Show Pīnyīn

闻鸡起舞

晋代的祖逖是个胸怀坦荡、具有远大抱负的人。可他小时候却是个不爱读书的淘气孩子。进入青年时代,他意识到自己知识的贫乏,深感不读书无以报效国家,于是就发奋读起书来。他广泛阅读书籍,认真学习历史,于是就发奋读起书来。他广泛阅读书籍,认真学习历史,从中汲取了丰富的知识,学问大有长进。他曾几次进出京都洛阳,接触过他的人都说,祖逖是个能辅佐帝王治理国家的人才。祖逖24岁的时候,曾有人推荐他去做官司,他没有答应,仍然不懈地努力读书。

后来,祖逖和幼时的好友刘琨一志担任司州主簿。他与刘琨感情深厚,不仅常常同床而卧,同被而眠,而且还有着共同的远大理想:建功立业,复兴晋国,成为国家的栋梁之才。

一次,半夜里祖逖在睡梦中听到公鸡的鸣叫声,他一脚把刘琨踢醒,对他说:“别人都认为半夜听见鸡叫不吉利,我偏不这样想,咱们干脆以后听见鸡叫就起床练剑如何?”刘琨欣然同意。于是他们每天鸡叫后就起床练剑,剑光飞舞,剑声铿锵。春去冬来,寒来暑往,从不间断。功夫不负有心人,经过长期的刻苦学习和训练,他们终于成为能文能武的全才,既能写得一手好文章,又能带兵打胜仗。祖逖被封为镇西将军,实现了他报效国家的愿望;刘琨做了都督,兼管并、冀、幽三州的军事,也充分发挥了他的文才武略。

【释读】

【故事】出自《晋书·祖逖传》。成语“闻鸡起舞”,形容发奋有为,也比喻有志之士,及时振作。
例句

wénjīqǐwǔ

jìndài de zǔtì shì gè xiōnghuáitǎndàng jùyǒu yuǎndàbàofù de rén 。 kě tā xiǎoshíhou quèshì gè bù ài dúshū de táoqì háizi 。 jìnrù qīngniánshídài , tā yìshí dào zìjǐ zhīshi de pínfá , shēngǎn bù dúshū wúyǐ bàoxiào guójiā , yúshì jiù fāfèn dúqǐ shūlái 。 tā guǎngfàn yuèdú shūjí , rènzhēnxuéxí lìshǐ , yúshì jiù fāfèn dúqǐ shūlái 。 tā guǎngfàn yuèdú shūjí , rènzhēnxuéxí lìshǐ , cóngzhōng jíqǔ le fēngfù de zhīshi , xuéwèn dàyǒu zhǎngjìn 。 tā zēng jǐcì jìnchū jīngdū luòyáng , jiēchù guò tā de rén dū shuō , zǔtì shì gè néng fǔzuǒ dìwáng zhìlǐ guójiā de réncái 。 zǔtì èr4 suì de shíhou , zēng yǒurén tuījiàn tā qù zuò guānsi , tā méiyǒu dāying , réngrán bùxiè dì nǔlì dúshū 。

hòulái , zǔtì hé yòushí de hǎoyǒu liúkūn yīzhì dānrèn sīzhōu zhǔbù 。 tā yǔ liúkūn gǎnqíng shēnhòu , bùjǐn chángcháng tóngchuáng ér wò , tóng bèi ér mián , érqiě háiyǒu zhe gòngtóng de yuǎndàlǐxiǎng : jiàngōnglìyè , fùxīng jìnguó , chéngwéi guójiā de dòngliángzhīcái 。

yīcì , bànyèlǐ zǔtì zài shuìmèngzhōng tīngdào gōngjī de míngjiàoshēng , tā yījiǎo bǎ liúkūn tī xǐng , duì tā shuō : “ biéren dū rènwéi bànyè tīngjiàn jījiào bù jílì , wǒ piān bù zhèyàng xiǎng , zánmen gāncuì yǐhòu tīngjiàn jījiào jiù qǐchuáng liànjiàn rúhé ? ” liúkūn xīnrántóngyì 。 yúshì tāmen měitiān jījiào hòu jiù qǐchuáng liànjiàn , jiànguāng fēiwǔ , jiànshēng kēngqiāng 。 chūn qùdōng lái , hánláishǔwǎng , cóngbùjiānduàn 。 gōngfūbùfùyǒuxīnrén , jīngguò chángqī de kèkǔ xuéxí hé xùnliàn , tāmen zhōngyú chéngwéi néngwénnéngwǔ de quáncái , jìnéng xiě dé yīshǒu hǎo wénzhāng , yòu néng dàibīng dǎshèngzhàng 。 zǔtì bèi fēngwéi zhènxī jiāngjūn , shíxiàn le tā bàoxiào guójiā de yuànwàng ; liúkūn zuò le dūdū , jiānguǎn bìng jì yōusānzhōu de jūnshì , yě chōngfēnfāhuī le tā de wéncáiwǔlüè 。

