Show Pīnyīn

囊萤映雪

晋代孙康由于没钱买灯油,晚上不能看书,只能早早睡觉。他觉得让时间这样白白跑掉,非常可惜。

一天半夜,他从睡梦中醒来,把头侧向窗户时,发现窗缝里透进一丝光亮。原来,那是大雪映出来的,可以利用它来看书。于是他倦意顿失,立即穿好衣服,取出书籍,来到屋外。宽阔的大地上映出的雪光,比屋里要亮多了。孙康不顾寒冷,立即看起书来,手脚冻僵了,就起身跑一跑,同时搓搓手指。此后,每逢有雪的晚上,他就不放过这个好机会,孜孜不倦地读书。这种苦学的精神,促使他的学识突飞猛进,成为饱学之士。后来,他当了一个大官。

囊萤映雪的囊萤:晋代车胤小时家贫,夏天以练囊装萤火虫照明读书;映雪:晋代孙康冬天常利用雪的反光读书。形容家境贫穷,勤学苦读。【故事】源自晋代的车胤与孙康。
例句

nángyíngyìngxuě

jìndài sūnkāng yóuyú méiqiánmǎi dēngyóu , wǎnshàng bùnéng kànshū , zhǐnéng zǎozǎo shuìjiào 。 tā juéde ràng shíjiān zhèyàng báibái pǎodiào , fēicháng kěxī 。

yītiān bànyè , tā cóng shuìmèngzhōng xǐnglái , bǎtóu cèxiàng chuānghù shí , fāxiàn chuāngfèng lǐ tòujìn yīsī guāngliàng 。 yuánlái , nà shì dàxuě yìng chūlái de , kěyǐ lìyòng tā láikàn shū 。 yúshì tā juànyì dùnshī , lìjí chuān hǎo yīfú , qǔchū shūjí , láidào wūwài 。 kuānkuò de dà dìshang yìngchū de xuěguāng , bǐ wūlǐ yàoliàng duō le 。 sūnkāng bùgù hánlěng , lìjí kànqǐ shūlái , shǒujiǎo dòngjiāng le , jiù qǐshēn pǎo yī pǎo , tóngshí cuō cuō shǒuzhǐ 。 cǐhòu , měiféng yǒuxuě de wǎnshàng , tā jiù bùfàngguò zhège hǎo jīhuì , zīzībùjuàn dì dúshū 。 zhèzhǒng kǔxué de jīngshén , cùshǐ tā de xuéshí tūfēiměngjìn , chéngwéi bǎoxuézhīshì 。 hòulái , tā dāng le yīgè dàguān 。

nángyíngyìngxuě de náng yíng : jìndài chēyìn xiǎoshí jiāpín , xiàtiān yǐliàn nángzhuāng yínghuǒchóng zhàomíng dúshū ; yìngxuě : jìndài sūnkāng dōngtiān cháng lìyòng xuě de fǎnguāng dúshū 。 xíngróng jiājìng pínqióng , qínxué kǔdú 。 【 gùshi 】 yuánzì jìndài de chē yìn yǔ sūnkāng 。
lìjù



Nangying Yingxue

In the Jin Dynasty, Sun Kang could not read at night because he had no money to buy lamp oil, so he had to go to bed early. He felt that it was a pity to let time run away in vain.

In the middle of the night, he woke up from his sleep, and when he turned his head to the window, he found a ray of light seeping through the crack of the window. It turned out that it was reflected by the heavy snow, and we could use it to read books. So he lost his tiredness, immediately put on his clothes, took out his books, and went outside. The light of snow reflected on the vast land is much brighter than that in the house. Regardless of the cold, Sun Kang immediately read a book. His hands and feet were frozen, so he got up and ran, rubbing his fingers at the same time. Since then, whenever there is snow in the evening, he will not miss this good opportunity to study tirelessly. This spirit of painstaking study promoted his knowledge to advance by leaps and bounds, and he became a learned man. Later, he became a high official.

Nangying Yingxue's Nangying: Che Yin in the Jin Dynasty was poor when he was a child, and used fireflies in the practice bag to illuminate his reading in summer; Yingxue: Sun Kang in the Jin Dynasty often used the reflection of snow to read in winter. Describe the poor family, study hard. [Story] It originated from Che Yin and Sun Kang in the Jin Dynasty.
Example sentences
.



Nanging Yingxue

En la dinastía Jin, Sun Kang no podía leer por la noche porque no tenía dinero para comprar aceite para lámparas, por lo que tenía que acostarse temprano. Sintió que era una pena dejar que el tiempo pasara en vano.

En medio de la noche, se despertó de su sueño y cuando volvió la cabeza hacia la ventana, encontró un rayo de luz que se filtraba por la rendija de la ventana. Resultó que se reflejaba en la fuerte nieve y podíamos usarlo para leer libros. Así que perdió el cansancio, inmediatamente se vistió, sacó sus libros y salió. La luz de la nieve reflejada en la vasta tierra es mucho más brillante que la de la casa. Independientemente del frío, Sun Kang inmediatamente leyó un libro, sus manos y pies estaban congelados, por lo que se levantó y corrió, frotándose los dedos al mismo tiempo. Desde entonces, siempre que haya nieve por la tarde, no perderá esta buena oportunidad de estudiar sin descanso. Este espíritu de estudio minucioso hizo que su conocimiento avanzara a pasos agigantados, y se convirtió en un hombre erudito. Más tarde, se convirtió en un alto funcionario.

