Show Pīnyīn

蚕食鲸吞

“蚕食鲸吞”的【故事】,还得从一个叫纪晓岚的名人说起。

清朝乾隆年间,直隶河间(今河北省沧县)出了个家喻户晓、妇孺皆知的内阁僚臣、进士出身的大学士纪晓岚。他官至礼部尚书,是乾隆皇帝钦定的《四库全书》总纂官,为中华文化做出过不可磨灭的贡献。

这个纪晓岚鬼精,传说他打小就“读书目数行下,夜坐暗室,目闪闪如电光”,真可说是天赋异禀,灵颖卓然,记忆力超强。他遍读天下书,竟能过目不忘,那个脑袋瓜儿,好像几千年的玩意儿怎么装都装不满它,里头老是咣当咣当的,似乎空当儿还大着呢!

尤其叫人佩服的是纪晓岚的辩才,时人夸他是铁嘴铜牙,曾辩倒天下名流学士无数。就连真龙天子乾隆皇上跟他掰扯,也占不到什么便宜,常弄得灰头土脑的,不得不容让他三分。其实真格儿讲,乾隆皇上也是个满腹珠玑、口若悬河、出口成章的能耐梗。照说他一个至尊天子,能不想着驳倒每见自己必得磕头下拜的臣下纪晓岚,看他出回子丑吗?只是每每交锋总占不到啥便宜,弄个烧鸡大窝脖,您说气人不?

这一天,君臣一众进了西郊富丽堂皇的宝刹万寿寺,香烟缭绕中,乾隆在笑口常开的大肚弥勒佛塑像前站住,灵机一动,盯住纪晓岚突然问道:“纪爱卿,你说,这佛为何见朕发笑?”纪晓岚也不含糊,脱口而出:“回皇上,此乃佛见佛笑。”乾隆一愣,随即又问:“为何见你也笑呢?”纪晓岚眼睛一眨,躬身欲拜;乾隆挥手止住,一脸得意;纪晓岚风趣地笑道:“皇上是当今的活佛,臣哪能比呀!这是佛笑臣不能成佛,自然要伴随圣上左右。”乾隆没脾气,不仅服了,还被摩挲得挺舒坦,这一舒坦,又搭上了一件黄马褂。

纪晓岚警醒机变、诙谐幽默,自然得益于他的学识渊博、融会贯通。尤其训诂文字,他精嚼细咽,全都消化成了营养,溶于血液,滋润细胞,激活万千字眼儿,走马灯似的在他嘴头子上打转儿转儿,无论对手玩“形意”,还是“太极”,他都能应对自如,脱口而出,游刃有余,不叫自己有所闪失。据说他识字之多,曾让乡试考官坐蜡:他的应试文章,知道的人都说他用的是《康熙字典·补遗》中的疑难字写成,这可难坏了阅卷的老冬烘,气急之下,这些先生竟以“恃才傲物”为由,斥其所作“破题”,使之名落孙山,延宕得他五六年后才跃龙门,登进士及第。

居官后的纪晓岚,随着阅历日深,愈见练达老成,官儿也越做越大,心却越来越深沉了,虽有爱憎好恶,多隐形于胸腹,绝少激烈喷发,以免祸从口出,即便张嘴也是流于戏谑,闹个一众乐和;倒是致力于写作,他却格外勤奋,分外用功。

说起纪晓岚的写作,他的诗词文赋的确了得,天下士子没有不挑大拇指的。其实他的笔记小说(即《阅微草堂笔记》一书,纪晓岚去世后三十余年始见付梓)亦倍见功力,其情节之奇,人物活灵活现,着墨洗练简洁,都很生动精彩;作品主题也多系探幽发微,俊思灼见,启人迪聪,亦令读之者拍案叫绝。只是他官高位显,又侧身宸极,深知龙颜无常,“伴君如伴虎”、“高处不胜寒”的恐惧无时不在,故而他的笔记小说多不示人,不似早在他出生前十年即已逝去的乡里布衣作家蒲松龄的《聊斋志异》传播得广泛,亦且影响深远。然而纪晓岚毕竟是纪晓岚!他实乃大清文坛一巨匠奇士,做学问兢兢业业,从未有丝毫懈怠,于创作尤其如此。加之他还有最亲密的鼓励者、赏识人,“近水楼台先得月”的第一读者,他挚爱的结发妻子——聪慧、美丽、文学造诣深湛的鉴评家马月芳。

马氏月芳可不是花瓶女子。她不仅中看,人亦贤明、大度,不愧是成功男人身后的绝佳内助。她出自书香仕宦之家。先祖乃是“元曲四大家”之一,以名曲《天净沙·秋思》,被尊为有写“秋思之祖”美誉的耆宿马致远;父亲马永图也是进士出身,做过城武(今山东省成武县)知县。不难看出,马氏生长在一个文化氛围十分浓厚的良好环境中,自幼饱受诗书浸染,儒风熏陶,加之自己好学不辍,亦是位口吐梅香、步步莲花的女俊才。马氏很喜欢丈夫的诗文,尤其爱读他写的小说。

这天后晌,纪晓岚打外面回来就钻进了书房,晚饭叫他都没动窝儿,马夫人只好叫一家大小等等再开饭……

酉时将近,纪晓岚握着长杆大烟袋笑呵呵地踱出书房,一看桌上碗筷没动,马夫人在跟长子汝洁叙说什么,侍妾郭彩符一旁同小女儿韵华玩得正欢。他刚想开口,次子汝传领着弟弟妹妹蹦进屋来,高兴地喊道:“爹爹不写了,吃饭喽!”纪晓岚长长地吐出口烟,只见烟圈由小渐大,一圈套一圈地飘散开,逗得小韵华扎撒着小手追着去抓。纪晓岚开心地揽过女儿,边亲小脸边说:“饿了吧?乖乖……”

“我看是你饿了。”马夫人嗔笑道,“喝墨水就喝饱了,还记着吃饭呀!”

“诶,光喝墨水可不顶饱哟,是不是,妞儿?”纪晓岚放开女儿,用烟袋朝夫人比画着蠕蚕啮食和巨鲸阔口洞开吞食的样子,得意地看着夫人,“今儿个为夫写的可是‘蚕食鲸吞’的事!夫人呀,你想啊,动物都知道争食,人还能不饿?”

“我说不过你。”马夫人会心地一笑,向下人吩咐着,“把饭菜端上来吧。我倒要鉴赏鉴赏你们老爷的蚕食鲸吞相儿。”

晚饭后,郭氏招呼孩子们各自归了房,静下来的小院书房又亮起了灯。马夫人端坐在书案前,纸上的墨香沁人心脾,望着丈夫潇洒颀秀的笔迹,默自念出:“吴惠叔言:其乡有巨室,唯一子,要疾甚剧……”她读着思索着,字面上的人物、情节油然间活泛起来,幻化出一幅幅森然悸动的凝重画面:……乡里一座富豪巨宅,阴风透骨,鬼气袭人,重门紧闭。老富豪只有一子,已病入膏肓,所请名医都傻了眼;急得老富豪像热锅上的蚂蚁,就怕儿子一死,万贯家产没人继承,全便宜给外人。名医见病孩只有出气,没了进气,反倒镇定了。他们不说治不了,却对老富豪说:“病人已被无常锁住,药石难以解救,必须速速求神驱鬼,或可有解!”老富豪哪敢怠慢?即刻请来当地最负盛名的老道。这老道也不是省油的灯,来之前就对老富豪的家世背景以及病儿的病情摸了个门儿清,便开天价应下来。老道进门后,急令院院张灯,房房上香,筑坛挂旗,热闹非凡。他是又舞剑,又烧符,披头散发地折腾了半天半宿,才煞有介事地对老富豪说:“贵公子的病确是怨鬼缠身。怨鬼告了大状,阎王发下令牌,无常已锁住了公子!”一听这话,老富豪如五雷轰顶,跪求老道禳救儿子。老道诡秘地斜了眼老富豪,摇头叹气道:“这怨鬼,不是别人,实是老东家,您那死去的老爹啊!”“啊?我爹……”老富豪瞪圆了眼睛。老道不紧不慢地接着说道:“是啊!您爹在阎王爷那儿告您的状说,当初他给您和您兄弟二人都分好了家,可是您爹一死,您就暗算您的亲弟弟,把他夫妇毒死后,蚕食鲸吞了他的家产,将您弟弟两个未成年的孩子、您的亲侄儿轰出家门。这俩孩子无依无靠,流浪街头,贫病乞讨。您若再不体恤他们,只怕更大的祸事还在后头呐!老东家,贫道是能驱鬼。可这鬼是您的亲爹,我怎么能替儿子驱赶他的亲老子呢?再说贫道也不敢在阎王爷跟前卖弄啊!”说完老道就甩手走了。老富豪为救儿子只得咬牙找回了两个侄儿,可儿子到底还是死了……

读至此,马夫人忍俊不禁,哑然失笑,哼一声道:“这个老东西……”
例句

cánshíjīngtūn

“ cánshíjīngtūn ” de 【 gùshi 】 , huán dé cóng yīgè jiào jìxiǎolán de míngrén shuōqǐ 。

qīngcháo gānlóngniánjiān , zhílì héjiān ( jīn héběishěng cāngxiàn ) chū le gè jiāyùhùxiǎo fùrújiēzhī de nèigé liáochén jìnshì chūshēn de dàxuéshì jìxiǎolán 。 tā guānzhìlǐ bù shàngshū , shì gānlónghuángdì qīndìng de 《 sìkùquánshū 》 zǒngzuǎn guān , wéi zhōnghuáwénhuà zuòchū guò bùkěmómiè de gòngxiàn 。

zhège jìxiǎolán guǐjīng , chuánshuō tā dǎ xiǎo jiù “ dúshū mù shùxíng xià , yèzuò ànshì , mù shǎnshǎn rú diànguāng ” , zhēn kěshuōshì tiānfù yìbǐng , língyǐng zhuórán , jìyìlì chāoqiáng 。 tābiàn dú tiānxià shū , jìngnéng guòmùbùwàng , nàgè nǎodàiguār , hǎoxiàng jǐqiānnián de wányìr zěnme zhuāngdūzhuāng bùmǎn tā , lǐtou lǎoshi guāngdāng guāngdāng de , sìhū kōngdāngr huán dà zhe ne !

