? lǎobǎixìng píngān ma ? qíwáng shēntǐjiànkāng ma ? ”

qíguó shǐzhě tīng le xīnli hěn bù gāoxìng , shuō : “ wǒshòu qíwáng pàiqiǎn lái wènhòu nín , xiànzài nǐ bùxiān wènqíwáng , què xiān wèn shōuchéng hé bǎixìng , nándào kěyǐ bǎ dījiàn de fàngzài qiánmiàn , bǎ zūnguì de fàngzài hòumiàn ma ? ”

wēihòu wēiwēiyīxiào , shuō : “ bùshì de 。 rúguǒ méiyǒu shōuchéng , zěnme huì yǒu bǎixìng ? rúguǒ méiyǒu bǎixìng , zěnme huì yǒu jūnzhǔ ? nándào wènhòu shí kěyǐ shěqì gēnběn ér zhǐ wèn zhījié ma ? ”

qíguó shǐzhě tīng le , yīshí shuōbùchū huà lái 。 zhèzé “ wúyàng ” de diǎngù , hòulái yǎnhuàchū chéngyǔ , “ ānránwúyàng ” 。
lìjù



safe and sound

explain:

No incident, no damage or accident. Ailments, diseases, by means of disasters.

In 266 BC, King Zhao Huiwen, the king of the state of Zhao, passed away, and his son Prince Dan succeeded him as King Zhao Xiaocheng. Since King Xiaocheng was still young, his mother Zhao Weihou was in charge of handling state affairs. Zhao Weihou is a relatively wise and knowledgeable middle-aged woman. When she just presided over state affairs, Qin State intensified its attack on Zhao State. The state of Zhao was in danger and asked for help from the state of Qi. The state of Qi asked Zhao Wei to send her youngest son Chang'an Jun to the state of Qi as a hostage before sending troops. Empress Zhao Wei was reluctant to let her youngest son leave, but after listening to Minister Chu Long's opinion, she still sent Lord Chang'an to Qi State. Qi State sent troops to help Zhao State repel the Qin army.

Once, King Qi sent an envoy with a letter to Zhao Guo to greet Queen Zhao Wei. Queen Wei asked the messenger before opening the letter. "The harvest of Qi State is not bad, right? Are the people safe? Is King Qi in good health?"

The envoy of Qi State was very upset when he heard this, and said: "I was sent by the king of Qi to greet you. Now you don't ask the king of Qi first, but first ask the harvest and the people. Can you put the lowly ones first and the noble ones?" Is it behind?"

Empress Wei smiled slightly and said: "No. If there is no harvest, how can there be people? If there are no people, how can there be a monarch? Is it possible to abandon the root and only ask the details when greeting?"

The envoy of Qi State was speechless for a while. This allusion of "no harm" later evolved into an idiom, "safe and sound".
Example sentences
.



sano y salvo

explicar:

Ningún incidente, ningún daño o accidente. Dolencias, enfermedades, por medio de desastres.

En 266 a. C., el rey Zhao Huiwen, rey del estado de Zhao, falleció y su hijo, el príncipe Dan, lo sucedió como rey Zhao Xiaocheng. Dado que el rey Xiaocheng aún era joven, su madre, Zhao Weihou, estaba a cargo de manejar los asuntos estatales. Zhao Weihou es una mujer de mediana edad relativamente sabia y bien informada. Cuando acababa de presidir los asuntos estatales, el estado de Qin intensificó su ataque contra el estado de Zhao. El estado de Zhao estaba en peligro y pidió ayuda al estado de Qi. El estado de Qi le pidió a Zhao Wei que enviara a su hijo menor, Chang'an Jun, al estado de Qi como rehén antes de enviar tropas. La emperatriz Zhao Wei se mostró reacia a dejar que su hijo menor se fuera, pero después de escuchar la opinión del ministro Chu Long, envió a Lord Chang'an al estado de Qi. El estado de Qi envió tropas para ayudar al estado de Zhao a repeler al ejército de Qin.

Una vez, el rey Qi envió un enviado con una carta a Zhao Guo para saludar a la reina Zhao Wei. La reina Wei le preguntó al mensajero antes de abrir la carta. "La cosecha del estado de Qi no es mala, ¿verdad? ¿Están a salvo las personas? ¿El rey Qi goza de buena salud?"

El enviado del estado de Qi estaba muy molesto cuando escuchó esto y dijo: "Fui enviado por el rey de Qi para saludarte. Ahora no le preguntes primero al rey de Qi, sino primero a la cosecha y a la gente". ¿Puedes poner a los humildes primero y a los nobles?" ¿Está detrás?"

La emperatriz Wei sonrió levemente y dijo: "No. Si no hay cosecha, ¿cómo puede haber gente? Si no hay gente, ¿cómo puede haber un monarca? ¿Es posible abandonar la raíz y solo preguntar los detalles al saludar? "

El enviado del estado de Qi se quedó sin palabras por un tiempo. Esta alusión de "sin daño" más tarde se convirtió en un modismo, "sano y salvo".
oraciones de ejemplo
.



sain et sauf

expliquer:

Aucun incident, aucun dégât ou accident. Des maux, des maladies, par le biais de catastrophes.

En 266 av. J.-C., le roi Zhao Huiwen, le roi de l'État de Zhao, est décédé et son fils, le prince Dan, lui a succédé en tant que roi Zhao Xiaocheng. Comme le roi Xiaocheng était encore jeune, sa mère Zhao Weihou était chargée de gérer les affaires de l'État. Zhao Weihou est une femme d'âge moyen relativement sage et bien informée. Alors qu'elle venait de présider les affaires de l'État, l'État de Qin a intensifié son attaque contre l'État de Zhao. L'état de Zhao était en danger et a demandé l'aide de l'état de Qi. L'état de Qi a demandé à Zhao Wei d'envoyer son plus jeune fils Chang'an Jun dans l'état de Qi comme otage avant d'envoyer des troupes. L'impératrice Zhao Wei était réticente à laisser partir son plus jeune fils, mais après avoir écouté l'opinion du ministre Chu Long, elle a quand même envoyé Lord Chang'an dans l'État de Qi. L'État Qi a envoyé des troupes pour aider l'État Zhao à repousser l'armée Qin.