【 shìdú 】

【 gùshi 】 chūzì 《 jìnshū zǔtì chuán 》 。 chéngyǔ “ wénjīqǐwǔ ” , xíngróng fāfèn yǒu wéi , yě bǐyù yǒuzhìzhīshì , jíshí zhènzuò 。
lìjù



chicken dance

Zu Ti in the Jin Dynasty was a man with an open mind and great ambitions. But when he was a child, he was a naughty child who didn't like reading. When he entered his youth, he realized that his knowledge was poor, and he deeply felt that he could not serve the country without reading, so he worked hard to read. He read books extensively and studied history seriously, so he worked hard to read books. He read books extensively, studied history seriously, learned a wealth of knowledge from them, and made great progress in his knowledge. He has been in and out of Luoyang, the capital, several times. People who have contacted him say that Zu Ti is a talent who can assist the emperor in governing the country. When Zuti was 24 years old, someone recommended him to do the lawsuit, but he refused, still making a sustained effort in his studies.

Later, Zu Ti and his childhood friend Liu Kun Yizhi served as the director of Sizhou. He and Liu Kun have a deep relationship. Not only do they often lie in the same bed and sleep under the same quilt, but they also share a common lofty ideal: to make contributions, to revive the state of Jin, and to become a pillar of the country.

Once, in the middle of the night, Zu Ti heard a rooster crowing in his sleep. He kicked Liu Kun to wake him up, and said to him: "Others think it is unlucky to hear a rooster crowing in the middle of the night, but I don't think so. Let's just hear it later." How about getting up to practice swords as soon as the rooster crows?" Liu Kun readily agreed. So they got up every day after the rooster crowed to practice swords, with sword lights flying and sword clanging. Spring goes and winter comes, cold comes and summer goes, and it never stops. Hard work pays off, after long-term hard study and training, they finally become all-rounders who can write good articles and lead troops to win battles. Zu ti was banned for general town west, realized his will to serve the country; Liu Kun did sign north corps commander, management of three states of military and, ji, deep and remote, also give full play to his literary talent wu slightly.

【Interpretation】

[Story] From "Book of Jin · Zu Ti Biography". The idiom "Wearing the chicken and dancing" describes being vigorous and promising, and it is also a metaphor for a person with lofty ideals to cheer up in time.
Example sentences
.



danza del pollo

Zu Ti en la dinastía Jin era un hombre de mente abierta y grandes ambiciones. Pero cuando era niño, era un niño travieso al que no le gustaba leer. Cuando entró en su juventud, se dio cuenta de que su conocimiento era escaso y sintió profundamente que no podía servir al país sin leer, por lo que trabajó duro para leer. Leyó muchos libros y estudió historia en serio, por lo que trabajó duro para leer libros. Leyó libros extensamente, estudió historia seriamente, aprendió una gran cantidad de conocimiento de ellos e hizo grandes progresos en su conocimiento. Ha estado entrando y saliendo de Luoyang, la capital, varias veces.Las personas que lo han contactado dicen que Zu Ti es un talento que puede ayudar al emperador a gobernar el país. Cuando Zuti tenía 24 años, alguien le recomendó hacer el pleito, pero él se negó, aún haciendo un esfuerzo sostenido en sus estudios.

Más tarde, Zu Ti y su amigo de la infancia, Liu Kun Yizhi, se desempeñaron como directores de Sizhou. Él y Liu Kun tienen una relación profunda. No solo se acuestan a menudo en la misma cama y duermen bajo el mismo edredón, sino que también comparten un elevado ideal común: hacer contribuciones, revivir el estado de Jin y convertirse en un pilar de la patria.

Una vez, en medio de la noche, Zu Ti escuchó el canto de un gallo mientras dormía, le dio una patada a Liu Kun para despertarlo y le dijo: "Otros piensan que es desafortunado escuchar un gallo cantando en medio de la noche". , pero no lo creo. Escuchémoslo más tarde "¿Qué tal si te levantas para practicar espadas tan pronto como el gallo cante?", Liu Kun estuvo de acuerdo de inmediato. Así que se levantaban todos los días después del canto del gallo para practicar espadas, con las luces de las espadas volando y las espadas resonando. Se va la primavera y llega el invierno, llega el frío y se va el verano, y nunca se detiene. El trabajo arduo vale la pena, después de un arduo estudio y entrenamiento a largo plazo, finalmente se convierten en personas polifacéticas que pueden escribir buenos artículos y liderar tropas para ganar batallas. Zu ti fue prohibido para la ciudad general del oeste, se dio cuenta de su voluntad de servir al país; Liu Kun firmó comandante del cuerpo norte, la gestión de tres estados militares y, ji, profundo y remoto, también dio rienda suelta a su talento literario wu ligeramente.