yóuqí jiào rén pèifú de shì jìxiǎolán de biàncái , shírén kuā tā shì tiězuǐ tóngyá , zēngbiàn dǎo tiānxià míngliú xuéshì wúshù 。 jiù lián zhēnlóngtiānzi qiánlóng huángshàng gēn tā bāi chě , yě zhàn bùdào shénme piányi , chángnòng dé huītóu tǔnǎo de , bùdébù róngràng tā sānfēn 。 qíshí zhēngé r jiǎng , qiánlóng huángshàng yě shì gè mǎnfùzhūjī kǒuruòxuánhé chūkǒuchéngzhāng de néngnài gěng 。 zhàoshuō tā yīgè zhìzūn tiānzǐ , néng bù xiǎngzhe bódǎo měijiàn zìjǐ bì dé kētóu xiàbài de chén xià jìxiǎolán , kàn tā chū huízi chǒu ma ? zhǐshì měiměi jiāofēng zǒngzhàn bùdào shá piányi , nònggè shāojī dàwō bó , nín shuō qìrén bù ?

zhè yītiān , jūnchén yīzhòng jìn le xījiāo fùlìtánghuáng de bǎochà wànshòusì , xiāngyān liáorào zhōng , qiánlóng zài xiàokǒuchángkāi de dàdù mílèfó sùxiàng qián zhànzhù , língjīyīdòng , dīngzhù jìxiǎolán tūrán wèndào : “ jì àiqīng , nǐ shuō , zhèfó wèihé jiàn zhèn fāxiào ? ” jìxiǎolán yě bùhánhu , tuōkǒuérchū : “ huí huángshàng , cǐnǎifó jiàn fóxiào 。 ” qiánlóng yī lèng , suíjí yòu wèn : “ wèihé jiàn nǐ yě xiào ne ? ” jìxiǎolán yǎnjīng yī zhǎ , gōngshēn yù bài ; qiánlóng huīshǒu zhǐzhù , yīliǎn déyì ; jìxiǎolán fēngqù dìxiào dào : “ huángshàng shì dāngjīn de huófó , chén nǎ néngbǐ ya ! zhèshì fóxiào chén bùnéng chéngfó , zìrán yào bànsuí shèngshàng zuǒyòu 。 ” qiánlóng méi píqi , bùjǐn fú le , huán bèi mósuō dé tǐng shūtan , zhèyī shūtan , yòu dā shàng le yījiàn huángmǎguà 。

jìxiǎolán jǐngxǐng jībiàn huīxié yōumò , zìrán déyìyú tā de xuéshíyuānbó rónghuìguàntōng 。 yóuqí xùngǔ wénzì , tā jīngjiáo xìyān , quándōu xiāohuà chéng le yíngyǎng , róngyú xuèyè , zīrùn xìbāo , jīhuó wànqiān zìyǎnr , zǒumǎdēng shìde zài tā zuǐ tóuzi shàng dǎzhuǎnr zhuǎnr , wúlùn duìshǒu wán “ xíngyì ” , háishi “ tàijí ” , tā dū néng yìngduì zìrú , tuōkǒuérchū , yóurènyǒuyú , bù jiào zìjǐ yǒusuǒ shǎnshī 。 jùshuō tā shízì zhīduō , zēng ràng xiāngshì kǎoguān zuòlà : tā de yìngshì wénzhāng , zhīdào de rén dū shuō tā yòng de shì 《 kāngxīzìdiǎn bǔyí 》 zhōng de yínán zì xiěchéng , zhèkěnán huài le yuèjuàn de lǎo dōnghōng , qìjí zhīxià , zhèxiē xiānsheng jìngyǐ “ shìcáiàowù ” wéi yóu , chìqí suǒzuò “ pòtí ” , shǐ zhī míngluòsūnshān , yándàng dé tā wǔliùnián hòu cái yuèlóngmén , dēngjìnshì jídì 。

jūguān hòu de jìxiǎolán , suízhe yuèlì rìshēn , yùjiàn liàndálǎochéng , guānr yě yuèzuòyuè dà , xīn què yuèláiyuè shēnchén le , suī yǒu àizēng hàowù , duō yǐnxíng yú xiōngfù , juéshǎo jīliè pēnfā , yǐmiǎn huòcóngkǒuchū , jíbiàn zhāngzuǐ yě shì liúyú xìxuè , nàogè yīzhònglè hé ; dǎo shì zhìlìyú xiězuò , tā què géwài qínfèn , fènwài yònggōng 。

shuōqǐ jìxiǎolán de xiězuò , tā de shīcí wénfù díquè le dé , tiānxià shìzǐ méiyǒu bù tiāo dàmuzhǐ de 。 qíshí tā de bǐjì xiǎoshuō ( jí 《 yuèwēi cǎotáng bǐjì 》 yīshū , jìxiǎolán qùshì hòu sānshíyúnián shǐjiàn fùzǐ ) yì bèi jiàn gōnglì , qí qíngjié zhīqí , rénwù huólínghuóxiàn , zhuómò xǐliàn jiǎnjié , dū hěn shēngdòng jīngcǎi ; zuòpǐn zhǔtǐ yě duōxì tànyōu fāwēi , jùnsī zhuójiàn , qǐréndícōng , yì lìngdú zhīzhě pāiànjiàojué 。 zhǐshì tāguān gāowèi xiǎn , yòu cèshēn chén jí , shēnzhī lóngyán wúcháng , “ bànjūn rúbàn hǔ ” “ gāochùbùshèng hán ” de kǒngjù wúshí bù zài , gùér tā de bǐjì xiǎoshuō duō bù shìrén , bùsì zǎo zài tā chūshēng qián shínián jí yǐ shìqù de xiānglǐ bùyī zuòjiā púsōnglíng de 《 liáozhāizhìyì 》 chuánbō dé guǎngfàn , yìqiě yǐngxiǎng shēnyuǎn 。 ránér jìxiǎolán bìjìng shì jìxiǎolán ! tā shínǎi dàqīng wéntán yī jùjiàng qíshì , zuòxuéwèn jīngjīngyèyè , cóngwèi yǒu sīháo xièdài , yú chuàngzuò yóuqí rúcǐ 。 jiāzhī tā háiyǒu zuì qīnmì de gǔlì zhě shǎngshí rén , “ jìnshuǐlóutáixiāndéyuè ” de dìyī dúzhě , tā zhìài de jiéfà qīzi — — cōnghuì měilì wénxué zàoyì shēnzhàn de jiàn píngjiā mǎyuèfāng 。

mǎshì yuèfāng kěbushì huāpíng nǚzǐ 。 tā bùjǐn zhòngkàn , rén yì xiánmíng dàdù , bùkuì shì chénggōng nánrén shēnhòu de juéjiā nèizhù 。 tā chūzì shūxiāng shìhuàn zhī jiā 。 xiānzǔ nǎishì “ yuánqǔ sì dàjiā ” zhīyī , yǐ míngqǔ 《 tiānjìngshā qiūsī 》 , bèi zūnwéi yǒu xiě “ qiūsī zhīzǔ ” měiyù de qísù mǎzhìyuǎn ; fùqīn mǎyǒngtú yě shì jìnshì chūshēn , zuòguò chéngwǔ ( jīn shāndōngshěng chéngwǔxiàn ) zhīxiàn 。 bùnánkànchū , mǎshì shēngzhǎng zài yīgè wénhuàfēnwéi shífēn nónghòu de liánghǎohuánjìng zhōng , zìyòu bǎoshòu shīshū jìnrǎn , rúfēng xūntáo , jiāzhī zìjǐ hàoxué bùchuò , yì shì wèi kǒutǔ méixiāng bùbùliánhuā de nǚjùncái 。 mǎshì hěn xǐhuan zhàngfu de shīwén , yóuqí àidú tā xiě de xiǎoshuō 。

zhètiān hòushǎng , jìxiǎolán dǎ wàimiàn huílai jiù zuānjìn le shūfáng , wǎnfàn jiào tā dū méi dòngwō r , mǎfūrén zhǐhǎo jiào yījiā dàxiǎo děngděng zài kāifàn

yǒushí jiāngjìn , jìxiǎolán wò zhe chánggǎn dà yāndài xiàohēhē dì duó chū shūfáng , yīkàn zhuōshàng wǎnkuài méi dòng , mǎfūrén zài gēn zhǎngzǐ rǔjié xùshuō shénme , shìqiè guōcǎifú yīpáng tóng xiǎonǚr yùnhuáwándé zhènghuān 。 tā gāng xiǎng kāikǒu , cìzǐ rǔchuánlǐng zhe dìdi mèimei bèng jìnwū lái , gāoxìng dì hǎndào : “ diēdie bùxiě le , chīfàn lóu ! ” jìxiǎolán chángchángdì tǔ chūkǒu yān , zhǐjiàn yānquān yóuxiǎojiàn dà , yī quāntào yīquān dìpiāosàn kāi , dòudé xiǎoyùnhuázhā sā zhe xiǎoshǒu zhuīzhe qù zhuā 。 jìxiǎolán kāixīn dìlǎn guò nǚér , biānqīn xiǎo liǎnbiān shuō : “ è le bā ? guāiguāi ”

“ wǒ kàn shì nǐ è le 。 ” mǎfūrén chēn xiào dào , “ hēmòshuǐ jiù hē bǎo le , huánjì zhe chīfàn ya ! ”

“ ēi , guāng hēmòshuǐ kěbu dǐng bǎo yō , shìbùshì , niūr ? ” jìxiǎolán fàngkāi nǚér , yòng yāndài cháo fūren bǐhua zhe rúcán nièshí hé jùjīng kuòkǒu dòngkāi tūnshí de yàngzi , déyì dì kànzhe fūren , “ jīnrge wéifū xiě de kěshì ‘ cánshíjīngtūn ’ de shì ! fūren ya , nǐ xiǎng a , dòngwù dū zhīdào zhēngshí , rén huán néng bù è ? ”