Nangying Yingxue's Nangying: Che Yin en la dinastía Jin era pobre cuando era niño y usaba luciérnagas para iluminar sus libros en verano; Yingxue: Sun Kang en la dinastía Jin a menudo usaba el reflejo de la nieve para leer en invierno. Describe a la familia pobre, estudia mucho. [Historia] Se originó a partir de Che Yin y Sun Kang en la dinastía Jin.
oraciones de ejemplo
.



Nangying Yingxue

Sous la dynastie Jin, Sun Kang ne pouvait pas lire la nuit car il n'avait pas d'argent pour acheter de l'huile à lampe, il devait donc se coucher tôt. Il a estimé qu'il était dommage de laisser le temps s'écouler en vain.

Au milieu de la nuit, il s'est réveillé de son sommeil, et quand il a tourné la tête vers la fenêtre, il a trouvé un rayon de lumière s'infiltrant à travers la fente de la fenêtre. Il s'est avéré qu'il était reflété par la neige abondante et que nous pouvions l'utiliser pour lire des livres. Alors il a perdu sa fatigue, a immédiatement mis ses vêtements, a sorti ses livres et est sorti. La lumière de la neige réfléchie sur le vaste terrain est beaucoup plus brillante que celle de la maison. Indépendamment du froid, Sun Kang a immédiatement lu un livre. Ses mains et ses pieds étaient gelés, alors il s'est levé et a couru en se frottant les doigts en même temps. Depuis, chaque fois qu'il neige le soir, il ne manquera pas cette bonne occasion d'étudier sans relâche. Cet esprit d'étude minutieuse a fait progresser ses connaissances à pas de géant, et il est devenu un homme érudit. Plus tard, il est devenu un haut fonctionnaire.

Nangying Yingxue's Nangying : Che Yin sous la dynastie Jin était pauvre quand il était enfant et utilisait des lucioles pour éclairer ses livres en été ; Yingxue : Sun Kang sous la dynastie Jin utilisait souvent le reflet de la neige pour lire en hiver. Décrivez la famille pauvre, étudiez dur. [Histoire] Il provient de Che Yin et Sun Kang sous la dynastie Jin.
Exemples de phrases
.



ナンイン・インシュエ

晋の時代、孫康は灯油を買うお金がなく、夜に読むことができなかったので、早く寝なければなりませんでした。時間が無駄に過ぎてしまうのはもったいないと感じた。

真夜中に眠りから覚め、窓に顔を向けると、窓の隙間から一筋の光が差し込んでいた。それが大雪に反射して、本を読むことができることがわかりました。そこで彼は疲れを癒し、すぐに服を着て、本を取り出して外に出ました。広大な大地に映る雪の光は、家の中よりもずっと明るい。孫康は寒くてもすぐに本を読んでいたが、手足が凍りついたので、起き上がって指をこすりながら走った。それ以来、夕方に雪が降るたびに、彼はこの良い機会を逃さず、たゆまぬ勉強を続けています。この骨の折れる研究の精神により、彼の知識は飛躍的に進歩し、彼は学識のある人になりました。その後、高官となった。

Nangying YingxueのNangying:JinのChe Yinは子供の頃は貧しく、夏にはホタルを使って本を照らし、Yingxue:JinのSun Kangはしばしば雪の反射を使って冬に読みました.貧しい家族について説明し、一生懸命勉強してください。 【ストーリー】 晋の車陰と孫康が発祥。
例文
.



Nagying Yingxue

In der Jin-Dynastie konnte Sun Kang nachts nicht lesen, weil er kein Geld hatte, um Lampenöl zu kaufen, also musste er früh zu Bett gehen. Er fand es schade, die Zeit vergebens verstreichen zu lassen.

Mitten in der Nacht wachte er aus seinem Schlaf auf, und als er seinen Kopf zum Fenster drehte, sah er einen Lichtstrahl durch den Fensterspalt sickern. Es stellte sich heraus, dass es von dem starken Schnee reflektiert wurde und wir es zum Lesen von Büchern verwenden konnten. Also verlor er seine Müdigkeit, zog sich sofort an, nahm seine Bücher heraus und ging nach draußen. Das Schneelicht, das sich auf dem weiten Land widerspiegelt, ist viel heller als das im Haus. Trotz der Kälte las Sun Kang sofort ein Buch, seine Hände und Füße waren gefroren, also stand er auf und rannte, während er sich gleichzeitig die Finger rieb. Seitdem lässt er sich, wann immer es abends schneit, diese gute Gelegenheit zum unermüdlichen Lernen nicht entgehen. Dieser Geist des sorgfältigen Studierens förderte sein Wissen, um sprunghaft voranzukommen, und er wurde ein gelehrter Mann. Später wurde er hoher Beamter.

Nagying Yingxues Nagying: Che Yin in der Jin-Dynastie war arm, als er ein Kind war, und benutzte Glühwürmchen, um seine Bücher im Sommer zu beleuchten; Yingxue: Sun Kang in der Jin-Dynastie benutzte oft die Reflexion des Schnees, um im Winter zu lesen. Beschreiben Sie die arme Familie, lernen Sie fleißig. [Geschichte] Es stammt von Che Yin und Sun Kang in der Jin-Dynastie.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】