【Interpretación】

[Historia] Del "Libro de Jin · Biografía de Zu Ti". El modismo "Vestir el pollo y bailar" describe ser vigoroso y prometedor, y también es una metáfora de una persona con ideales elevados para animarse en el tiempo.
oraciones de ejemplo
.



danse du poulet

Zu Ti dans la dynastie Jin était un homme avec un esprit ouvert et de grandes ambitions. Mais quand il était enfant, c'était un vilain enfant qui n'aimait pas lire. Quand il est entré dans sa jeunesse, il s'est rendu compte que ses connaissances étaient médiocres et il sentait profondément qu'il ne pouvait pas servir le pays sans lire, alors il a travaillé dur pour lire. Il lisait beaucoup de livres et étudiait sérieusement l'histoire, alors il travaillait dur pour lire des livres. Il lisait beaucoup de livres, étudiait sérieusement l'histoire, en tirait une mine de connaissances et faisait de grands progrès dans ses connaissances. Il est allé plusieurs fois à Luoyang, la capitale, et les personnes qui l'ont contacté disent que Zu Ti est un talent qui peut aider l'empereur à gouverner le pays. Quand Zuti avait 24 ans, quelqu'un lui a recommandé de faire le procès, mais il a refusé, faisant toujours un effort soutenu dans ses études.

Plus tard, Zu Ti et son ami d'enfance Liu Kun Yizhi ont été les directeurs de Sizhou. Lui et Liu Kun entretiennent une relation profonde. Non seulement ils sont souvent allongés dans le même lit et dorment sous la même couette, mais ils partagent également un noble idéal commun : apporter leur contribution, raviver l'état de Jin et devenir un pilier du pays.

Une fois, au milieu de la nuit, Zu Ti entendit un coq chanter dans son sommeil. Il donna un coup de pied à Liu Kun pour le réveiller et lui dit : « D'autres pensent que c'est de la malchance d'entendre un coq chanter au milieu de la nuit. , mais je ne pense pas. Écoutons-le plus tard. " Que diriez-vous de vous lever pour pratiquer les épées dès que le coq chante? " Liu Kun a facilement accepté. Alors ils se levaient tous les jours après que le coq ait chanté pour pratiquer les épées, avec des lumières d'épées volantes et des épées retentissantes. Le printemps s'en va et l'hiver arrive, le froid s'en va et l'été s'en va, et ça ne s'arrête jamais. Le travail acharné porte ses fruits, après une étude et une formation acharnées à long terme, ils deviennent enfin des polyvalents capables d'écrire de bons articles et de diriger des troupes pour gagner des batailles. Zu ti a été banni pour la ville générale de l'ouest, a réalisé sa volonté de servir le pays ; Liu Kun a signé le commandant du corps nord, la gestion de trois états militaires et, ji, profond et éloigné, a également fait jouer pleinement son talent littéraire wu légèrement.

【Interprétation】

[Histoire] Extrait du "Livre de Jin · Biographie de Zu Ti". L'idiome "Porter le poulet et danser" décrit être vigoureux et prometteur, et c'est aussi une métaphore pour une personne avec de nobles idéaux pour remonter le moral à temps.
Exemples de phrases
.



チキンダンス

晋王朝の祖帝は、心を開いて大きな野心を持った男でした。でも子供の頃は、読書が苦手なやんちゃな子でした。青年期に入ると、自分の知識が貧弱であることに気づき、本を読まなければ国に仕えることはできないと痛感し、読書に勤しみました。彼は本をよく読み、歴史を真剣に勉強したので、本を読むために一生懸命働きました。彼は本をよく読み、真剣に歴史を学び、そこから豊富な知識を学び、知識を大きく進歩させました。何度か洛陽の都を出入りしており、彼に連絡を取った人によると、ズー・ティは皇帝が国を統治するのを助けることができる才能があるとのことです。ズティが 24 歳のとき、誰かが彼に訴訟を起こすことを勧めましたが、彼は断り、今も勉強に励んでいます。