“ wǒ shuō bùguò nǐ 。 ” mǎfūrén huì xīndì yīxiào , xiàngxià rén fēnfù zhe , “ bǎ fàncài duānshànglái bā 。 wǒ dǎo yào jiànshǎng jiànshǎng nǐmen lǎoye de cánshíjīngtūn xiāngr 。 ”

wǎnfàn hòu , guōshì zhāohū háizi men gèzì guī le fáng , jìngxiàlái de xiǎoyuàn shūfáng yòu liàng qǐ le dēng 。 mǎfūrén duānzuò zài shūàn qián , zhǐshàng de mòxiāng qìnrénxīnpí , wàng zhe zhàngfu xiāosǎ qíxiù de bǐjì , mòzìniànchū : “ wúhuìshūyán : qíxiāng yǒu jùshì , wéiyī zi , yào jí shènjù ” tā dú zhe sīsuǒ zhe , zìmiànshàng de rénwù qíngjié yóurán jiān huófan qǐlai , huànhuà chū yīfúfú sēnrán jìdòng de níngzhòng huàmiàn : xiānglǐ yīzuò fùháo jùzhái , yīnfēng tòugǔ , guǐqì xírén , zhòngmén jǐnbì 。 lǎo fùháo zhǐyǒu yī zi , yǐ bìngrùgāohuāng , suǒqǐng míngyī dū shǎleyǎn ; jídé lǎo fùháo xiàng règuōshangdemǎyǐ , jiù pà érzi yīsǐ , wànguànjiāchǎn méi rén jìchéng , quán piányi gěi wàirén 。 míngyī jiàn bìnghái zhǐyǒu chūqì , méi le jìnqì , fǎndào zhèndìng le 。 tāmen bù shuōzhì buliǎo , què duì lǎo fùháo shuō : “ bìngrén yǐ bèi wúcháng suǒzhù , yàoshí nányǐ jiějiù , bìxū sùsù qiúshén qūguǐ , huò kě yǒujiě ! ” lǎo fùháo nǎgǎn dàimàn ? jíkè qǐnglái dāngdì zuìfù shèngmíng de lǎodào 。 zhè lǎodào yě bùshì shěngyóudedēng , lái zhīqián jiù duì lǎo fùháo de jiāshì bèijǐng yǐjí bìngr de bìngqíng mō le gè ménrqīng , biànkāi tiānjià yìng xiàlai 。 lǎodào jìnmén hòu , jílìng yuànyuàn zhāngdēng , fángfáng shàng xiāng , zhùtán guàqí , rènàofēifán 。 tā shì yòu wǔjiàn , yòu shāofú , pītóusànfà dì zhēteng le bàntiān bànsù , cái shàyǒujièshì dì duì lǎo fùháo shuō : “ guìgōngzi de bìngquè shì yuànguǐ chánshēn 。 yuànguǐ gào le dàzhuàng , yánwáng fā xià lìngpái , wúcháng yǐ suǒzhù le gōngzǐ ! ” yītīng zhèhuà , lǎo fùháo rú wǔléihōngdǐng , guìqiú lǎodào ráng jiù érzi 。 lǎodào guǐmìdì xié le yǎnlǎo fùháo , yáotóu tànqì dào : “ zhè yuànguǐ , bùshì biéren , shí shì lǎodōngjiā , nín nà sǐqù de lǎodiē a ! ” “ a ? wǒdiē ” lǎo fùháo dèng yuán le yǎnjīng 。 lǎodào bùjǐnbùmàn dì jiēzhe shuōdao : “ shì a ! nín diē zài yánwángyé nàr gào nín de zhuàng shuō , dāngchū tā gěi nín hé nín xiōngdìèrrén dū fēnhǎo le jiā , kěshì nín diē yīsǐ , nín jiù ànsuàn nín de qīn dìdi , bǎ tā fūfù dúsǐ hòu , cánshíjīngtūn le tā de jiāchǎn , jiàng nín dìdi liǎnggè wèichéngnián de háizi nín de qīn zhíér hōngchū jiāmén 。 zhè liǎ háizi wúyīwúkào , liúlàng jiētóu , pínbìng qǐtǎo 。 nín ruò zài bù tǐxù tāmen , zhǐpà gēngdà de huòshì huán zài hòutou nà ! lǎodōngjiā , píndào shì néng qūguǐ 。 kě zhè guǐ shì nín de qīndiē , wǒ zěnme néngtì érzi qūgǎn tā de qīn lǎozi ne ? zàishuō píndào yě bùgǎn zài yánwángyé gēnqian màinong a ! ” shuōwán lǎodào jiù shuǎishǒu zǒu le 。 lǎo fùháo wéi jiù érzi zhǐdé yǎoyá zhǎohuí le liǎnggè zhíér , kě érzi dàodǐ háishi sǐ le

dú zhìcǐ , mǎfūrén rěnjùnbùjīn , yǎránshīxiào , hēng yīshēng dào : “ zhège lǎodōngxi ”
lìjù



swallow like a whale

The [story] of "Eating the Whale" has to start with a celebrity named Ji Xiaolan.

During the Qianlong period of the Qing Dynasty, Ji Xiaolan, a cabinet official who was well-known to every family and well-known to women and children, was born in Hejian of Zhili (now Cang County, Hebei Province), and a Jinshi-born scholar. His official position was Minister of the Ministry of Rites, and he was the chief editor of the "Siku Quanshu" appointed by Emperor Qianlong, and he made indelible contributions to Chinese culture.

This ghost spirit Ji Xiaolan, it is said that since he was a child, he "read a few lines, sat in a dark room at night, his eyes sparkled like lightning", he is really talented, brilliant, and has a super memory. He has read all over the world, and he can never forget it with his photographic memory. That head, it seems that thousands of years of stuff can't fill it, and the inside is always rattling, as if there is still room for it!

What is especially admirable is Ji Xiaolan's eloquence. People at the time praised him as an iron mouth and copper teeth, and he has defeated countless celebrities and scholars in the world. Even Emperor Qianlong, the emperor of the real dragon, couldn't take advantage of breaking up with him. He often made things messy and had to allow him three points. In fact, to be honest, Emperor Qianlong was also a capable person who was full of pearls, eloquent, and eloquent. It is said that he is a supreme emperor, can he not want to refute his minister Ji Xiaolan who has to kowtow to him every time he sees him, and see how ugly he is? It's just that he can't get any advantage in every confrontation. Are you angry?

On this day, all the monarchs and ministers entered the magnificent Wanshou Temple in the western suburbs. Amidst the cigarette smoke, Qianlong stopped in front of the statue of Maitreya Buddha with a big belly who was always smiling. Why does this Buddha laugh when he sees me?" Ji Xiaolan was also unambiguous, and blurted out: "Return to the emperor, this is the Buddha seeing the Buddha laugh." Qianlong was taken aback, and then asked: "Why do you laugh when I see you?" Ji Xiaolan blinked, Bowing to worship; Qianlong waved his hand to stop, with a proud face; Ji Xiaolan said with a funny smile: "The emperor is today's living Buddha, how can I compare with my ministers! This is the Buddha's laughing minister. If I can't become a Buddha, I will naturally accompany the emperor." Qianlong She has no temper, not only accepted it, but also made her comfortable by being caressed. This comfort, she put on a yellow mandarin jacket again.

Ji Xiaolan is vigilant, quick-witted, and humorous, which naturally benefits from his profound knowledge and mastery. Especially the exegetical texts, he chewed carefully, digested all of them into nutrients, dissolved in the blood, nourished the cells, activated thousands of words, and spun around his mouth like a revolving lantern, no matter the opponent played "Xingyi", It is still "Tai Chi", he can deal with it freely, blurt it out, with ease, and don't let himself make mistakes. It is said that he was so literate that he once let the examiner of the township examination sit on wax: his essays, people who knew him said that he used the difficult words in the "Kangxi Dictionary Supplement", which made the old Dong Hong, who was grading the paper, anxious. Under the circumstances, these gentlemen actually denounced his work as "breaking the title" on the grounds of "being proud of his talents", which made him lose his name in Sun Shan, and it took him five or six years before he jumped to the dragon gate and became a Jinshi.

After Ji Xiaolan became an official, with the deepening of experience, she became more sophisticated and mature, and the officials became bigger and bigger, but her heart became deeper and deeper. Although she had likes and dislikes, they were mostly hidden in her chest and abdomen, and rarely erupted violently. To avoid misfortune from his mouth, even if he opened his mouth, it would be joking, making everyone happy; but he devoted himself to writing, but he was extraordinarily diligent and hardworking.

Speaking of Ji Xiaolan's writing, his poems and prose are really good, and there is no scholar in the world who does not give a thumbs up. In fact, his notebook novels (that is, "Yuewei Thatched Cottage Notes", published more than 30 years after Ji Xiaolan's death) are also very powerful. The plots are amazing, the characters are vivid, the ink is concise, and they are all vivid and exciting; the theme of the work Most of them are probing the subtleties, thinking and insightful, enlightening Di Cong, and also making readers applaud. It's just that he has a high official position, and he is sideways. He knows that the face of a dragon is impermanent, and the fear of "accompanying a king is like accompanying a tiger" and "being too cold at a high place" is always there, so most of his notebooks and novels are not shown to others. Strange Tales from a Liaozhai Studio written by Pu Songling, a rural civilian writer who died ten years before his birth, was widely spread and had far-reaching influence. However, Ji Xiaolan is Ji Xiaolan after all! He is indeed a great master in the literary world of the Qing Dynasty. In addition, he also has his closest encourager and admirer, the first reader of "Near Water, First to Get the Moon", and his beloved wife, Ma Yuefang, a smart, beautiful, and literary critic with profound attainments.

Ma Shiyuefang is not a woman in a vase. Not only is she good-looking, but she is also wise and magnanimous. She deserves to be an excellent wife behind a successful man. She comes from a family of scholarly officials. The ancestor is one of the "Four Masters of Yuan Opera". With the famous song "Tianjingsha Qiusi", he is honored as Ma Zhiyuan, the elder who wrote "the ancestor of Qiusi". His father Ma Yongtu was also a Jinshi. Province Chengwu County) county magistrate. It is not difficult to see that Ma Shi grew up in a good environment with a very strong cultural atmosphere. She has been immersed in poetry and books since she was a child, and influenced by Confucianism. Ma liked her husband's poems very much, especially his novels.

Later that day, when Ji Xiaolan came back from outside, he went into the study room. Even after dinner, he didn't move, so Mrs. Ma had to ask the whole family to wait for dinner...

When unitary hour is approaching, Ji Xiaolan walks out of the study room with a big cigarette bag in her hand, smiling. She sees that the bowls and chopsticks on the table have not moved. Mrs. Ma is talking to her eldest son, Ru Jie, while her concubine, Guo Caifu, is playing with her youngest daughter, Yunhua. joyous. Just as he was about to speak, the second son, Ru Chuan, led his younger siblings into the room and shouted happily, "Daddy won't write anymore, let's eat!" Ji Xiaolan let out a long smoke, only to see the smoke circle grow from small to large. It floated away in a circle, making Xiao Yunhua chase after her with her little hands.Ji Xiaolan embraced her daughter happily, kissed her little face and said, "Are you hungry? Be good..."

"I think you're hungry." Mrs. Ma said with a sneer, "You'll be full after drinking ink, remember to eat!"

"Hey, just drinking ink is not enough, is it, girl?" Ji Xiaolan let go of her daughter, and with a cigarette pipe, she gestured to his wife with the appearance of worms gnawing and giant whales opening their mouths to eat, and looked at her proudly, " Today I’m writing for my husband about ‘eating a whale and devouring a whale’! Ma’am, think about it, animals know how to compete for food, how can humans not be hungry?”

"I can't say no to you." Mrs. Ma smiled knowingly, and ordered the servants, "Bring the food. I want to appreciate your master's nibbles."