Une fois, le roi Qi envoya un émissaire avec une lettre à Zhao Guo pour saluer la reine Zhao Wei. La reine Wei a demandé au messager avant d'ouvrir la lettre. "La récolte de Qi State n'est pas mauvaise, n'est-ce pas? Les gens sont-ils en sécurité? Le roi Qi est-il en bonne santé?"

L'envoyé de l'État de Qi a été très contrarié lorsqu'il a entendu cela et a dit: "J'ai été envoyé par le roi de Qi pour vous saluer. Maintenant, vous ne demandez pas d'abord au roi de Qi, mais demandez d'abord la récolte et le peuple. Peux-tu mettre les humbles en premier et les nobles ?" Est-ce derrière ?"

L'impératrice Wei sourit légèrement et dit: "Non. S'il n'y a pas de récolte, comment peut-il y avoir des gens? S'il n'y a pas de gens, comment peut-il y avoir un monarque? Est-il possible d'abandonner la racine et de ne demander que les détails lors de la salutation? "

L'envoyé de l'État Qi est resté sans voix pendant un moment. Cette allusion à "pas de mal" a ensuite évolué vers un idiome, "sain et sauf".
Exemples de phrases
.



安全で健全な

説明:

無事故、無事故、無事故。災害による病気、病気。

紀元前266年、趙の国の王である趙恵文王が亡くなり、息子のダン王子が趙小成王として彼の後を継いだ。孝成王はまだ若かったので、母の趙偉侯が国政を担当していました。 Zhao Weihou は比較的賢く知識のある中年女性です。彼女が国政を主宰したばかりのとき、秦国は趙国への攻撃を強化しました。趙国は危機に瀕し、斉国に助けを求めた.斉国は趙偉に、軍隊を派遣する前に、末息子の長安君を人質として斉国に送るように頼んだ.趙魏皇后は末息子を去らせることに消極的でしたが、楚龍大臣の意見を聞いた後、それでも長安卿を斉州に送りました。斉国は趙国が秦軍を撃退するのを助けるために軍隊を派遣した。

ある時、斉王は趙郭に使者を送り、趙魏女王に挨拶した。魏王妃は手紙を開く前に使者に尋ねた。 「チー州の収穫は悪くありませんよね?人々は無事ですか?チー王は健康ですか?」

斉国の使者はこれを聞いて非常に動揺し、こう言った。身分の低い者を先に、高貴な者を先に出せますか?「後ろですか?」

魏皇后はわずかに微笑んで言った。 "

斉国の使者はしばらく言葉を失った。この「無害」のほのめかしは、後に「安全で健全」というイディオムに発展しました。
例文
.



sicher und gesund

erklären:

Kein Zwischenfall, kein Schaden oder Unfall. Beschwerden, Krankheiten, durch Katastrophen.

Im Jahr 266 v. Chr. starb König Zhao Huiwen, der König des Staates Zhao, und sein Sohn Prinz Dan folgte ihm als König Zhao Xiaocheng nach. Da König Xiaocheng noch jung war, kümmerte sich seine Mutter Zhao Weihou um die Staatsangelegenheiten. Zhao Weihou ist eine relativ weise und sachkundige Frau mittleren Alters. Als sie gerade Staatsangelegenheiten präsidierte, verstärkte der Qin-Staat seinen Angriff auf den Zhao-Staat. Der Staat Zhao war in Gefahr und bat den Staat Qi um Hilfe Der Staat Qi bat Zhao Wei, ihren jüngsten Sohn Chang'an Jun als Geisel in den Staat Qi zu schicken, bevor sie Truppen schickte. Kaiserin Zhao Wei zögerte, ihren jüngsten Sohn gehen zu lassen, aber nachdem sie sich die Meinung von Minister Chu Long angehört hatte, schickte sie Lord Chang'an dennoch in den Qi-Staat. Der Qi-Staat entsandte Truppen, um dem Zhao-Staat zu helfen, die Qin-Armee abzuwehren.

Einmal schickte König Qi einen Gesandten mit einem Brief an Zhao Guo, um Königin Zhao Wei zu begrüßen. fragte Königin Wei den Boten, bevor sie den Brief öffnete. „Die Ernte des Qi-Staates ist nicht schlecht, oder? Sind die Menschen in Sicherheit? Ist König Qi bei guter Gesundheit?“

Der Gesandte des Qi-Staates war sehr verärgert, als er dies hörte, und sagte: „Ich wurde vom König von Qi geschickt, um Sie zu begrüßen. Jetzt fragen Sie nicht zuerst den König von Qi, sondern fragen zuerst die Ernte und die Menschen. Kannst du die Niedrigen an die erste Stelle setzen und die Edlen?" Ist es dahinter?"

Kaiserin Wei lächelte leicht und sagte: „Nein. Wenn es keine Ernte gibt, wie kann es dann Menschen geben? Wenn es keine Menschen gibt, wie kann es dann einen Monarchen geben? Ist es möglich, die Wurzel aufzugeben und nur bei der Begrüßung nach den Details zu fragen? "

Der Gesandte des Qi-Staates war eine Weile sprachlos. Diese Anspielung auf "no harm" entwickelte sich später zu einer Redewendung, "safe and sound".
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】