その後、ズ・ティと彼の幼なじみの劉坤一志は、四州の監督を務めました。彼と劉坤は深い関係にあり、しばしば同じベッドに横になり、同じキルトの下で寝るだけでなく、貢献すること、ジンの状態を復活させること、そして国の柱。

ある時、真夜中に祖帝は寝ている鶏の鳴き声を聞いて、劉坤を蹴って目を覚まし、「夜中に鶏が鳴くのを不運だと思っている人もいる。 、しかし、私はそうは思いません. 後で聞いてみましょう. 「雄鶏が鳴いたらすぐに剣の練習をするのはどうですか?」 Liu Kunはすぐに同意した.それで、オンドリが剣の練習をするために鳴いた後、彼らは毎日起きました。春が来て冬が来て、寒さが来て夏が来て、止まることはありません。勤勉は報われ、長期にわたる厳しい研究と訓練の後、彼らは最終的に良い記事を書き、軍隊を率いて戦いに勝つことができるオールラウンダーになります. Zu ti は一般的な町の西に禁止され、国に奉仕するという彼の意志を実現しました; Liu Kun は北軍の司令官に署名し、軍の 3 つの州の管理と、ji の奥深くで彼の文学的才能 wu をフルに発揮しました。

【解釈】

【あらすじ】『金・祖帝伝記』より。 「鶏を着て踊る」という慣用句は、元気で有望であることを表しており、高い理想を持った人が元気を出すことの比喩でもあります。
例文
.



Enten Tanz

Zu Ti in der Jin-Dynastie war ein Mann mit offenem Geist und großen Ambitionen. Aber als Kind war er ein unartiges Kind, das nicht gerne las. Als er in seine Jugend kam, erkannte er, dass sein Wissen gering war, und er fühlte zutiefst, dass er dem Land nicht dienen konnte, ohne zu lesen, also arbeitete er hart daran, zu lesen. Er las ausgiebig Bücher und studierte ernsthaft Geschichte, also arbeitete er hart daran, Bücher zu lesen. Er las ausgiebig Bücher, studierte ernsthaft Geschichte, lernte daraus eine Fülle von Kenntnissen und machte große Fortschritte in seinem Wissen. Er ist mehrmals in der Hauptstadt Luoyang ein- und ausgegangen, und Leute, die ihn kontaktiert haben, sagen, dass Zu Ti ein Talent ist, das dem Kaiser bei der Regierung des Landes helfen kann. Als Zuti 24 Jahre alt war, empfahl ihm jemand, den Prozess zu führen, aber er lehnte ab und bemühte sich weiterhin um sein Studium.

Später fungierten Zu Ti und sein Freund aus Kindertagen, Liu Kun Yizhi, als Direktoren von Sizhou. Er und Liu Kun haben eine tiefe Beziehung. Sie liegen nicht nur oft im selben Bett und schlafen unter derselben Decke, sondern sie teilen auch ein gemeinsames erhabenes Ideal: Beiträge zu leisten, den Zustand von Jin wiederzubeleben und ein zu werden Pfeiler des Landes.

Einmal hörte Zu Ti mitten in der Nacht einen Hahn im Schlaf krähen. Er trat Liu Kun, um ihn aufzuwecken, und sagte zu ihm: „Andere denken, es bringt Unglück, mitten in der Nacht einen Hahn krähen zu hören , aber ich glaube nicht. Hören wir es uns einfach später an.“ Wie wäre es, wenn Sie aufstehen würden, um Schwerter zu üben, sobald der Hahn kräht?“ Liu Kun stimmte bereitwillig zu. So standen sie jeden Tag auf, nachdem der Hahn krähte, um Schwerter zu üben, mit fliegenden Schwertlichtern und klirrenden Schwertern. Der Frühling geht und der Winter kommt, die Kälte kommt und der Sommer geht, und es hört nie auf. Harte Arbeit zahlt sich aus, nach langem hartem Lernen und Training werden sie schließlich zu Allroundern, die gute Artikel schreiben und Truppen zum Sieg führen können. Zu ti wurde für die allgemeine Stadt West verbannt, verwirklichte seinen Willen, dem Land zu dienen, Liu Kun unterschrieb den Kommandeur des Nordkorps, verwaltete drei Militärstaaten und, ji, tief und fern, ließ auch sein literarisches Talent wu leicht zur Geltung kommen.

【Deutung】

[Geschichte] Aus dem "Buch von Jin · Zu Ti Biographie". Die Redewendung „Das Huhn tragen und tanzen“ beschreibt, energisch und vielversprechend zu sein, und es ist auch eine Metapher für eine Person mit hohen Idealen, um rechtzeitig aufzuheitern.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】