After dinner, Mrs. Guo greeted the children to return to their rooms, and the lights in the study in the small courtyard were turned on again. Mrs. Ma sat in front of the desk, the fragrance of ink on the paper was refreshing, she looked at her husband's handsome handwriting, and said to herself: "Uncle Wu Hui said: There is a rich family in his hometown, and the only son is going to be very sick..." She As I read and think about it, the literal characters and plots come alive spontaneously, transforming into thrilling and dignified pictures:...a wealthy mansion in the countryside, with a ghastly wind and a ghostly atmosphere, and the doors are closed tightly. The old rich man has only one son, who is terminally ill, and all the famous doctors he hired were dumbfounded; the old rich man is like an ant on a hot pot, afraid that if his son dies, no one will inherit the ten thousand family property, and all the money will be given to outsiders. When the famous doctor saw that the sick child could only vent his breath but not breathe in it, he calmed down instead. They did not say that it was impossible to cure, but said to the old rich man: "The patient has been locked up by impermanence, and the medicine stone is difficult to save. You must quickly ask the gods to expel the ghost, or there may be a solution!" How dare the old rich man neglect it? Immediately invite the local most responsible The famous old way. This veteran is not a fuel-efficient lamp. Before coming here, he had found out the family background of the old rich man and the condition of the sick child, and he offered a sky-high price to agree. After the old Taoist entered the gate, he urgently ordered the courtyard to light up lanterns, burn incense in the rooms, build altars and hang flags, making it very lively. He danced the sword, burned the talisman, and tossed and tossed for a long time with disheveled hair before he said to the old rich man in a serious manner: "Your Excellency's illness is indeed haunted by resentful ghosts. The resentful ghosts complained about it. Impermanence has locked up your son!" Hearing these words, the old rich man was like thunder, begging the old Taoist to save his son. The old man squinted at the old rich man secretly, shook his head and sighed: "This grudge is not someone else, but his old boss, your dead father!" "Ah? My father..." The old rich man widened his eyes. The old Taoist continued unhurriedly: "Yes! Your father told you at the King of Hell that he had divided the families between you and your brother, but once your father died, you plotted against your father. My dear brother, after poisoning his couple to death, he devoured his family property, and kicked your brother's two underage children and your own nephew out of the house. These two children are helpless, wandering on the streets, begging for poverty and sickness If you don't sympathize with them anymore, I'm afraid there will be even bigger disasters to come! My old boss, the poor can exorcise ghosts. But this ghost is your own father, how can I exorcise his own father for my son? The poor Taoist dare not show off in front of Lord Yan!" After speaking, the old Taoist walked away. In order to save his son, the old rich man had no choice but to grit his teeth and retrieve his two nephews, but his son was still dead after all...

After reading this point, Mrs. Ma couldn't help laughing, she couldn't help laughing, and snorted: "This old thing..."
Example sentences
.



tragar como una ballena

La [historia] de "Comerse la ballena" tiene que comenzar con una celebridad llamada Ji Xiaolan.

Durante el período Qianlong de la dinastía Qing, Ji Xiaolan, un funcionario del gabinete que era muy conocido en todas las familias y muy conocido por las mujeres y los niños, nació en Hejian de Zhili (ahora condado de Cang, provincia de Hebei), y un Jinshi erudito nacido. Su cargo oficial fue el de Ministro del Ministerio de Ritos, y fue el editor en jefe del "Siku Quanshu" designado por el emperador Qianlong, e hizo contribuciones indelebles a la cultura china.

Este espíritu fantasma, Ji Xiaolan, se dice que desde que era niño, "leía algunas líneas, se sentaba en una habitación oscura por la noche, sus ojos brillaban como un relámpago", es realmente talentoso, brillante y tiene una gran memoria. . Ha leído por todo el mundo, y nunca podrá olvidarlo con su memoria fotográfica. Esa cabeza, parece que miles de años de cosas no pueden llenarla, y el interior siempre está traqueteando, como si todavía hubiera espacio para ¡él!

Lo que es especialmente admirable es la elocuencia de Ji Xiaolan. La gente en ese momento lo elogiaba como una boca de hierro y dientes de cobre, y ha derrotado a innumerables celebridades y eruditos en el mundo. Incluso el emperador Qianlong, el emperador del dragón real, no pudo aprovechar la ruptura con él, a menudo ensuciaba las cosas y tenía que permitirle tres puntos. De hecho, para ser honesto, el emperador Qianlong también era una persona capaz que estaba llena de perlas, elocuente y elocuente. Se dice que él es un emperador supremo, ¿no puede querer refutar a su ministro Ji Xiaolan, quien tiene que inclinarse ante él cada vez que lo ve y ver lo feo que es? Es solo que no puede obtener ninguna ventaja en cada confrontación ¿Estás enojado?

En este día, todos los monarcas y ministros entraron al magnífico Templo Wanshou en los suburbios del oeste. En medio del humo del cigarrillo, Qianlong se detuvo frente a la estatua del Buda Maitreya con una gran barriga que siempre estaba sonriendo. ¿Por qué este Buda se ríe cuando ¿me ve?" Ji Xiaolan también fue inequívoco y soltó: "Regresa con el emperador, este es el Buda que ve reír al Buda". Qianlong se sorprendió y luego preguntó: "¿Por qué te ríes cuando te veo?" Ji Xiaolan parpadeó, inclinándose para adorar; Qianlong agitó su mano para detenerse, con una cara orgullosa; Ji Xiaolan dijo con una sonrisa divertida: "El emperador es el Buda viviente de hoy, ¿cómo puedo compararme con mis ministros? Este es el ministro riendo de Buda. ... Si no puedo convertirme en un Buda, naturalmente acompañaré al emperador ". Qianlong No tiene temperamento, no solo lo aceptó, sino que también la hizo sentir cómoda al ser acariciada. Este consuelo, se puso una chaqueta mandarina amarilla nuevamente.

Ji Xiaolan es vigilante, ingenioso y divertido, lo que naturalmente se beneficia de su profundo conocimiento y maestría. Especialmente los textos exegéticos, los masticó con cuidado, los digirió todos en nutrientes, los disolvió en la sangre, nutrió las células, activó miles de palabras y giró alrededor de su boca como una linterna giratoria, sin importar que el oponente jugara "Xingyi". sigue siendo "Tai Chi", puede manejarlo libremente, dejarlo escapar, con facilidad y no permitirse cometer errores. Se dice que estaba tan alfabetizado que una vez dejó que el examinador del examen del municipio se sentara en cera: sus ensayos, las personas que lo conocían dijeron que usó las palabras difíciles en el "Suplemento del diccionario Kangxi", lo que hizo que el viejo Dong Hong , que estaba calificando el papel, ansioso. Dadas las circunstancias, estos caballeros denunciaron su trabajo como "rompiendo el título" por "estar orgulloso de sus talentos", lo que le hizo perder su nombre en Sun Shan, y tomó él cinco o seis años antes de saltar a la puerta del dragón y convertirse en un Jinshi.

Después de que Ji Xiaolan se convirtió en funcionaria, con la profundización de la experiencia, se volvió más sofisticada y madura, y los funcionarios se hicieron cada vez más grandes, pero su corazón se hizo cada vez más profundo. Aunque tenía gustos y disgustos, en su mayoría estaban escondidos en su pecho. y abdomen, y rara vez brotaba violentamente.Para evitar la desgracia de su boca, incluso si abría la boca, sería una broma, haciendo felices a todos, pero se dedicó a escribir, pero era extraordinariamente diligente y trabajador.

Hablando de la escritura de Ji Xiaolan, sus poemas y su prosa son realmente buenos, y no hay erudito en el mundo que no levante el pulgar. De hecho, sus novelas de cuaderno (es decir, "Notas de la cabaña con techo de paja de Yuewei", publicadas más de 30 años después de la muerte de Ji Xiaolan) también son muy poderosas. Las tramas son asombrosas, los personajes son vívidos, la tinta es concisa y son todos vívidos y emocionantes, el tema del trabajo La mayoría de ellos están probando las sutilezas, el pensamiento y la perspicacia, iluminando a Di Cong y también haciendo que los lectores aplaudan. Es solo que tiene una alta posición oficial, y está de lado. Sabe que la cara de un dragón es impermanente, y el miedo de "acompañar a un rey es como acompañar a un tigre" y "tener demasiado frío en un lugar alto". siempre está ahí, por lo que la mayoría de sus cuadernos y novelas no se muestran a los demás.Cuentos extraños de un estudio de Liaozhai escrito por Pu Songling, un escritor civil rural que murió diez años antes de su nacimiento, se difundió ampliamente y tuvo una influencia de gran alcance. Sin embargo, ¡Ji Xiaolan es Ji Xiaolan después de todo! De hecho, es un gran maestro en el mundo literario de la dinastía Qing. Además, también tiene a su animador y admirador más cercano, el primer lector de "Near Water, First to Get the Moon", y su amada esposa, Ma Yuefang, una inteligente, hermosa y crítica literaria con profundos logros.

Ma Shiyuefang no es una mujer en un jarrón. No solo es guapa, sino que también es sabia y magnánima, merece ser una excelente esposa detrás de un hombre exitoso. Proviene de una familia de funcionarios académicos. El antepasado es uno de los "Cuatro Maestros de la Ópera Yuan". Con la famosa canción "Tianjingsha Qiusi", se le honra como Ma Zhiyuan, el anciano que escribió "el antepasado de Qiusi". Su padre, Ma Yongtu, también era un Jinshi. Provincia Condado de Chengwu) magistrado del condado. No es difícil ver que Ma Shi creció en un buen ambiente con un ambiente cultural muy fuerte, ha estado inmersa en la poesía y los libros desde que era una niña, e influenciada por el confucianismo. A mamá le gustaban mucho los poemas de su marido, especialmente sus novelas.

Más tarde ese día, cuando Ji Xiaolan regresó de afuera, entró en la sala de estudio. Incluso después de la cena, no se movió, por lo que la Sra. Ma tuvo que pedirle a toda la familia que esperara para la cena...

Cuando se acerca la hora unitaria, Ji Xiaolan sale del estudio con una gran bolsa de cigarrillos en la mano y sonríe. Ve que los tazones y los palillos en la mesa no se han movido. La Sra. Ma está hablando con su hijo mayor, Ru Jie, mientras su concubina Guo Caifu juega con su hija menor Yunhua. Justo cuando estaba a punto de hablar, el segundo hijo, Ru Chuan, llevó a sus hermanos menores a la habitación y gritó alegremente: "¡Papá ya no escribirá más, comamos!" Flotó en círculos, haciendo que Xiao Yunhua lo persiguiera. tras ella con sus manitas.Ji Xiaolan abrazó felizmente a su hija, besó su carita y dijo: "¿Tienes hambre? Sé buena..."

"Creo que tienes hambre", dijo la Sra. Ma con una sonrisa burlona: "Estarás lleno después de beber tinta, ¡recuerda comer!"

"Oye, solo beber tinta no es suficiente, ¿verdad, niña?", Ji Xiaolan soltó a su hija y, con una pipa de cigarrillos, le hizo un gesto a su esposa con la apariencia de gusanos royendo y ballenas gigantes abriendo la boca para comer. y la miró con orgullo: "¡Hoy le escribo a mi esposo sobre 'comer una ballena y devorar una ballena'! Señora, piénselo, los animales saben cómo competir por la comida, ¿cómo los humanos no pueden tener hambre?"

"No puedo decirte que no", la Sra. Ma sonrió con complicidad y ordenó a los sirvientes: "Traigan la comida. Quiero apreciar los bocadillos de su amo".

Después de la cena, la Sra. Guo saludó a los niños para que regresaran a sus habitaciones y las luces del estudio en el pequeño patio se encendieron nuevamente. La Sra. Ma se sentó frente al escritorio, la fragancia de la tinta en el papel era refrescante, miró la hermosa letra de su esposo y se dijo a sí misma: "El tío Wu Hui dijo: hay una familia rica en su ciudad natal, y el su único hijo va a estar muy enfermo..." Ella Mientras lo leo y pienso en ello, los personajes literales y las tramas cobran vida espontáneamente, transformándose en imágenes emocionantes y dignas: ... una lujosa mansión en el campo, con un espantoso viento y una atmósfera fantasmal, y las puertas están bien cerradas. El anciano rico tiene un solo hijo, que tiene una enfermedad terminal, y todos los médicos famosos que contrató quedaron estupefactos; el anciano rico es como una hormiga en una olla caliente, temeroso de que si su hijo muere, nadie heredará los diez mil propiedades familiares, y todo el dinero se entregará a extraños. Cuando el famoso médico vio que el niño enfermo solo podía ventilar pero no inhalar, se calmó. No dijeron que era imposible de curar, sino que le dijeron al viejo rico: "El paciente ha sido encerrado por la impermanencia, y la piedra de la medicina es difícil de salvar. Debes pedir rápidamente a los dioses que expulsen el fantasma, o ¡Puede haber una solución!" ¿Cómo se atreve el viejo rico a descuidarlo? Inmediatamente invite al local más responsable La famosa forma antigua. Este veterano no es una lámpara de bajo consumo de combustible.Antes de venir aquí, había descubierto los antecedentes familiares del anciano rico y la condición del niño enfermo, y ofreció un precio altísimo para estar de acuerdo. Después de que el viejo taoísta entró por la puerta, ordenó con urgencia que se encendieran linternas, se quemara incienso en las habitaciones, se construyeran altares y se colgaran banderas en el patio, haciéndolo muy animado. Bailó con la espada, quemó el talismán y dio vueltas y vueltas durante mucho tiempo con el cabello despeinado antes de decirle al anciano rico de manera seria: "La enfermedad de Su Excelencia está ciertamente atormentada por fantasmas resentidos. Los fantasmas resentidos se quejaron de eso. ¡La impermanencia ha encerrado a tu hijo!" Al escuchar estas palabras, el anciano rico fue como un trueno, rogándole al anciano taoísta que salvara a su hijo. El anciano miró al anciano rico en secreto, sacudió la cabeza y suspiró: "¡Este rencor no es otra persona, sino su antiguo jefe, tu padre muerto!" "¿Ah? Mi padre ..." El anciano rico amplió sus ojos. ojos. El viejo taoísta continuó sin prisas: "¡Sí! Tu padre te dijo en el Rey del Infierno que había dividido a las familias entre tú y tu hermano, pero una vez que tu padre murió, conspiraste contra tu padre. Mi querido hermano, después de envenenar a su pareja hasta la muerte, devoró la propiedad de su familia, y echó de la casa a los dos hijos menores de edad de tu hermano y a tu propio sobrino. Estos dos niños están indefensos, deambulando por las calles, mendigando pobreza y enfermedad si ya no te compadeces de ellos. , ¡Me temo que vendrán desastres aún mayores! Mi antiguo jefe, los pobres pueden exorcizar fantasmas. Pero este fantasma es tu propio padre, ¿cómo puedo exorcizar a su propio padre para mi hijo? El pobre taoísta no se atreve a presumir ¡frente al Señor Yan!" Después de hablar, el viejo taoísta se alejó. Para salvar a su hijo, el anciano rico no tuvo más remedio que apretar los dientes y recuperar a sus dos sobrinos, pero su hijo aún estaba muerto después de todo...

Después de leer este punto, la Sra. Ma no pudo evitar reírse, no pudo evitar reírse y resopló: "Esta cosa vieja ..."
oraciones de ejemplo
.



avaler comme une baleine

L'[histoire] de "Eating the Whale" doit commencer avec une célébrité nommée Ji Xiaolan.

Au cours de la période Qianlong de la dynastie Qing, Ji Xiaolan, un membre du cabinet bien connu de toutes les familles et bien connu des femmes et des enfants, est né à Hejian de Zhili (aujourd'hui comté de Cang, province du Hebei), et un Jinshi -né érudit. Son poste officiel était ministre du ministère des Rites, et il était le rédacteur en chef du « Siku Quanshu » nommé par l'empereur Qianlong, et il a apporté des contributions indélébiles à la culture chinoise.

Cet esprit fantôme Ji Xiaolan, on dit que depuis qu'il est enfant, il "lisait quelques lignes, s'asseyait dans une pièce sombre la nuit, ses yeux brillaient comme des éclairs", il est vraiment talentueux, brillant, et a une super mémoire . Il a lu partout dans le monde, et il ne peut jamais l'oublier avec sa mémoire photographique. Cette tête, il semble que des milliers d'années de trucs ne peuvent pas la remplir, et l'intérieur est toujours en train de cliqueter, comme s'il y avait encore de la place pour il!

Ce qui est particulièrement admirable, c'est l'éloquence de Ji Xiaolan.Les gens à l'époque l'ont loué comme une bouche de fer et des dents de cuivre, et il a vaincu d'innombrables célébrités et érudits dans le monde. Même l'empereur Qianlong, l'empereur du vrai dragon, n'a pas pu profiter de sa rupture avec lui, il a souvent mis les choses en désordre et a dû lui accorder trois points. En fait, pour être honnête, l'empereur Qianlong était aussi une personne capable qui était pleine de perles, éloquente et éloquente. On dit qu'il est un empereur suprême, ne peut-il pas vouloir réfuter son ministre Ji Xiaolan qui doit se prosterner devant lui à chaque fois qu'il le voit, et voir à quel point il est laid ? chaque confrontation. Êtes-vous en colère ?

Ce jour-là, tous les monarques et ministres entrèrent dans le magnifique temple Wanshou dans la banlieue ouest. Au milieu de la fumée de cigarette, Qianlong s'arrêta devant la statue du Bouddha Maitreya au gros ventre qui souriait toujours. Pourquoi ce Bouddha rit-il quand il me voit?" Ji Xiaolan était également sans ambiguïté et a lâché: "Retournez à l'empereur, c'est le Bouddha qui voit le Bouddha rire." Qianlong a été surpris, puis a demandé: "Pourquoi riez-vous quand je vous vois?" Ji Xiaolan cligna des yeux, s'inclinant pour adorer ; Qianlong fit un signe de la main pour s'arrêter, avec un visage fier ; Ji Xiaolan dit avec un drôle de sourire : "L'empereur est le Bouddha vivant d'aujourd'hui, comment puis-je me comparer à mes ministres ! C'est le ministre qui rit du Bouddha . Si je ne peux pas devenir un bouddha, j'accompagnerai naturellement l'empereur." Qianlong Elle n'a pas de caractère, non seulement l'a accepté, mais l'a également mise à l'aise en se faisant caresser. Ce réconfort, elle a de nouveau enfilé une veste mandarine jaune.

Ji Xiaolan est vigilant, vif d'esprit et plein d'humour, ce qui profite naturellement de ses profondes connaissances et de sa maîtrise. Surtout les textes exégétiques, il mâchait soigneusement, les digérait tous en nutriments, se dissolvait dans le sang, nourrissait les cellules, activait des milliers de mots et tournait autour de sa bouche comme une lanterne tournante, peu importe que l'adversaire jouait "Xingyi", Il est toujours "Tai Chi", il peut s'en occuper librement, le dire, avec aisance, et ne se laisse pas faire d'erreurs. On dit qu'il était si alphabétisé qu'il a une fois laissé l'examinateur de l'examen du canton s'asseoir sur de la cire: ses essais, les gens qui le connaissaient ont dit qu'il utilisait les mots difficiles du "Supplément du dictionnaire Kangxi", qui a fait de l'ancien Dong Hong , qui corrigeait l'épreuve, anxieux. Dans les circonstances, ces messieurs ont en fait dénoncé son travail comme « brisant le titre » au motif qu'il « était fier de ses talents », ce qui lui a fait perdre son nom à Sun Shan, et il a fallu lui cinq ou six ans avant qu'il ne saute à la porte du dragon et ne devienne un Jinshi.

Après que Ji Xiaolan soit devenue fonctionnaire, avec l'approfondissement de l'expérience, elle est devenue plus sophistiquée et mature, et les fonctionnaires sont devenus de plus en plus gros, mais son cœur est devenu de plus en plus profond.Bien qu'elle ait des goûts et des dégoûts, ils étaient principalement cachés dans sa poitrine. et l'abdomen, et rarement éclaté violemment. Pour éviter le malheur de sa bouche, même s'il ouvrait la bouche, ce serait une plaisanterie, rendant tout le monde heureux ; mais il se consacrait à l'écriture, mais il était extraordinairement diligent et travailleur.

En parlant de l'écriture de Ji Xiaolan, ses poèmes et sa prose sont vraiment bons, et il n'y a aucun érudit au monde qui ne lève pas le pouce. En fait, ses romans de cahier (c'est-à-dire "Yuewei Thatched Cottage Notes", publié plus de 30 ans après la mort de Ji Xiaolan) sont également très puissants. Les intrigues sont étonnantes, les personnages sont vifs, l'encre est concise et ils sont tous vifs et passionnants; le thème de l'œuvre La plupart d'entre eux sondent les subtilités, réfléchissent et perspicaces, éclairent Di Cong et font également applaudir les lecteurs. C'est juste qu'il a une haute position officielle, et il est de côté. Il sait que le visage d'un dragon est impermanent, et la peur "d'accompagner un roi, c'est comme accompagner un tigre" et "d'avoir trop froid en haut". est toujours là, de sorte que la plupart de ses cahiers et romans ne sont pas montrés aux autres.Strange Tales from a Liaozhai Studio écrit par Pu Songling, un écrivain civil rural décédé dix ans avant sa naissance, a été largement diffusé et a eu une influence considérable. Cependant, Ji Xiaolan est Ji Xiaolan après tout !Il est en effet un grand maître dans le monde littéraire de la dynastie Qing. En outre, il a également son encourageur et admirateur le plus proche, le premier lecteur de "Near Water, First to Get the Moon", et sa femme bien-aimée, Ma Yuefang, une critique littéraire intelligente, belle et aux réalisations profondes.

Ma Shiyuefang n'est pas une femme dans un vase. Non seulement elle est belle, mais elle est aussi sage et magnanime, elle mérite d'être une excellente épouse derrière un homme qui a réussi. Elle est issue d'une famille de fonctionnaires universitaires. L'ancêtre est l'un des "Quatre Maîtres de l'Opéra Yuan". Avec la célèbre chanson "Tianjingsha Qiusi", il est honoré comme Ma Zhiyuan, l'aîné qui a écrit "l'ancêtre de Qiusi". Son père Ma Yongtu était aussi un Jinshi. Province du comté de Chengwu) magistrat du comté. Il n'est pas difficile de voir que Ma Shi a grandi dans un bon environnement avec une atmosphère culturelle très forte, elle baigne dans la poésie et les livres depuis son enfance, et est influencée par le confucianisme. Ma aimait beaucoup les poèmes de son mari, surtout ses romans.

Plus tard dans la journée, lorsque Ji Xiaolan est revenu de l'extérieur, il est entré dans la salle d'étude. Même après le dîner, il n'a pas bougé, alors Mme Ma a dû demander à toute la famille d'attendre le dîner...

Lorsque l'heure unitaire approche, Ji Xiaolan sort du bureau avec un gros sac de cigarettes à la main et sourit. Elle voit que les bols et les baguettes sur la table n'ont pas bougé. Mme Ma parle à son fils aîné Ru Jie, tandis que sa concubine Guo Caifu joue avec sa plus jeune fille Yunhua. Juste au moment où il était sur le point de parler, le deuxième fils, Ru Chuan, a conduit ses jeunes frères et sœurs dans la pièce et a crié joyeusement : "Papa n'écrira plus, allons manger !" Il a flotté en cercle, faisant courir Xiao Yunhua. après elle avec ses petites mains.Ji Xiaolan embrassa joyeusement sa fille, embrassa son petit visage et dit : "As-tu faim ? Sois sage..."

"Je pense que tu as faim," dit Mme Ma avec un ricanement, "Tu seras rassasié après avoir bu de l'encre, n'oublie pas de manger !"

"Hé, boire de l'encre ne suffit pas, n'est-ce pas, fille?" Ji Xiaolan lâcha sa fille, et avec une pipe à cigarette, elle fit signe à sa femme avec l'apparition de vers rongeant et de baleines géantes ouvrant la bouche pour manger, et la regarda fièrement, " Aujourd'hui, j'écris pour mon mari à propos de "manger une baleine et dévorer une baleine" ! Madame, pensez-y, les animaux savent se disputer la nourriture, comment les humains peuvent-ils ne pas avoir faim ?"

" Je ne peux pas vous dire non. " Mme Ma sourit d'un air entendu et ordonna aux domestiques : " Apportez la nourriture. Je veux apprécier les grignotages de votre maître. "

Après le dîner, Mme Guo a accueilli les enfants pour qu'ils retournent dans leurs chambres, et les lumières du bureau dans la petite cour ont été rallumées. Mme Ma s'est assise devant le bureau, le parfum de l'encre sur le papier était rafraîchissant, elle a regardé la belle écriture de son mari et s'est dit: "Oncle Wu Hui a dit: Il y a une famille riche dans sa ville natale, et le fils unique va être très malade..." Elle Au fur et à mesure que je lis et que j'y pense, les personnages littéraux et les intrigues prennent vie spontanément, se transformant en images palpitantes et dignes :... un manoir riche à la campagne, avec un horrible vent et une atmosphère fantomatique, et les portes sont bien fermées. Le vieil homme riche n'a qu'un fils, qui est en phase terminale, et tous les médecins célèbres qu'il a embauchés étaient abasourdis ; le vieil homme riche est comme une fourmi sur une marmite, craignant que si son fils meurt, personne n'héritera des dix mille biens familiaux, et tout l'argent sera donné à des étrangers. Lorsque le célèbre médecin a vu que l'enfant malade ne pouvait que souffler mais pas respirer, il s'est plutôt calmé. Ils n'ont pas dit qu'il était impossible de guérir, mais ont dit au vieil homme riche: "Le patient a été enfermé par impermanence, et la pierre médicinale est difficile à sauver. Vous devez rapidement demander aux dieux d'expulser le fantôme, ou il y a peut-être une solution!" Comment le vieil homme riche ose-t-il le négliger? Invitez immédiatement le local le plus responsable La fameuse vieille voie. Ce vétéran n'est pas une lampe économe en carburant.Avant de venir ici, il avait découvert les antécédents familiaux du vieil homme riche et l'état de l'enfant malade, et il a proposé un prix exorbitant pour accepter. Après que le vieux taoïste ait franchi la porte, il ordonna d'urgence à la cour d'allumer des lanternes, de brûler de l'encens dans les pièces, de construire des autels et d'accrocher des drapeaux, ce qui la rendit très animée. Il dansa l'épée, brûla le talisman, et tourna longuement les cheveux ébouriffés avant de dire au vieil homme riche d'un ton sérieux : « La maladie de Votre Excellence est en effet hantée par des fantômes rancuniers. Les fantômes rancuniers s'en sont plaints. . L'impermanence a enfermé ton fils !" En entendant ces mots, le vieil homme riche fut comme le tonnerre, suppliant le vieux taoïste de sauver son fils. Le vieil homme loucha secrètement vers le vieil homme riche, secoua la tête et soupira: "Cette rancune n'est pas quelqu'un d'autre, mais son ancien patron, ton père mort!" "Ah? Mon père ..." Le vieil homme riche élargit son yeux. Le vieux taoïste poursuivit sans hâte : « Oui ! Ton père t'a dit au Roi des Enfers qu'il avait divisé les familles entre toi et ton frère, mais une fois ton père mort, tu as comploté contre ton père. Mon cher frère, après avoir empoisonné son couple à mort, il a dévoré sa propriété familiale et a expulsé de la maison les deux enfants mineurs de votre frère et votre propre neveu. Ces deux enfants sont impuissants, errant dans les rues, mendiant pour la pauvreté et la maladie Si vous ne sympathisez plus avec eux , j'ai peur qu'il y ait des catastrophes encore plus grandes à venir ! Mon ancien patron, les pauvres peuvent exorciser les fantômes. Mais ce fantôme est ton propre père, comment puis-je exorciser son propre père pour mon fils ? Le pauvre taoïste n'ose pas se montrer devant Lord Yan!" Après avoir parlé, le vieux taoïste s'éloigna. Pour sauver son fils, le vieil homme riche n'a eu d'autre choix que de serrer les dents et de récupérer ses deux neveux, mais son fils était toujours mort après tout...

Après avoir lu ce point, Mme Ma n'a pas pu s'empêcher de rire, elle n'a pas pu s'empêcher de rire et a reniflé : "Cette vieille chose..."
Exemples de phrases
.



クジラのように飲み込む

「クジラを食べる」の[ストーリー]は、Ji Xiaolanという有名人から始めなければなりません。

清の乾隆年間、一家に名を馳せ、女子供に名を馳せた官僚の季小蘭は、直里(現・河北省滄県)の河間で生まれ、金石の女であった。生まれの学者。官職は礼務大臣、乾隆帝が任命した『四句全書』の編集長であり、中国文化に多大な貢献をした。

このゴーストスピリットのジ・シャオランは、子供の頃から「数行を読んで、夜に暗い部屋に座って、目が稲妻のように輝いていた」と言われています。彼は本当に才能があり、頭が良く、記憶力が抜群です。 .彼は世界中の本を読んでいて、写真の記憶でそれを決して忘れることはできません. その頭、何千年ものものはそれを埋めることができないようで、内部は常にガタガタしています.それ!

特に注目に値するのは、季小蘭の雄弁さであり、当時の人々は彼を鉄の口と銅の歯と称賛し、世界中の無数の著名人や学者を打ち負かしました。本物の龍の皇帝である乾隆帝でさえ、彼との別れを利用することができず、しばしば物事を混乱させ、彼に3ポイントを与えなければなりませんでした。実際、正直なところ、乾隆帝は真珠に満ち、雄弁で雄弁な有能な人物でもありました。彼は最高の皇帝であると言われていますが、彼に会うたびに彼に頭を下げなければならない彼の大臣であるジ・シャオランに反論したくなくて、彼がどれほど醜いのかを見たくないでしょうか?あなたは怒っていますか?

この日、すべての君主と閣僚は西郊外の壮大な万寿寺に入り、煙草の煙の中で、乾隆はいつも笑顔の大きな腹を持つ弥勒仏の像の前で立ち止まりました.なぜこの仏は彼が彼のときに笑うのですか「皇帝に戻って、これはブッダが笑っているのを見ているブッダです。」 乾隆は驚いて、「私があなたに会ったとき、なぜあなたは笑うのですか?」と尋ねました。季小蘭はまばたきをし、頭を下げて拝んだ;乾隆は誇らしげな顔で手を振って立ち止まった;季小蘭はおかしな笑顔で言った:「皇帝は今日の生きている仏であり、私の臣下と比べられるだろうか!これは仏陀の笑う大臣です」 . 私が仏になれないなら、私は当然皇帝に同行します. 乾隆 彼女は気性がなく、それを受け入れるだけでなく、愛撫されることで彼女を快適にしました. この快適さ, 彼女は再び黄色のマンダリンジャケットを着ました.

Ji Xiaolan は用心深く、機知に富み、ユーモラスであり、彼の深い知識と熟練から自然に恩恵を受けています。特に聖書のテキストは、彼はよく噛んで、それらすべてを栄養素に消化し、血液に溶かし、細胞に栄養を与え、何千もの言葉を活性化し、対戦相手が「Xingyi」を演奏しても、回転ランタンのように口の周りを回転しました。彼はまだ「太極拳」であり、自由に対処し、口に出して、簡単に、間違いを犯さないようにすることができます.彼は非常に文才があり、かつて郷試験の試験官をワックスに座らせたと言われています。このような状況下で、これらの紳士たちは実際に「彼の才能を誇りに思っている」という理由で彼の作品を「タイトルを破った」と非難し、孫山で彼の名前を失いました。竜門に飛び乗って壬氏になる5、6年前。

智小蘭が官吏になった後、経験が深まるにつれて、彼女はより洗練され、成熟し、官吏はますます大きくなりましたが、彼女の心はますます深くなり、好き嫌いはありましたが、それらはほとんど胸に隠されていました。口から不幸を避けるため、口を開いたとしても冗談でみんなを喜ばせていたが、彼は執筆に専念したが、彼は非常に勤勉で勤勉だった.

季小蘭の著書といえば、彼の詩と散文は本当に優れており、世界中で親指を立てない学者はいません。実際、彼のノート小説(つまり、Ji Xiaolanの死後30年以上後に出版された「Yuewei Thatched Cottage Notes」)も非常に強力で、プロットは驚くべきものであり、キャラクターは鮮やかで、インクは簡潔であり、すべて鮮やかで刺激的; 作品のテーマ ほとんどの作品は機微を探り、思考力と洞察力に富み、ディ コンを啓発し、読者に拍手を送っています。ただ、役職が高いだけに横向きで、龍の顔が無常であることを知っており、「王に付き従うのは虎に付き従うようなもの」「高所では冷たすぎる」という恐怖心もある。いつもそこにあるので、彼のノートや小説のほとんどは他の人に見せられません. 田舎の民間作家であるPu Songlingによって書かれたLiaozhai Studioの奇妙な物語は、広く普及し、広範囲に影響を与えました.しかし、季小蘭はやはり季小蘭であり、まさに清朝文学界の巨匠である。さらに、彼には、彼の最も親しい励ましと崇拝者である「水辺、最初の月」の最初の読者、そして彼の最愛の妻である頭が良く、美しく、深い業績を持つ文芸評論家の馬月芳がいます。

馬世月芳は花瓶の中の女性ではありません。彼女は美しいだけでなく、賢明で寛大であり、成功した男性の背後にある優れた妻になるに値します。彼女は学者の役人の家族の出身です。祖先は「袁劇の四大家」の一人で、「天京沙秋詩」という名曲で、「秋詩の祖」を書いた長老の馬知源と称され、父の馬永図も金師だった。省成武県)郡の治安判事。馬師は、子供の頃から詩や本に没頭し、儒教の影響を受け、文化的な雰囲気の良い環境で育ったことは容易に想像できます。マーは夫の詩、特に彼の小説がとても好きでした。

その日遅く、ジ・シャオランが外から戻ってきたとき、彼は書斎に入り、夕食後も動かなかったので、マ夫人は家族全員に夕食を待つように頼まなければなりませんでした...

ユニタリー・アワーが近づくと、ジ・シャオランは書斎を出て、手に大きなタバコの袋を持って微笑みます. 彼女はテーブルの上のボウルと箸が動かないのを見る.妾の郭彩夫が末娘の雲華と遊んでいる間。彼が話そうとしているちょうどその時、次男の如川は弟たちを部屋に連れて行き、喜んで叫びました、「パパはもう書きません、食べましょう!」彼女の小さな手で彼女の後に。Ji Xiaolan は娘を嬉しそうに抱きしめ、小さな顔にキスをして言いました。

「おなかがすいたと思います。」馬夫人は冷笑して言った、「インクを飲んだ後は満腹になるでしょう。食べることを忘れないでください!」

「ねえ、ただインクを飲むだけじゃ足りないよね、女の子?」ジ・シャオランは娘を手放し、タバコのパイプを持って、ミミズがかじり、巨大なクジラが口を開けて食べている様子で妻を身振りで示した。 「今日、私は夫のために『クジラを食べて、クジラをむさぼり食う』ことについて書いています!奥様、考えてみてください。動物は食物をめぐって競争する方法を知っています。どうして人間は空腹にならないのですか?」

「私はあなたにノーとは言えません。」馬夫人は故意に微笑み、使用人に命じました。

夕食後、郭夫人は子供たちに部屋に戻るように挨拶し、小さな中庭の書斎の明かりが再び点灯しました。馬夫人は机の前に座り、紙の上のインクの香りがさわやかで、夫の美しい手書き文字を見て、独り言を言いました。一人息子が重病になりそう…」 彼女 読んで考えてみると、文字どおりの登場人物や筋書きが自然に生き生きとして、スリリングで威厳のある絵に変わっていきます。風と幽霊のような雰囲気、そしてドアはしっかりと閉まっています。金持ちの老人には末期の病気の息子が 1 人しかいませんが、彼が雇った有名な医者は皆唖然としていました。千家族の財産、そしてすべてのお金は部外者に与えられます。有名な医者は、病気の子供が息を吐き出すことしかできず、息を吸うことはできないのを見て、代わりに落ち着いた.彼らは治すことが不可能だとは言わなかったが、金持ちの老人に言った。解決策があるかもしれません!」年老いた金持ちがそれを無視するなんて?このベテランは燃費の良いランプではありません. ここに来る前に、彼は金持ちの老人の家族の背景と病気の子供の状態を知り、同意するために非常に高い価格を提示しました.古い道士が門に入った後、彼は緊急に中庭に提灯を灯し、部屋で香を燃やし、祭壇を建て、旗を吊るすように命じ、非常に活気がありました。彼は剣を踊り、お守りを燃やし、乱れた髪で長い間寝返りを打った後、金持ちの老人に真剣に言いました。無常があなたの息子を閉じ込めた!」 これらの言葉を聞いて、年老いた金持ちは雷のように、年老いた道士に息子を救ってくれるよう懇願しました。老人は金持ちの老人にこっそりと目を細め、頭を振ってため息をついた.「この恨みは他の誰かではなく、彼の古い上司、あなたの死んだ父です!」目。年老いた道士はゆっくりと続けた。死ぬまで、彼は家族の財産をむさぼり食い、あなたの兄弟の未成年の子供二人とあなたの甥を家から追い出しました. この二人の子供は無力で路上をさまよい, 貧困と病気を懇願しています. , 私は、さらに大きな災害が来ることを恐れています! 私の古い上司, 貧しい人々は幽霊を追い払うことができます. しかし, この幽霊はあなた自身の父親です, どうすれば私の息子のために彼自身の父親を追い払うことができますか?ヤン卿の前で!」 話した後、年老いた道士は立ち去りました。金持ちの老人は息子を救うために、歯を食いしばって2人の甥を取り戻すしかなかったが、結局息子は死んだままだった...

この点を読んだ後、馬さんは思わず笑ってしまいました。
例文
.



schlucken wie ein Wal

Die [Geschichte] von „Eating the Whale“ muss mit einer Berühmtheit namens Ji Xiaolan beginnen.

Während der Qianlong-Periode der Qing-Dynastie wurde Ji Xiaolan, ein Kabinettsbeamter, der in jeder Familie und bei Frauen und Kindern wohlbekannt war, in Hejian in Zhili (heute Kreis Cang, Provinz Hebei) als Jinshi geboren -geborener Gelehrter. Seine offizielle Position war Minister des Ministeriums für Riten, und er war der von Kaiser Qianlong ernannte Chefredakteur des „Siku Quanshu“, und er leistete unauslöschliche Beiträge zur chinesischen Kultur.

Dieser Geistergeist Ji Xiaolan soll seit seiner Kindheit "ein paar Zeilen gelesen haben, nachts in einem dunklen Raum gesessen haben, seine Augen funkelten wie Blitze", er ist wirklich talentiert, brillant und hat ein super Gedächtnis . Er hat auf der ganzen Welt gelesen, und er kann ihn mit seinem fotografischen Gedächtnis nie vergessen, dieser Kopf, der mit dem Zeug von Jahrtausenden nicht gefüllt werden kann, und der immer drinnen klappert, als wäre noch Platz für ihn Es!

Besonders bewundernswert ist die Eloquenz von Ji Xiaolan, der damals von den Menschen als eiserner Mund mit kupferfarbenen Zähnen gepriesen wurde und unzählige Berühmtheiten und Gelehrte auf der ganzen Welt besiegt hat. Selbst Kaiser Qianlong, der Kaiser des echten Drachens, konnte die Trennung nicht nutzen, machte es oft verkehrt und musste ihm drei Punkte gewähren. Tatsächlich war Kaiser Qianlong, um ehrlich zu sein, auch eine fähige Person, die voller Perlen, eloquent und eloquent war. Es wird gesagt, dass er ein oberster Kaiser ist, kann er nicht seinen Minister Ji Xiaolan widerlegen wollen, der sich jedes Mal, wenn er ihn sieht, vor ihm verbeugen und sehen muss, wie hässlich er ist?Es ist nur so, dass er keinen Vorteil daraus ziehen kann jede Konfrontation Bist du wütend?

An diesem Tag betraten alle Monarchen und Minister den prächtigen Wanshou-Tempel in den westlichen Vororten.Inmitten des Zigarettenrauchs blieb Qianlong vor der Statue des Maitreya-Buddha mit einem dicken Bauch stehen, der immer lächelte.Warum lacht dieser Buddha, wenn er? sieht mich?" Ji Xiaolan war ebenfalls unmissverständlich und platzte heraus: "Kehre zum Kaiser zurück, das ist der Buddha, der den Buddha lachen sieht." Qianlong war verblüfft und fragte dann: "Warum lachst du, wenn ich dich sehe?" Ji Xiaolan blinzelte und verneigte sich zur Anbetung; Qianlong winkte mit stolzer Miene mit der Hand anzuhalten; Ji Xiaolan sagte mit einem lustigen Lächeln: „Der Kaiser ist der heutige lebende Buddha, wie kann ich mich mit meinen Ministern vergleichen! Dies ist der lachende Minister des Buddha . Wenn ich kein Buddha werden kann, werde ich natürlich den Kaiser begleiten.“ Qianlong Sie hat kein Temperament, akzeptierte es nicht nur, sondern machte es ihr auch bequem, indem sie gestreichelt wurde. Diesen Trost zog sie wieder in eine gelbe Mandarinenjacke.

Ji Xiaolan ist wachsam, schlagfertig und humorvoll, was natürlich von seinem profunden Wissen und Können profitiert. Vor allem die exegetischen Texte kaute er sorgfältig, verdaut sie alle zu Nährstoffen, löste sich im Blut auf, nährte die Zellen, aktivierte Tausende von Wörtern und wirbelte wie eine sich drehende Laterne um seinen Mund, egal, welcher Gegner „Xingyi“ spielte, es ist immer noch "Tai Chi", er kann damit frei umgehen, mit Leichtigkeit herausplatzen und sich keine Fehler erlauben. Angeblich war er so belesen, dass er einmal den Prüfer der Township-Prüfung auf Wachs sitzen ließ: In seinen Aufsätzen sagten Leute, die ihn kannten, dass er die schwierigen Wörter aus dem „Kangxi Dictionary Supplement“ verwendete, die der alte Dong Hong machte , der die Arbeit benotete, besorgt. Unter diesen Umständen prangerten diese Herren seine Arbeit tatsächlich als „den Titel brechend“ an, mit der Begründung, „stolz auf seine Talente zu sein“, was dazu führte, dass er seinen Namen in Sun Shan verlor, und es dauerte ihm fünf oder sechs Jahre, bevor er zum Drachentor sprang und ein Jinshi wurde.

Nachdem Ji Xiaolan Beamtin geworden war, wurde sie mit zunehmender Erfahrung raffinierter und reifer, und die Beamten wurden größer und größer, aber ihr Herz wurde tiefer und tiefer.Obwohl sie Vorlieben und Abneigungen hatte, waren sie größtenteils in ihrer Brust verborgen und Unterleib, und brach selten heftig aus. Um kein Unglück aus seinem Mund zu nehmen, wäre es ein Scherz, selbst wenn er den Mund aufmachte, und machte alle glücklich; aber er widmete sich dem Schreiben, aber er war außerordentlich fleißig und fleißig.

Apropos Schreiben von Ji Xiaolan, seine Gedichte und Prosa sind wirklich gut, und es gibt keinen Gelehrten auf der Welt, der nicht einen Daumen nach oben gibt. Tatsächlich sind seine Notizbuchromane (d. h. „Yuewei Thatched Cottage Notes“, die mehr als 30 Jahre nach Ji Xiaolans Tod veröffentlicht wurden) ebenfalls sehr kraftvoll. Die Handlungen sind erstaunlich, die Charaktere sind lebendig, die Tinte prägnant, und sie sind es alle lebendig und spannend, das Thema der Arbeit Die meisten von ihnen untersuchen die Feinheiten, denken und einsichtig, erleuchten Di Cong und sorgen auch dafür, dass die Leser applaudieren. Es ist nur, dass er eine hohe offizielle Position hat, und er ist seitwärts, er weiß, dass das Gesicht eines Drachen vergänglich ist, und die Angst „einen König zu begleiten ist wie einen Tiger zu begleiten“ und „an einem hohen Ort zu kalt zu sein“. ist immer da, daher werden die meisten seiner Notizbücher und Romane anderen nicht gezeigt Strange Tales from a Liaozhai Studio, geschrieben von Pu Songling, einem ländlichen Zivilisten, der zehn Jahre vor seiner Geburt starb, war weit verbreitet und hatte weitreichenden Einfluss. Aber Ji Xiaolan ist doch Ji Xiaolan!Er ist in der Tat ein großer Meister in der literarischen Welt der Qing-Dynastie. Darüber hinaus hat er auch seinen engsten Ermutiger und Bewunderer, den ersten Leser von „Near Water, First to Get the Moon“, und seine geliebte Frau Ma Yuefang, eine kluge, schöne und Literaturkritikerin mit tiefgreifenden Errungenschaften.

Ma Shiyuefang ist keine Frau in einer Vase. Sie sieht nicht nur gut aus, sondern ist auch weise und großherzig und verdient es, hinter einem erfolgreichen Mann eine hervorragende Ehefrau zu sein. Sie stammt aus einer Familie gelehrter Beamter. Der Vorfahre ist einer der „Vier Meister der Yuan-Oper“. Mit dem berühmten Lied „Tianjingsha Qiusi“ wird er als Ma Zhiyuan geehrt, der Älteste, der „Der Vorfahre von Qiusi“ geschrieben hat. Sein Vater Ma Yongtu war ebenfalls ein Jinshi. Provinz Chengwu County) Bezirksrichter. Es ist unschwer zu erkennen, dass Ma Shi in einem guten Umfeld mit einer sehr starken kulturellen Atmosphäre aufgewachsen ist, seit ihrer Kindheit in Poesie und Bücher vertieft und vom Konfuzianismus beeinflusst war. Ma mochte die Gedichte ihres Mannes sehr, besonders seine Romane.

Später an diesem Tag, als Ji Xiaolan von draußen zurückkam, ging er ins Arbeitszimmer.Sogar nach dem Abendessen bewegte er sich nicht, also musste Frau Ma die ganze Familie bitten, auf das Abendessen zu warten...

Als die Einheitsstunde naht, kommt Ji Xiaolan mit einer großen Zigarettentüte in der Hand aus dem Arbeitszimmer und lächelt. Sie sieht, dass sich die Schüsseln und Essstäbchen auf dem Tisch nicht bewegt haben. Frau Ma spricht mit ihrem ältesten Sohn Ru Jie. während ihre Konkubine Guo Caifu mit ihrer jüngsten Tochter Yunhua spielt. Gerade als er sprechen wollte, führte der zweite Sohn, Ru Chuan, seine jüngeren Geschwister in den Raum und rief fröhlich: „Daddy schreibt nicht mehr, lass uns essen!“ Er schwebte im Kreis davon und brachte Xiao Yunhua dazu, ihn zu jagen hinterher mit ihren Händchen.Ji Xiaolan umarmte ihre Tochter glücklich, küsste ihr kleines Gesicht und sagte: „Hast du Hunger?

„Ich glaube, Sie haben Hunger.“ Frau Ma sagte höhnisch, „Sie werden satt sein, nachdem Sie Tinte getrunken haben, denken Sie daran zu essen!“

„Hey, nur Tinte zu trinken ist nicht genug, oder, Mädchen?“ Ji Xiaolan ließ ihre Tochter los und mit einer Zigarettenpfeife gestikulierte sie seiner Frau mit dem Anschein von nagenden Würmern und riesigen Walen, die ihre Mäuler zum Fressen öffneten, und sah sie stolz an: „Heute schreibe ich für meinen Mann über ‚einen Wal essen und einen Wal verschlingen‘! Ma’am, denken Sie darüber nach, Tiere wissen, wie man um Nahrung wetteifert, wie können Menschen nicht hungrig sein?“

„Ich kann Ihnen nicht nein sagen.“ Mrs. Ma lächelte wissend und befahl den Dienern: „Bringen Sie das Essen.

Nach dem Abendessen begrüßte Frau Guo die Kinder, in ihre Zimmer zurückzukehren, und die Lichter im Arbeitszimmer im kleinen Hof wurden wieder eingeschaltet. Frau Ma saß vor dem Schreibtisch, der Duft der Tinte auf dem Papier war erfrischend, sie betrachtete die schöne Handschrift ihres Mannes und sagte zu sich selbst: „Onkel Wu Hui sagte: Es gibt eine reiche Familie in seiner Heimatstadt, und die mein einziger Sohn wird sehr krank sein …“ Sie Während ich lese und darüber nachdenke, werden die buchstäblichen Charaktere und Handlungen spontan lebendig und verwandeln sich in spannende und würdevolle Bilder: … ein wohlhabendes Herrenhaus auf dem Land, mit einem grässlichen Wind und eine gespenstische Atmosphäre, und die Türen sind fest verschlossen. Der alte reiche Mann hat nur einen Sohn, der todkrank ist, und alle berühmten Ärzte, die er anstellte, waren verblüfft; der alte reiche Mann ist wie eine Ameise auf einem heißen Topf, der Angst hat, dass niemand die zehn erben wird, wenn sein Sohn stirbt Tausend Familienbesitz, und das ganze Geld wird an Außenstehende gegeben. Als der berühmte Arzt sah, dass das kranke Kind nur ausatmen, aber nicht einatmen konnte, beruhigte er sich stattdessen. Sie sagten nicht, dass es unmöglich sei zu heilen, sondern sagten zu dem alten reichen Mann: „Der Patient wurde durch Vergänglichkeit eingesperrt, und der Medizinstein ist schwer zu retten. Du musst schnell die Götter bitten, den Geist zu vertreiben, oder es könnte eine Lösung geben!" Wie kann der alte reiche Mann es wagen, es zu vernachlässigen? Laden Sie sofort den Verantwortlichen vor Ort ein Der berühmte alte Weg. Dieser Veteran ist keine Sparlampe, er hatte sich vor seiner Ankunft über den familiären Hintergrund des alten reichen Mannes und den Zustand des kranken Kindes informiert und bot dafür einen himmelhohen Preis. Nachdem der alte Taoist das Tor betreten hatte, befahl er dem Hof ​​dringend, Laternen anzuzünden, Räucherstäbchen in den Räumen zu verbrennen, Altäre zu bauen und Fahnen aufzuhängen, was ihn sehr lebendig machte. Er tanzte mit dem Schwert, verbrannte den Talisman und wälzte sich lange mit zerzausten Haaren hin und her, bevor er ernsthaft zu dem alten reichen Mann sagte: „Die Krankheit Eurer Exzellenz wird tatsächlich von bösen Geistern heimgesucht. Die bösen Geister klagten darüber Die Vergänglichkeit hat Ihren Sohn eingesperrt!“ Als der alte reiche Mann diese Worte hörte, war es wie ein Donnerschlag, der den alten Taoisten anflehte, seinen Sohn zu retten. Der alte Mann schielte den alten reichen Mann heimlich an, schüttelte den Kopf und seufzte: „Dieser Groll ist kein anderer, sondern sein alter Chef, dein toter Vater!“ „Ah? Mein Vater…“ Der alte reiche Mann weitete seinen Augen. Der alte Taoist fuhr ohne Eile fort: „Ja! Ihr Vater hat Ihnen beim König der Hölle gesagt, dass er die Familien zwischen Ihnen und Ihrem Bruder aufgeteilt hatte, aber als Ihr Vater starb, haben Sie ein Komplott gegen Ihren Vater geschmiedet. Mein lieber Bruder, nachdem Sie sein Paar vergiftet hatten zu Tode, er hat seinen Familienbesitz verschlungen und die zwei minderjährigen Kinder deines Bruders und deinen eigenen Neffen aus dem Haus geworfen Diese beiden Kinder sind hilflos, wandern auf der Straße um Armut und Krankheit betteln, wenn du kein Mitgefühl mehr mit ihnen hast , ich fürchte, es werden noch größere Katastrophen kommen! Mein alter Chef, die Armen können Geister austreiben. Aber dieser Geist ist dein eigener Vater, wie kann ich seinen eigenen Vater für meinen Sohn austreiben? Der arme Taoist wagt es nicht, anzugeben vor Lord Yan!" Nachdem er gesprochen hatte, ging der alte Taoist weg. Um seinen Sohn zu retten, hatte der alte reiche Mann keine andere Wahl, als die Zähne zusammenzubeißen und seine beiden Neffen zu bergen, aber sein Sohn war immer noch tot ...

Nachdem sie diesen Punkt gelesen hatte, konnte Frau Ma nicht anders als zu lachen, sie konnte nicht anders als zu lachen und schnaubte: "Dieses alte Ding ..."
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】